Leviticus 16:6
LXX_WH(i)
6
G2532
CONJ
και
G4317
V-FAI-3S
προσαξει
G2
N-PRI
ααρων
G3588
T-ASM
τον
G3448
N-ASM
μοσχον
G3588
T-ASM
τον
G4012
PREP
περι
G3588
T-GSF
της
G266
N-GSF
αμαρτιας
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
V-FMI-3S
εξιλασεται
G4012
PREP
περι
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G3588
T-GSM
του
G3624
N-GSM
οικου
G846
D-GSM
αυτου
KJV_Cambridge(i)
6 And Aaron shall offer his bullock of the sin offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house.
Brenton_Greek(i)
6 Καὶ προσάξει Ἀαρὼν τὸν μόσχον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτοῦ, καὶ ἐξιλάσεται περὶ αὐτοῦ, καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
6 And Aaron brought near the bullock of sin, which was to him, and he expiated for himself and for his house.
JPS_ASV_Byz(i)
6 And Aaron shall present the bullock of the sin-offering, which is for himself, and make atonement for himself, and for his house.
Luther1545(i)
6 Und Aaron soll den Farren, sein Sündopfer, herzubringen und sich und sein Haus versöhnen;
Luther1912(i)
6 Und Aaron soll den Farren, sein Sündopfer, herzubringen, daß er sich und sein Haus versöhne,
ReinaValera(i)
6 Y hará allegar Aarón el becerro de la expiación, que es suyo, y hará la reconciliación por sí y por su casa.
Indonesian(i)
6 Harun harus mempersembahkan seekor sapi jantan untuk kurban pengampunan dosa bagi dirinya sendiri dan keluarganya.
ItalianRiveduta(i)
6 Aaronne offrirà il giovenco del sacrifizio per il peccato, che è per sé, e farà l’espiazione per sé e per la sua casa.
Portuguese(i)
6 Depois Arão oferecerá o novilho da oferta pelo pecado, o qual será para ele, e fará expiação por si e pela sua casa.