Leviticus 18:12

HOT(i) 12 ערות אחות אביך לא תגלה שׁאר אביך הוא׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H6172 ערות the nakedness H269 אחות sister: H1 אביך of thy father's H3808 לא Thou shalt not H1540 תגלה uncover H7607 שׁאר near kinswoman. H1 אביך thy father's H1931 הוא׃ she
Vulgate(i) 12 turpitudinem sororis patris tui non discoperies quia caro est patris tui
Wycliffe(i) 12 Thou schalt not opene the filthe of the `sister of thi fadir, for sche is the fleisch of thi fadir.
Tyndale(i) 12 Thou shalt not vncouer the secrettes off thy fathers syster, for she is thy fathers nexte kyn.
Coverdale(i) 12 Thou shalt not vncouer the preuytie of thy fathers sister, for it is thy fathers nexte kynswoman.
MSTC(i) 12 Thou shalt not uncover the privities of thy father's sister, for she is thy father's next kin.
Matthew(i) 12 thou shalt therfore not discouer her secrettes. Thou shalt not vncouer the secretes of thy fathers syster, for she is thy fathers nexte kynswoman.
Great(i) 12 Thou shalt not vncouer the secrettes of thy fathers syster, for she is thy fathers nexte kynswoman.
Geneva(i) 12 Thou shalt not vncouer the shame of thy fathers sister: for she is thy fathers kinswoman.
Bishops(i) 12 Thou shalt not vncouer the nakednesse of thy fathers sister: for she is thy fathers kinswoman
DouayRheims(i) 12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: because she is the flesh of thy father.
KJV(i) 12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman.
KJV_Cambridge(i) 12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman.
Thomson(i) 12 The nakedness of thy father's sister thou shalt not uncover, for she is thy father's near kinswoman.
Webster(i) 12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman.
Brenton(i) 12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister, for she is near akin to thy father.
Brenton_Greek(i) 12 Ἀσχημοσύνην ἀδελφῆς πατρός σου οὐκ ἀποκαλύψεις, οἰκεία γὰρ πατρός σού ἐστιν.
Leeser(i) 12 The nakedness of thy father’s sister shalt thou not uncover: she is thy father’s near kinswoman.
YLT(i) 12 `The nakedness of a sister of thy father thou dost not uncover; she is a relation of thy father.
JuliaSmith(i) 12 The nakedness of thy father's sister, thou shalt not uncover: she is thy father's remainder.
Darby(i) 12 The nakedness of thy father`s sister shalt thou not uncover: she is thy father`s near relation.
ERV(i) 12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister: she is thy father’s near kinswoman.
ASV(i) 12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman.
JPS_ASV_Byz(i) 12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman.
Rotherham(i) 12 The shame of thy father’s sister, shalt thou not uncover,––thy father’s near of kin, she is.
CLV(i) 12 The nakedness of your father's sister you shall not expose, for she is kin of your father.
BBE(i) 12 You may not have sex connection with your father's sister, for she is your father's near relation.
MKJV(i) 12 You shall not uncover the nakedness of your father's sister. She is your father's near kinswoman.
LITV(i) 12 You shall not uncover the nakedness of a sister of your father; she is a relative of your father.
ECB(i) 12 Expose not the nakedness of the sister of your father: she is kinflesh of your father.
ACV(i) 12 Thou shall not uncover the nakedness of thy father's sister. She is thy father's near kinswoman.
WEB(i) 12 “‘You shall not uncover the nakedness of your father’s sister. She is your father’s near kinswoman.
NHEB(i) 12 "'You shall not uncover the nakedness of your father's sister: she is your father's flesh.
AKJV(i) 12 You shall not uncover the nakedness of your father's sister: she is your father's near kinswoman.
KJ2000(i) 12 You shall not uncover the nakedness of your father’s sister: she is your father’s near kinswoman.
UKJV(i) 12 You shall not uncover the nakedness of your father's sister: she is your father's near kinswoman.
TKJU(i) 12 You shall not uncover the nakedness of your father's sister: She is your father's near kinswoman.
EJ2000(i) 12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister; she is thy father’s near kinswoman.
CAB(i) 12 You shall not uncover the nakedness of your father's sister, for she is near akin to your father.
LXX2012(i) 12 You shall not uncover the nakedness of your father's sister, for she is near akin to your father.
NSB(i) 12 »‘Do not have sexual intercourse with your father's sister. She is your paternal aunt.
ISV(i) 12 “You are not to have sexual relations with your father’s sister. She’s your father’s near blood relative.
LEB(i) 12 You must not expose the nakedness of your father's sister; she is your father's close relative.*
BSB(i) 12 You must not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.
MSB(i) 12 You must not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.
MLV(i) 12 You will not uncover the nakedness of your father's sister. She is your father's near kinswoman.
VIN(i) 12 You may not have sex connection with your father's sister, for she is your father's near relation.
Luther1545(i) 12 Du sollst deines Vaters Schwester Scham nicht blößen; denn es ist deines Vaters nächste Blutsfreundin.
Luther1912(i) 12 Do sollst die Blöße der Schwester deines Vaters nicht aufdecken; denn es ist deines Vaters nächste Blutsfreundin.
ELB1871(i) 12 Die Blöße der Schwester deines Vaters sollst du nicht aufdecken: sie ist die Blutsverwandte deines Vaters.
ELB1905(i) 12 Die Blöße der Schwester deines Vaters sollst du nicht aufdecken: sie ist die Blutsverwandte deines Vaters.
DSV(i) 12 Gij zult de schaamte van de zuster uws vaders niet ontdekken; zij is uws vaders nabestaande.
Giguet(i) 12 Tu ne mettras pas à découvert la nudité de la soeur de ton père; elle est des proches de ton père.
DarbyFR(i) 12 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ton père; elle est propre chair de ton père.
Martin(i) 12 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ton père; elle est proche parente de ton père.
Segond(i) 12 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ton père. C'est la proche parente de ton père.
SE(i) 12 La desnudez de la hermana de tu padre no descubrirás; es parienta de tu padre.
ReinaValera(i) 12 La desnudez de la hermana de tu padre no descubrirás: es parienta de tu padre.
JBS(i) 12 La desnudez de la hermana de tu padre no descubrirás; es parienta de tu padre.
Albanian(i) 12 Nuk do të zbulosh lakuriqësinë e motrës së atit tënd; është një e afërme e ngushtë e atit tënd.
RST(i) 12 Наготы сестры отца твоего не открывай, она единокровная отцу твоему.
Arabic(i) 12 عورة اخت ابيك لا تكشف. انها قريبة ابيك.
Bulgarian(i) 12 Голотата на бащината си сестра да не откриваш; тя е кръвна роднина на баща ти.
Croatian(i) 12 Ne otkrivaj golotinje sestre svoga oca! Ona je krv tvoga oca.
BKR(i) 12 Hanby sestry otce svého neodkryješ; nebo krevní přítelkyně otce tvého jest.
Danish(i) 12 Du skal ikke blotte din Faders Søsters Blusel, hun er din Faders næste Slægt.
CUV(i) 12 不 可 露 你 姑 母 的 下 體 ; 他 是 你 父 親 的 骨 肉 之 親 。
CUVS(i) 12 不 可 露 你 姑 母 的 下 体 ; 他 是 你 父 亲 的 骨 肉 之 亲 。
Esperanto(i) 12 La nudecon de fratino de via patro ne malkovru:sxi estas korpoparencino de via patro.
Finnish(i) 12 Ei sinun pidä paljastaman isäs sisaren häpyä; sillä se on isäs lähimmäinen.
FinnishPR(i) 12 Älä paljasta isäsi sisaren häpyä; hän on sinun isäsi veriheimolainen.
Haitian(i) 12 Piga ou kouche matant ou, kit se matant bò papa,
Hungarian(i) 12 A te atyád leánytestvérének szemérmét fel ne fedd, a te atyádnak vér szerint való rokona õ.
Indonesian(i) 12 Jangan bersetubuh dengan bibimu, baik ia saudara ayahmu atau saudara ibumu.
Italian(i) 12 Non iscoprir le vergogne della sorella di tuo padre. Ell’è la carne di tuo padre.
ItalianRiveduta(i) 12 Non scoprirai la nudità della sorella di tuo padre; è parente stretta di tuo padre.
Korean(i) 12 너는 고모의 하체를 범치 말라 그는 네 아비의 골육지친이니라
Lithuanian(i) 12 Neatidenk savo tėvo sesers nuogumo, nes tai yra tavo tėvo artima giminaitė.
PBG(i) 12 Sromoty siostry ojca twego nie odkryjesz; bo jest pokrewna ojca twego.
Portuguese(i) 12 Não descobrirás a nudez da irmã de teu pai; ela é parente chegada de teu pai.
Norwegian(i) 12 Din fars søster skal du ikke ha omgang med; hun er din fars nære slekt.
Romanian(i) 12 Să nu descoperi goliciunea sorei tatălui tău. Este rudă de aproape cu tatăl tău.
Ukrainian(i) 12 Наготи сестри батька свого не відкриєш, вона однокровна батька твого!