Leviticus 22:12
Clementine_Vulgate(i)
12 Si filia sacerdotis cuilibet ex populo nupta fuerit, de his quæ sanctificata sunt, et de primitiis non vescetur.
DouayRheims(i)
12 If the daughter of a priest be married to any of the people, she shall not eat of those things that are sanctified nor of the firstfruits.
KJV_Cambridge(i)
12 If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
Brenton_Greek(i)
12 Καὶ θυγάτηρ ἀνθρώπου ἱερέως ἐὰν γένηται ἀνδρὶ ἀλλογενεῖ, αὐτὴ τῶν ἀπαρχῶν ἁγίου οὐ φάγεται.
JuliaSmith(i)
12 And if the priest's daughter shall be for a man, a stranger, she shall not eat from the offering of the holies.
JPS_ASV_Byz(i)
12 And if a priest's daughter be married unto a common man, she shall not eat of that which is set apart from the holy things.
Luther1545(i)
12 Wenn aber des Priesters Tochter eines Fremden Weib wird, die soll nicht von der heiligen Hebe essen.
Luther1912(i)
12 Wenn aber des Priesters Tochter eines Fremden Weib wird, die soll nicht von der heiligen Hebe essen.
ReinaValera(i)
12 Empero la hija del sacerdote, cuando se casare con varón extraño, ella no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas.
Indonesian(i)
12 Anak perempuan seorang imam yang kawin dengan seorang yang bukan imam, tidak boleh makan persembahan itu.
ItalianRiveduta(i)
12 La figliuola di un sacerdote maritata a un estraneo non mangerà delle cose sante offerte per elevazione.
Portuguese(i)
12 Se a filha de um sacerdote se casar com um estranho, ela não comerá da oferta alçada das coisas sagradas.