Leviticus 7:33
LXX_WH(i)
33
G3588
T-NSM
ο
G4374
V-PAPNS
προσφερων
G3588
T-ASN
το
G129
N-ASN
αιμα
G3588
T-GSN
του
G4992
N-GSN
σωτηριου
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASN
το
N-ASN
στεαρ
G575
PREP
απο
G3588
T-GPM
των
G5207
N-GPM
υιων
G2
N-PRI
ααρων
G846
D-DSM
αυτω
G1510
V-FMI-3S
εσται
G3588
T-NSM
ο
G1023
N-NSM
βραχιων
G3588
T-NSM
ο
G1188
A-NSM
δεξιος
G1722
PREP
εν
G3310
N-DSF
μεριδι
Clementine_Vulgate(i)
33 Qui obtulerit sanguinem et adipem filiorum Aaron, ipse habebit et armum dextrum in portione sua.
DouayRheims(i)
33 He among the sons of Aaron, that offereth the blood, and the fat: he shall have the right shoulder also for his portion.
KJV_Cambridge(i)
33 He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.
Brenton_Greek(i)
33 23 Ὁ προσφέρων τὸ αἷμα τοῦ σωτηρίου, καὶ τὸ στέαρ τὸ ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἀαρὼν, αὐτῷ ἔσται ὁ βραχίων ὁ δεξιὸς ἐν μερίδι.
JuliaSmith(i)
33 And he bringing near the blood of the peace, and the fat, from the sons of Aaron, to him shall be the right leg for a portion.
JPS_ASV_Byz(i)
33 He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace-offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.
Luther1545(i)
33 Und welcher unter Aarons Söhnen das Blut der Dankopfer opfert und das Fett, des soll die rechte Schulter sein zu seinem Teil.
Luther1912(i)
33 Und welcher unter Aarons Söhnen das Blut der Dankopfer opfert und das Fett, des soll die rechte Schulter sein zu seinem Teil.
ReinaValera(i)
33 El que de los hijos de Aarón ofreciere la sangre de las paces, y el sebo, de él será en porción la espaldilla derecha;
ItalianRiveduta(i)
33 Colui de’ figliuoli d’Aaronne che offrirà il sangue e il grasso dei sacrifizi di azioni di grazie avrà, come sua parte, la coscia destra.
Portuguese(i)
33 Aquele dentre os filhos de Arão que oferecer o sangue da oferta pacífica, e a gordura, esse terá a coxa direita por sua porção;