Luke 1:51
DouayRheims(i)
51 He hath shewed might in his arm: he hath scattered the proud in the conceit of their heart.
KJV_Cambridge(i)
51 He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
Living_Oracles(i)
51 He displays the strength of his arm, and dispels the vain imaginations of the proud.
JuliaSmith(i)
51 He has done strength with his arm; he has scattered the proud in the thought of their heart.
JPS_ASV_Byz(i)
51 He hath showed strength with his arm, He hath scattered the proud in the imagination of their heart.
Twentieth_Century(i)
51 Mighty are the deeds of his arm; He scatters the proud with their own devices,
JMNT(i)
51 "He makes strength (performs [with] might) within His arm – He thoroughly scatters proud and haughty folks (or: those arrogant people who hold themselves above [others]) along with [the] intellectual insights of their hearts (or: by [the] attitudes of their hearts; in the comprehension of their hearts).
Luther1545(i)
51 Er übet Gewalt mit seinem Arm und zerstreuet, die hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn.
Luther1912(i)
51 Er übet Gewalt mit seinem Arm und zerstreut, die hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn.
Indonesian(i)
51 Dengan tangan-Nya yang perkasa Ia menceraiberaikan orang sombong, dan mengacaukan rencana mereka.
ItalianRiveduta(i)
51 Egli ha operato potentemente col suo braccio ha disperso quelli ch’eran superbi ne’ pensieri del cuor loro;
Portuguese(i)
51 Com o seu braço manifestou poder; dissipou os que eram soberbos nos pensamentos de seus corações;
ManxGaelic(i)
51 T'eh er hoilshaghey niart lesh e roih t'eh er skeayley ny moyrnee ayns mooaralys nyn greeaghyn.