Luke 1:57
ACVI(i)
57
G1161
CONJ
δε
Now
G3588
T-NSM
ο
Tho
G5550
N-NSM
χρονος
Time
G3588
T-DSF
τη
For Tha
G1665
N-PRI
ελισαβετ
Elizabeth
G4130
V-API-3S
επλησθη
Was Fulfilled
G846
P-ASF
αυτην
Her
G3588
T-GSN
του
The
G5088
V-2AAN
τεκειν
To Give Birth
G2532
CONJ
και
And
G1080
V-AAI-3S
εγεννησεν
She Brought Forth
G5207
N-ASM
υιον
Son
DouayRheims(i)
57 Now Elizabeth's full time of being delivered was come: and she brought forth a son.
KJV_Cambridge(i)
57 Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
JuliaSmith(i)
57 And the time was completed to Elizabeth, for her to bring forth; and she brought forth a son.
JPS_ASV_Byz(i)
57 Now Elisabeth's time was fulfilled that she should be delivered, and she brought forth a son.
Indonesian(i)
57 Sampailah waktunya bagi Elisabet untuk bersalin. Ia melahirkan seorang anak laki-laki.
ItalianRiveduta(i)
57 Or compiutosi per Elisabetta il tempo di partorire, diè alla luce un figliuolo.