Luke 20:41

Stephanus(i) 41 ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον υιον δαβιδ ειναι
Tregelles(i) 41
Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς, Πῶς λέγουσιν τὸν χριστὸν υἱὸν Δαυεὶδ εἶναι;
Nestle(i) 41 Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Πῶς λέγουσιν τὸν Χριστὸν εἶναι Δαυεὶδ υἱόν;
SBLGNT(i) 41 Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς· Πῶς λέγουσιν τὸν χριστὸν ⸂εἶναι Δαυὶδ υἱόν⸃;
f35(i) 41 ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον υιον δαυιδ ειναι
Vulgate(i) 41 dixit autem ad illos quomodo dicunt Christum Filium David esse
Wycliffe(i) 41 But he seide to hem, How seien men, Crist to be the sone of Dauid,
Tyndale(i) 41 Then sayde he vnto them: how saye they that Christ is Davids sonne?
Coverdale(i) 41 But he sayde vnto them: How saye they that Christ is Dauids sonne?
MSTC(i) 41 Then said he unto them, "How say they that Christ is David's son?
Matthew(i) 41 Then sayde he vnto them: how saye they, that Christe is Dauides sonne?
Great(i) 41 And he sayde vnto them: how saye they that Chryst is Dauids sonne?
Geneva(i) 41 Then sayd he vnto them, Howe say they that Christ is Dauids sonne?
Bishops(i) 41 And he sayde vnto them: Howe saye they that Christe is Dauids sonne
DouayRheims(i) 41 But he said to them: How say they that Christ is the son of David?
KJV(i) 41 And he said unto them, How say they that Christ is David's son?
Mace(i) 41 But Jesus said to them, you affirm the Messiah must be descended from David, how can that be?
Whiston(i) 41 And he said unto them, How say they that Christ [is] the son of David?
Wesley(i) 41 And he said to them, How say they that Christ is David's son?
Worsley(i) 41 And He said unto them, How do they say, that Christ is the son of David?
Haweis(i) 41 Then he spake to them: How say they that the Messiah is the son of David?
Thomson(i) 41 Then he said to them, How do they say that the Christ is the son of David,
Webster(i) 41 And he said to them, How say they that Christ is David's son?
Living_Oracles(i) 41 And he said to them, Why is it affirmed that the Messiah must be a son of David?
Etheridge(i) 41 AND he said to them, How say the Sophree concerning the Meshicha, that he is the Son of David?
Murdock(i) 41 And he said also to them: How do the Scribes say of Messiah, that he is the son of David?
Sawyer(i) 41 (26:5) And he said to them, How do they say that the Christ is the son of David?
Diaglott(i) 41 He said and to them: How say they the Anointed a son of David to be?
ABU(i) 41 And he said to them: How say they that the Christ is son of David?
Anderson(i) 41 But he said to them: How say they that the Christ is the son of David?
Noyes(i) 41 And he said to them, How is it that men say that the Christ is Davids son?
YLT(i) 41 And he said unto them, `How do they say the Christ to be son of David,
JuliaSmith(i) 41 And he said to them, how say they Christ to be son of David?
Darby(i) 41 And he said to them, How do they say that the Christ is David`s son,
ERV(i) 41 And he said unto them, How say they that the Christ is David’s son?
ASV(i) 41 And he said unto them, { How say they that the Christ is David's son?
JPS_ASV_Byz(i) 41 And he said unto them, How say they that the Christ is David's son?
Rotherham(i) 41 And he said unto them––How say they, that, the Christ, is, David’s Son?
Twentieth_Century(i) 41 But Jesus said to them: "How is it that people say that the Christ is to be David's son?
Godbey(i) 41 And He said to them; How do they say that the Christ is the son of David?
WNT(i) 41 But He asked them, "How is it they say that the Christ is a son of David?
Worrell(i) 41 And He said to them, "How say they that the Christ is David's Son?
Moffatt(i) 41 But he said to them, "How can people say that the Christ is David's son?
Goodspeed(i) 41 But he said to them, "How can the scribes say that the Christ is a son of David?
Riverside(i) 41 He said to them, "How do they say that the Christ is the son of David?
MNT(i) 41 "How is it," he asked them, "that they say that Christ is David's son?
Lamsa(i) 41 And he said to them, How can the scribes say concerning the Christ, that he is son of David?
CLV(i) 41 Now He said to them, "How are some saying that the Christ is David's Son?
Williams(i) 41 Then He said to them, "How do people say that the Christ is David's Son?
BBE(i) 41 And he said to them, Why do they say that the Christ is the son of David?
MKJV(i) 41 And He said to them, How do they say that Christ is the Son of David?
LITV(i) 41 And He said to them, How do they say the Christ is David's son?
ECB(i) 41
YAH SHUA ON THE MESSIAH
And he says to them, How word they that the Messiah is the son of David?
AUV(i) 41 And Jesus said to them [i.e., the Pharisees. See Matt. 22:41], “How is it that they [i.e., the experts in the law of Moses. See Mark 12:35] can say that the Christ [i.e., God’s specially chosen one] is the son of David?
ACV(i) 41 And he said to them, How do they say the Christ is David's son?
Common(i) 41 And he said to them, "How can they say that the Christ is the Son of David?
WEB(i) 41 He said to them, “Why do they say that the Christ is David’s son?
NHEB(i) 41 He said to them, "Why do they say that the Christ is David's son?
AKJV(i) 41 And he said to them, How say they that Christ is David's son?
KJC(i) 41 And he said unto them, How say they that Christ is David's son?
KJ2000(i) 41 And he said unto them, How say they that Christ is David's son?
UKJV(i) 41 And he said unto them, How say they that Christ is David's son?
RKJNT(i) 41 And he said to them, How is it that they say the Christ is David's son?
RYLT(i) 41 And he said unto them, 'How do they say the Christ to be son of David,
EJ2000(i) 41 And he said unto them, How do they say that the Christ is David’s son?
CAB(i) 41 And He said to them, "How do they say that the Christ is the Son of David?
WPNT(i) 41 Then He said to them: “How is it that they say that the Messiah is David’s Son?
JMNT(i) 41 In turn, He said to them, "How are they normally saying [that] the Christ (the Anointed One; = the expected Messiah) is to be David's son (= a descendant of David)?
NSB(i) 41 He asked them a question: »How is it that they say the Christ is David’s son?
ISV(i) 41 A Question about David’s Son
Then he asked them, “How can people say that the Messiah is David’s son?
LEB(i) 41 But he said to them, "In what sense do they say that the Christ is David's son?
BGB(i) 41 Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς “Πῶς λέγουσιν τὸν Χριστὸν εἶναι Δαυὶδ υἱόν;
BIB(i) 41 Εἶπεν (He said) δὲ (then) πρὸς (to) αὐτούς (them), “Πῶς (How) λέγουσιν (do they declare) τὸν (the) Χριστὸν (Christ) εἶναι (to be) Δαυὶδ (of David) υἱόν (Son)?
BLB(i) 41 And He said to them, “How do they declare the Christ to be Son of David?
BSB(i) 41 Then Jesus declared, “How can it be said that the Christ is the Son of David?
MSB(i) 41 Then Jesus declared, “How can it be said that the Christ is the Son of David?
MLV(i) 41 Now he said to them, How is it that they say the Christ is David’s son?
VIN(i) 41 Then he said to them, How do they say that the Christ is the son of David,
Luther1545(i) 41 Er sprach aber zu ihnen: Wie sagen sie, Christus sei Davids Sohn?
Luther1912(i) 41 Er sprach aber zu ihnen: Wie sagen sie, Christus sei Davids Sohn?
ELB1871(i) 41 Er aber sprach zu ihnen: Wie sagen sie, daß der Christus Davids Sohn sei,
ELB1905(i) 41 Er aber sprach zu ihnen: Wie sagen sie, daß der Christus Davids Sohn sei,
DSV(i) 41 En Hij zeide tot hen: Hoe zeggen zij, dat de Christus Davids Zoon is?
DarbyFR(i) 41 Et il leur dit: Comment dit-on que le Christ est fils de David?
Martin(i) 41 Mais lui leur dit : comment dit-on que le Christ est Fils de David.
Segond(i) 41 Jésus leur dit: Comment dit-on que le Christ est fils de David?
SE(i) 41 Y él les dijo: ¿Cómo dicen que el Cristo es hijo de David?
ReinaValera(i) 41 Y él les dijo: ¿Cómo dicen que el Cristo es hijo de David?
JBS(i) 41 Y él les dijo: ¿Cómo dicen que el Cristo es hijo de David?
Albanian(i) 41 Dhe ai i tha atyre: ''Vallë, si thonë se Krishti është Bir i Davidit?
RST(i) 41 как говорят, что Христос есть Сын Давидов,
Peshitta(i) 41 ܘܐܡܪ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܐܝܟܢܐ ܐܡܪܝܢ ܤܦܪܐ ܥܠ ܡܫܝܚܐ ܕܒܪܗ ܗܘ ܕܕܘܝܕ ܀
Arabic(i) 41 وقال لهم كيف يقولون ان المسيح ابن داود.
Amharic(i) 41 እንዲህም አላቸው። ክርስቶስ የዳዊት ልጅ ነው እንዴት ይላሉ?
Armenian(i) 41 Ըսաւ անոնց. «Ի՞նչպէս կ՚ըսեն թէ “Քրիստոս Դաւիթի որդին է”:
ArmenianEastern(i) 41 Յիսուս նրանց էլ ասաց. «Քրիստոսի համար ինչպէ՞ս են ասում, թէ Դաւթի որդին է.
Breton(i) 41 Neuze e lavaras dezho: Perak e lavarer eo ar C'hrist Mab David?
Basque(i) 41 Eta erran ciecén, Nola erraiten duté Christ Dauid-en seme dela?
Bulgarian(i) 41 И Той им каза: Как казват, че Христос е Давидов Син?
Croatian(i) 41 A on im reče: "Kako kažu da je Krist sin Davidov?
BKR(i) 41 On pak řekl jim: Kterak někteří praví Krista býti synem Davidovým?
Danish(i) 41 Men han sagde til dem: hvorledes siger man Christus at være Davids Søn?
CUV(i) 41 耶 穌 對 他 們 說 : 人 怎 麼 說 基 督 是 大 衛 的 子 孫 呢 ?
CUVS(i) 41 耶 稣 对 他 们 说 : 人 怎 么 说 基 督 是 大 卫 的 子 孙 呢 ?
Esperanto(i) 41 Kaj li diris al ili:Kiel oni diras, ke la Kristo estas filo de David?
Estonian(i) 41 Aga Ta ütles neile: "Kuidas üteldakse Kristus olevat Taaveti Poeg,
Finnish(i) 41 Niin hän sanoi heille: kuinka he sanovat Kristuksen Davidin pojaksi?
FinnishPR(i) 41 Niin hän sanoi heille: "Kuinka he voivat sanoa, että Kristus on Daavidin poika?
Georgian(i) 41 ვითარ უკუე იტყჳან ქრისტესა ძედ დავითისა?
Haitian(i) 41 Jezi di yo: Ki jan yo fè di Kris la se pitit pitit David li ye?
Hungarian(i) 41 Monda pedig nékik: Mimódon mondják, hogy a Krisztus Dávidnak fia?
Indonesian(i) 41 Yesus bertanya kepada mereka, "Bagaimanakah dapat dikatakan bahwa Raja Penyelamat keturunan Daud?
Italian(i) 41 ED egli disse loro: Come dicono che il Cristo sia figliuolo di Davide?
Japanese(i) 41 イエス彼らに言ひたまふ『如何なれば人々、キリストをダビデの子と言ふか。
Kabyle(i) 41 Sidna Ɛisa yenna-yasen : Amek armi qqaṛen Lmasiḥ d mmi-s n Dawed ?
Korean(i) 41 예수께서 저희에게 이르시되 `사람들이 어찌하여 그리스도를 다윗의 자손이라 하느냐 ?
Latvian(i) 41 Bet Viņš tiem sacīja: Kā tad saka, ka Kristus ir Dāvida Dēls?
Lithuanian(i) 41 Jis paklausė jų: “Kodėl sakoma, jog Kristus esąs Dovydo Sūnus?
PBG(i) 41 I rzekł do nich: Jakoż powiadają, że Chrystus jest synem Dawidowym?
Portuguese(i) 41 Jesus, porém, lhes perguntou: Como dizem que o Cristo é filho de David?
Norwegian(i) 41 Men han sa til dem: Hvorledes kan det sies at Messias er Davids sønn?
Romanian(i) 41 Isus le -a zis:,,Cum se zice că Hristosul este fiul lui David?
Ukrainian(i) 41 І сказав Він до них: Як то кажуть, що Христос син Давидів?
UkrainianNT(i) 41 Рече ж до них: Як се кажуть, що Христос син Давидів?
SBL Greek NT Apparatus

41 εἶναι Δαυὶδ υἱόν WH NIV ] υἱὸν Δαυὶδ εἶναι Treg RP