Mark 12:42
DouayRheims(i)
42 And there came a certain poor widow: and she cast in two mites, which make a farthing.
KJV_Cambridge(i)
42 And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
TKJU(i)
42 Then a certain poor widow came, and she threw in two small bronze coins, which make half a silver coin.two small bronze coins: In KJV, two mites; which were each equivalent to 1/8'th of an assarius "as" coin during Roman times.half a silver coin: In KJV, farthing; which was equivalent to 1/4 of an English/British penny.
Indonesian(i)
42 lalu seorang janda yang miskin datang juga. Ia memasukkan dua uang tembaga, yaitu uang receh yang terkecil nilainya.
ItalianRiveduta(i)
42 E venuta una povera vedova, vi gettò due spiccioli che fanno un quarto di soldo.