Mark 6:19

Stephanus(i) 19 η δε ηρωδιας ενειχεν αυτω και ηθελεν αυτον αποκτειναι και ουκ ηδυνατο
Tregelles(i) 19 ἡ δὲ Ἡρωδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ, καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι· καὶ οὐκ ἠδύνατο·
Nestle(i) 19 ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο·
SBLGNT(i) 19 ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο·
f35(i) 19 η δε ηρωδιας ενειχεν αυτω και ηθελεν αυτον αποκτειναι και ουκ ηδυνατο
Vulgate(i) 19 Herodias autem insidiabatur illi et volebat occidere eum nec poterat
WestSaxon990(i) 19 Ða syrwde herodias ymbe hine & wolde hine of-slean & heo ne mihte;
Wycliffe(i) 19 And Erodias leide aspies to hym, and wolde sle hym, and myyte not.
Tyndale(i) 19 Herodias layd wayte for him and wolde have killed him but she coulde not.
Coverdale(i) 19 But Herodias layed wayte for him, and wolde haue slayne him, and coude not.
MSTC(i) 19 Herodias laid wait for him, and would have killed him, but she could not.
Matthew(i) 19 Herodias layed wayte for him, and woulde haue killed him, but she could not.
Great(i) 19 Herodias layd wayte for hym, and wolde haue kylled him, but she coulde not.
Geneva(i) 19 Therefore Herodias layd waite against him, and would haue killed him, but she could not:
Bishops(i) 19 Therefore Herodias layde wayte for hym, and woulde haue kylled hym: but she coulde not
DouayRheims(i) 19 Now Herodias laid snares for him: and was desirous to put him to death and could not.
KJV(i) 19 Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:
KJV_Cambridge(i) 19 Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:
Mace(i) 19 which Herodias resented, and form'd a design against his life, but could not execute it;
Whiston(i) 19 Therefore Herodias watched him, and would have killed him, and could not.
Wesley(i) 19 Therefore Herodias was incensed against him, and was desirous to have killed him; but she could not.
Worsley(i) 19 Wherefore Herodias persecuted him, and would have taken away his life:
Haweis(i) 19 Therefore Herodias bore him a rooted resentment, and would have slain him; yet could not:
Thomson(i) 19 Therefore Herodias was enraged at him, and wished to kill him, but could not;
Webster(i) 19 Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:
Living_Oracles(i) 19 Now this roused Herodias' resentment, who would have killed John, but could not,
Etheridge(i) 19 But Herodia herself was adverse to him, and wished to kill him, but she could not.
Murdock(i) 19 And Herodias herself was an enemy to him, and wished to kill him, but was not able.
Sawyer(i) 19 And Herodias was displeased with him, and wished to kill him, but was not able.
Diaglott(i) 19 The and Herodias had a grudge against him and wished him to destroy; and not was able.
ABU(i) 19 And Herodias was angry with him, and desired to put him to death; and she could not,
Anderson(i) 19 And Herodias was angry with him, and desired to have him killed, and was not able;
Noyes(i) 19 And Herodias was enraged against him, and wished to put him to death, but could not.
YLT(i) 19 and Herodias was having a quarrel with him, and was willing to kill him, and was not able,
JuliaSmith(i) 19 And Herodias had a grudge against him, and desired to kill him; and could not:
Darby(i) 19 But Herodias kept it [in her mind] against him, and wished to kill him, and could not:
ERV(i) 19 And Herodias set herself against him, and desired to kill him; and she could not;
ASV(i) 19 And Herodias set herself against him, and desired to kill him; and she could not;
JPS_ASV_Byz(i) 19 And Herodias set herself against him, and desired to kill him, and she could not,
Rotherham(i) 19 And, Herodias, was cherishing [a grudge] against him, and wishing, to slay him,––and could not;
Twentieth_Century(i) 19 So Herodias was incensed against John, and wanted to put him to death, but was unable to do so,
Godbey(i) 19 And Herodias hated him, and wished to kill him; and was not able;
WNT(i) 19 Therefore Herodias hated him and wished to take his life, but could not;
Worrell(i) 19 And Herodias was holding it against him, and was wishing to kill him; and she could not;
Moffatt(i) 19 Herodias had a grudge against him; she wanted him killed but she could not manage it,
Goodspeed(i) 19 Herodias felt bitterly toward him and wanted him killed. But she could not bring it about,
Riverside(i) 19 Herodias hated him and wished to kill him, but was unable to do so,
MNT(i) 19 So Herodias hated him, and wished to put him to death;
Lamsa(i) 19 But Herodias was bitter towards him, and wanted to kill him; but she could not.
CLV(i) 19 Now Herodias hemmed him in, and wanted to kill him, and could not,
Williams(i) 19 So Herodias had it in for him and wanted to have him killed. But she could not have it done,
BBE(i) 19 And Herodias was bitter against him, desiring to put him to death; but she was not able;
MKJV(i) 19 And Herodias held it against him, and desired to kill him, but she could not.
LITV(i) 19 And Herodias held it against him, and desired to kill him, but was not able.
ECB(i) 19 - but Herodias begrudged him and willed to slaughter him; but she could not:
AUV(i) 19 Now [because of this] Herodias had a grudge against John and wanted to kill him, but had not been able to.
ACV(i) 19 And Herodias was resentful toward him, and wanted to kill him. And she could not,
Common(i) 19 And Herodias had a grudge against him, and wanted to kill him. But she could not,
WEB(i) 19 Herodias set herself against him, and desired to kill him, but she couldn’t,
NHEB(i) 19 So Herodias set herself against him, and desired to kill him, but she could not,
AKJV(i) 19 Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:
KJC(i) 19 Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:
KJ2000(i) 19 Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:
UKJV(i) 19 Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:
RKJNT(i) 19 Therefore Herodias had a grudge against him, and would have killed him; but she could not:
RYLT(i) 19 and Herodias was having a quarrel with him, and was willing to kill him, and was not able,
EJ2000(i) 19 Therefore Herodias had a quarrel against him and would have killed him, but she could not;
CAB(i) 19 Therefore Herodias held a grudge against him and was desiring to kill him, but she was not able;
WPNT(i) 19 So Herodias nursed a grudge against him and wanted to kill him; but she couldn’t,
JMNT(i) 19 Now Herodias was habitually nursing a grudge against him (or: constantly had it in for him; kept on hemming him in; was repeatedly entangling him) and was constantly intending (designing; willing; resolving; purposing; wanting) to kill him off, and continued powerless and unable,
NSB(i) 19 Herodias had a grudge against John and was determined to have him killed.
ISV(i) 19 So Herodias bore a grudge against John and wanted to kill him. But she couldn’t do it
LEB(i) 19 So Herodias held a grudge against him and was wanting to kill him, and was not able to do so.
BGB(i) 19 Ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο·
BIB(i) 19 Ἡ (-) δὲ (And) Ἡρῳδιὰς (Herodias) ἐνεῖχεν (held it) αὐτῷ (against him), καὶ (and) ἤθελεν (wished) αὐτὸν (him) ἀποκτεῖναι (to kill), καὶ (and) οὐκ (not) ἠδύνατο (was able);
BLB(i) 19 And Herodias held it against him, and wished to kill him, and was not able.
BSB(i) 19 So Herodias held a grudge against John and wanted to kill him. But she had been unable,
MSB(i) 19 So Herodias held a grudge against John and wanted to kill him. But she had been unable,
MLV(i) 19 But Herodias was holding it against him. And she was willing to kill him and was not able;
VIN(i) 19 So Herodias held a grudge against John and wanted to kill him. But she had been unable,
Luther1545(i) 19 Herodias aber stellete ihm nach und wollte ihn töten und konnte nicht.
Luther1912(i) 19 Herodias aber stellte ihm nach und wollte ihn töten, und konnte nicht.
ELB1871(i) 19 Die Herodias aber trug es ihm nach und wollte ihn töten, und sie konnte nicht;
ELB1905(i) 19 Die Herodias aber trug es ihm nach und wollte ihn töten, und sie konnte nicht;
DSV(i) 19 En Herodias legde op hem toe; en wilde hem doden, en konde niet;
DarbyFR(i) 19 Hérodias lui en voulait, et aurait désiré le faire mourir;
Martin(i) 19 C'est pourquoi Hérodias lui en voulait, et désirait de le faire mourir, mais elle ne pouvait.
Segond(i) 19 Hérodias était irritée contre Jean, et voulait le faire mourir. Mais elle ne le pouvait;
SE(i) 19 Mas Herodías le acechaba, y deseaba matarle, y no podía;
JBS(i) 19 Mas Herodías le acechaba, y deseaba matarle, y no podía;
Albanian(i) 19 Dhe Herodiada e urrente dhe dëshironte ta vriste, por nuk mundte.
RST(i) 19 Иродиада же, злобясь на него, желала убить его; но не могла.
Peshitta(i) 19 ܗܝ ܕܝܢ ܗܪܘܕܝܐ ܠܚܝܡܐ ܗܘܬ ܠܗ ܘܨܒܝܢ ܗܘܬ ܠܡܩܛܠܗ ܘܠܐ ܡܫܟܚܐ ܗܘܬ ܀
Arabic(i) 19 فحنقت هيروديا عليه وارادت ان تقتله ولم تقدر.
Amharic(i) 19 ሄሮድያዳ ግን ተቃውማው ልትገድለው ትፈልግ ነበር አልቻለችም፤
Armenian(i) 19 Հերովդիա ոխ ունէր անոր դէմ եւ կ՚ուզէր զայն սպաննել, բայց չէր կրնար.
ArmenianEastern(i) 19 Եւ Հերովդիան ոխ էր պահել նրա դէմ ու ուզում էր նրան սպանել տալ, բայց չէր կարողանում,
Breton(i) 19 Dre-se, Herodiaz he devoa droug outañ, hag e c'hoantae e lakaat d'ar marv; met ne c'helle ket,
Basque(i) 19 Halacotz Herodias ayher çayón, eta hil eraci nahi çuen, baina ecin ceçaqueen.
Bulgarian(i) 19 А Иродиада се настрои против него и искаше да го убие, но не можеше;
Croatian(i) 19 Herodijada ga mrzila i htjela ga ubiti, ali nije mogla
BKR(i) 19 Herodias pak lest skládala proti němu, a chtěla jej o hrdlo připraviti, ale nemohla.
Danish(i) 19 Men Herodias efterstræbte ham og vilde omkomme ham og kunde ikke.
CUV(i) 19 於 是 希 羅 底 懷 恨 他 , 想 要 殺 他 , 只 是 不 能 ;
CUVS(i) 19 于 是 希 罗 底 怀 恨 他 , 想 要 杀 他 , 只 是 不 能 ;
Esperanto(i) 19 Kaj Herodias klopodis kontraux li, kaj deziris mortigi lin, kaj ne povis;
Estonian(i) 19 Aga Heroodias kandis ta peale viha ja tahtis teda tappa, ja ei saanud mitte.
Finnish(i) 19 Ja Herodias väijyi häntä, ja tahtoi häntä tappaa; mutta ei hän saanut.
FinnishPR(i) 19 Ja Herodias piti vihaa häntä vastaan ja tahtoi tappaa hänet, mutta ei voinut.
Georgian(i) 19 ხოლო ჰეროდიას გულსა დაედვა მისთჳს და უნდა მოკლვაჲ მისი და ვერ ჴელ-ეწიფა.
Haitian(i) 19 Ewodyad te kenbe Jan nan kè. Li te vle fè yo touye li.
Hungarian(i) 19 Heródiás pedig ólálkodik vala utána, és meg akarja vala õt ölni; de nem teheté.
Indonesian(i) 19 Itulah sebabnya Herodias dendam kepada Yohanes dan ingin membunuh Yohanes, tetapi ia tidak dapat melakukan hal itu, karena dihalang-halangi oleh Herodes.
Italian(i) 19 Ed Erodiada gliene avea mal talento; e volentieri l’avrebbe fatto morire, ma non poteva.
Japanese(i) 19 ヘロデヤ、ヨハネを怨みて殺さんと思へど能はず。
Kabyle(i) 19 Daymi i t-tekṛeh Hiṛudyad, yerna tețqellib amek ara t-tneɣ lameɛna ur s-tufi ara abrid;
Korean(i) 19 헤로디아가 요한을 원수로 여겨 죽이고자 하였으되 하지 못한것은
Latvian(i) 19 Bet Herodija nīda viņu un gribēja to nonāvēt, bet nevarēja.
Lithuanian(i) 19 Erodiada neapkentė Jono ir troško jį nužudyti, tačiau negalėjo,
PBG(i) 19 A Herodyjas czyhała nań, i chciała go zabić, ale nie mogła;
Portuguese(i) 19 Por isso Herodias lhe guardava rancor e queria matá-lo, mas não podia;
ManxGaelic(i) 19 Shen-y-fa va Herodias ayns goanlys da, as v'ee shleeuit er cur dy baase eh, agh cha daink eh lh'ee.
Norwegian(i) 19 Og Herodias bar hat til ham og vilde gjerne slå ham ihjel, men kunde ikke utvirke det.
Romanian(i) 19 Irodiada avea necaz pe Ioan, şi voia să -l omoare. Dar nu putea,
Ukrainian(i) 19 А Іродіяда лютилась на нього, і хотіла йому смерть заподіяти, та не могла.
UkrainianNT(i) 19 Іродияда ж лютувала на него, й, хотіла його вбити, та не могла.