ABP_GRK(i) 12 G1525 εισερχόμενοι δε G1161 G1519 εις G3588 την G3614 οικίαν G782 ασπάσασθε G1473 αυτήν
LXX_WH(i) 12 G1525 [G5740] V-PNP-NPM εισερχομενοι G1161 CONJ δε G1519 PREP εις G3588 T-ASF την G3614 N-ASF οικιαν G782 [G5663] V-ADM-2P ασπασασθε G846 P-ASF αυτην
Tischendorf(i) 12 G1525 V-PNP-NPM εἰσερχόμενοι G1161 CONJ δὲ G1519 PREP εἰς G3588 T-ASF τὴν G3614 N-ASF οἰκίαν G782 V-ADM-2P ἀσπάσασθε G846 P-ASF αὐτήν·
TR(i) 12 G1525 (G5740) V-PNP-NPM εισερχομενοι G1161 CONJ δε G1519 PREP εις G3588 T-ASF την G3614 N-ASF οικιαν G782 (G5663) V-ADM-2P ασπασασθε G846 P-ASF αυτην
RP(i) 12 G1525 [G5740]V-PNP-NPMεισερχομενοιG1161CONJδεG1519PREPειvG3588T-ASFτηνG3614N-ASFοικιανG782 [G5663]V-ADM-2PασπασασθεG846P-ASFαυτην
IGNT(i) 12 G1525 (G5740) εισερχομενοι G1161 δε But Entering G1519 εις Into G3588 την The G3614 οικιαν House, G782 (G5663) ασπασασθε Salute G846 αυτην It :
ACVI(i) 12 G1161 CONJ δε And G1525 V-PNP-NPM εισερχομενοι While Entering G1519 PREP εις Into G3588 T-ASF την Tha G3614 N-ASF οικιαν House G782 V-ADM-2P ασπασασθε Salute G846 P-ASF αυτην It
new(i) 12 G1161 { And G1525 [G5740] when ye come G1519 into G3614 an house, G782 [G5663] greet G846 it.}
Tyndale(i) 12 And yf the housse be worthy youre peace shall come apon it. But yf it be not worthy youre peace shall retourne to you agayne.
KJV_Strongs(i) 12 G1161 And G1525 when ye come [G5740] G1519 into G3614 an house G782 , salute [G5663] G846 it.
Wesley(i) 12 And when ye come into an house, salute it. And if the house be worthy, your peace shall come upon it;
Webster_Strongs(i) 12 G1161 { And G1525 [G5740] when ye come G1519 into G3614 an house G782 [G5663] , greet G846 it.}
AUV(i) 12 When you enter a [particular] house, greet the people warmly [Note: The usual Jewish greeting was to say “Peace to you,” See Luke 10:4].
BIB(i) 12 εἰσερχόμενοι (Entering) δὲ (now) εἰς (into) τὴν (the) οἰκίαν (house), ἀσπάσασθε (greet) αὐτήν (it).
Luther1545_Strongs(i) 12 G846 Wo ihr G1161 aber G1519 in G1525 ein G3614 Haus G782 gehet, so grüßet dasselbige.
Luther1912_Strongs(i) 12 G1161 Wo G1519 ihr aber in G3614 ein Haus G1525 geht G782 , so grüßet G846 es;
ELB1871_Strongs(i) 12 G1161 Wenn ihr aber G1519 in G3614 das Haus G1525 eintretet, G782 so grüßet G846 es.
ELB1905_Strongs(i) 12 G1161 Wenn ihr aber G1519 in G3614 das Haus G1525 eintretet G782 , so grüßet G846 es .
DSV_Strongs(i) 12 G1161 En G1519 als gij in G3614 het huis G1525 G5740 gaat G782 G5663 , zo groet G846 hetzelve.
Segond_Strongs(i) 12 G1161 G1525 En entrant G5740 G1519 dans G3614 la maison G782 , saluez G5663 G846 -la ;
Finnish(i) 12 Mutta kuin te huoneeseen sisälle menette, niin tervehtikäät sitä (ja sanokaat: rauha olkoon tälle huoneelle!)