Matthew 18:2

Stephanus(i) 2 και προσκαλεσαμενος ο ιησους παιδιον εστησεν αυτο εν μεσω αυτων
Tregelles(i) 2 καὶ προσκαλεσάμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν
Nestle(i) 2 καὶ προσκαλεσάμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν
SBLGNT(i) 2 καὶ ⸀προσκαλεσάμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν
f35(i) 2 και προσκαλεσαμενος ο ιησους παιδιον εστησεν αυτο εν μεσω αυτων
Vulgate(i) 2 et advocans Iesus parvulum statuit eum in medio eorum
WestSaxon990(i) 2 & ða clypode se hælend ænne lytling. & gesette on hyra midlen
WestSaxon1175(i) 2 Ænd þa clypede se hælend enne geongling. & sette on heora midlen
Wycliffe(i) 2 And Jhesus clepide a litil child, and putte hym in the myddil of hem;
Tyndale(i) 2 Iesus called a chylde vnto him and set him in the middes of them:
Coverdale(i) 2 And Iesus called a childe vnto him, and set him in the myddest amonge them,
MSTC(i) 2 Jesus called a child unto him, and set him in the midst of them,
Matthew(i) 2 Iesus called a chylde vnto hym, and set hym in the middes of them:
Great(i) 2 Iesus called a chylde vnto hym, & set him in the myddes of them,
Geneva(i) 2 And Iesus called a litle childe vnto him, and set him in the mids of them,
Bishops(i) 2 Iesus called a litle chylde vnto hym, and set hym in the myddest [of them]
DouayRheims(i) 2 And Jesus, calling unto him a little child, set him in the midst of them.
KJV(i) 2 And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
KJV_Cambridge(i) 2 And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
Mace(i) 2 and Jesus called a child to him, set him in the midst of them,
Whiston(i) 2 And Jesus called one little child unto him, and set him in the midst of them,
Wesley(i) 2 And Jesus calling to him a little child, set him in the midst of them,
Worsley(i) 2 And Jesus calling to Him a little child, set it in the midst of them,
Haweis(i) 2 And Jesus calling a little boy, set him in the midst of them,
Thomson(i) 2 Whereupon Jesus, having called to him a little child, placed it in the midst of them
Webster(i) 2 And Jesus called a little child to him, and set him in the midst of them,
Etheridge(i) 2 And Jeshu called a child, and made him stand in the midst of them,
Murdock(i) 2 And Jesus called a child, and placed him in the midst of them,
Sawyer(i) 2 And calling a little child, he set it in the midst of them,
Diaglott(i) 2 And having called the Jesus a little child placed it in midst of them,
ABU(i) 2 And Jesus, calling a little child to him, placed it in the midst of them,
Anderson(i) 2 And Jesus called a little child to him, and placed him in the midst of them,
Noyes(i) 2 And he called a child to him, and set him in the midst of them,
YLT(i) 2 And Jesus having called near a child, did set him in the midst of them,
JuliaSmith(i) 2 And Jesus, having called a young child, set it in the midst of them,
Darby(i) 2 And Jesus having called a little child to [him], set it in their midst,
ERV(i) 2 And he called to him a little child, and set him in the midst of them,
ASV(i) 2 And he called to him a little child, and set him in the midst of them,
JPS_ASV_Byz(i) 2 And Jesus called to him a little child, and set him in the midst of them,
Rotherham(i) 2 And, calling near a child, he set it in the midst of them,
Twentieth_Century(i) 2 Jesus called a little child to him, and placed it in the middle of them, and then said:
Godbey(i) 2 And Jesus calling a little child to Him, placed it in the midst of them,
WNT(i) 2 So He called a young child to Him, and, bidding him stand in the midst of them,
Worrell(i) 2 And, having called a little child to Him, He placed it in the midst of them,
Goodspeed(i) 2 He called a child to him and had him stand among them,
Riverside(i) 2 He called to him a little child and stood him in the midst of them
MNT(i) 2 When he had called a little child to him, Jesus set him among them, and answered.
Lamsa(i) 2 So Jesus called a little boy, and made him to stand up in the midst of them,
CLV(i) 2 And, calling a little child to Him, He stands it in their midst,
Williams(i) 2 And He called a little child to Him, and had him stand in the midst of them,
BBE(i) 2 And he took a little child, and put him in the middle of them,
MKJV(i) 2 And Jesus called a little child to Him and set him in their midst,
LITV(i) 2 And having called forward a little child, Jesus set him in their midst.
ECB(i) 2 And Yah Shua calls a little child to him, and sets him midst them,
AUV(i) 2 So, He called to Him a little child and placed him in front of them,
ACV(i) 2 And having called in a child, Jesus set it in the midst of them.
Common(i) 2 He called to him a little child, and put him in the midst of them,
WEB(i) 2 Jesus called a little child to himself, and set him in the middle of them,
NHEB(i) 2 He called a little child to himself, and set him in the midst of them,
AKJV(i) 2 And Jesus called a little child to him, and set him in the middle of them,
KJC(i) 2 And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
KJ2000(i) 2 And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
UKJV(i) 2 And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
RKJNT(i) 2 And Jesus called a little child to him, and set him in the midst of them,
TKJU(i) 2 And Jesus called a little child to Him, and set him in the midst of them,
RYLT(i) 2 And Jesus having called near a child, did set him in the midst of them,
EJ2000(i) 2 And Jesus called a little child unto him and set him in the midst of them
CAB(i) 2 Then Jesus called a little child, and set him in their midst,
WPNT(i) 2 So Jesus called a little child to Him, set him in the midst of them,
JMNT(i) 2 Then, after calling a little child to Himself, He placed (set; stood) it [Greek is neuter: = a boy or a girl] within their midst,
NSB(i) 2 He took a little child and put him in the middle of them.
ISV(i) 2 Calling a little child forward, he had him stand among them.
LEB(i) 2 And calling a child to himself, he had him stand in their midst
BGB(i) 2 Καὶ προσκαλεσάμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν
BIB(i) 2 Καὶ (And) προσκαλεσάμενος (having called to Him) παιδίον (a child), ἔστησεν (He set) αὐτὸ (it) ἐν (in) μέσῳ (midst) αὐτῶν (of them),
BLB(i) 2 And having summoned a child, He set it in their midst,
BSB(i) 2 Jesus invited a little child to stand among them.
MSB(i) 2 Jesus invited a little child to stand among them.
MLV(i) 2 And Jesus, having called to him a child, stood it in the midst of them,
VIN(i) 2 He called a child to him and had him stand among them,
Luther1545(i) 2 Jesus rief ein Kind zu sich und stellete das mitten unter sie
Luther1912(i) 2 Jesus rief ein Kind zu sich und stellte das mitten unter sie
ELB1871(i) 2 Und als Jesus ein Kindlein herzugerufen hatte, stellte er es in ihre Mitte
ELB1905(i) 2 Und als Jesus ein Kindlein herzugerufen hatte, stellte er es in ihre Mitte und sprach:
DSV(i) 2 En Jezus een kindeken tot Zich geroepen hebbende, stelde dat in het midden van hen;
DarbyFR(i) 2 Et Jésus, ayant appelé auprès de lui un petit enfant, le plaça au milieu d'eux, et dit:
Martin(i) 2 Et Jésus ayant appelé un petit enfant, le mit au milieu d'eux,
Segond(i) 2 Jésus, ayant appelé un petit enfant, le plaça au milieu d'eux,
SE(i) 2 Y llamando Jesús a un niño, lo puso en medio de ellos,
ReinaValera(i) 2 Y llamando Jesús á un niño, le puso en medio de ellos,
JBS(i) 2 Y llamando Jesús a un niño, lo puso en medio de ellos,
Albanian(i) 2 Dhe Jezusi, pasi thirri një fëmijë të vogël pranë vetes, e vuri në mes tyre
RST(i) 2 Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них
Peshitta(i) 2 ܘܩܪܐ ܝܫܘܥ ܛܠܝܐ ܘܐܩܝܡܗ ܒܝܢܬܗܘܢ ܀
Arabic(i) 2 فدعا يسوع اليه ولدا واقامه في وسطهم
Amharic(i) 2 ሕፃንም ጠርቶ በመካከላቸው አቆመ
Armenian(i) 2 Յիսուս ալ կանչեց իրեն մանուկ մը, կայնեցուց զայն անոնց մէջտեղ,
ArmenianEastern(i) 2 Եւ Յիսուս իր մօտ կանչեց մի մանուկ, կանգնեցրեց նրան նրանց մէջ
Breton(i) 2 Jezuz, o vezañ galvet ur bugel bihan, en lakaas en o c'hreiz,
Basque(i) 2 Eta deithuric haourtchobat beregana Iesusec, eçar ceçan hura hayén artean.
Bulgarian(i) 2 А Иисус повика едно детенце, постави го сред тях и каза:
BKR(i) 2 A zavolav Ježíš pacholete, postavil je uprostřed nich,
Danish(i) 2 Og Jesus kaldte et Barn til sig og stillede det midt iblandt dem,
CUV(i) 2 耶 穌 便 叫 一 個 小 孩 子 來 , 使 他 站 在 他 們 當 中 ,
CUVS(i) 2 耶 稣 便 叫 一 个 小 孩 子 来 , 使 他 站 在 他 们 当 中 ,
Esperanto(i) 2 Kaj alvokinte al si infanon, li starigis gxin meze de ili,
Estonian(i) 2 Ja Jeesus kutsus lapsukese Enese juure, asetas tema nende keskele
Finnish(i) 2 Ja Jesus kutsui tykönsä lapsen, ja asetti sen heidän keskellensä,
FinnishPR(i) 2 Niin hän kutsui tykönsä lapsen, asetti sen heidän keskellensä
Georgian(i) 2 და მოუწოდა იესუ ყრმასა და დაადგინა შორის მათსა
Haitian(i) 2 Jezi rele yon timoun, li mete l' nan mitan yo.
Hungarian(i) 2 És elõhíván Jézus egy kis gyermeket, közéjök állítja vala azt,
Indonesian(i) 2 Yesus memanggil seorang anak kecil, dan membuat dia berdiri di depan mereka.
Italian(i) 2 E Gesù, chiamato a sè un piccol fanciullo, lo pose nel mezzo di loro, e disse:
ItalianRiveduta(i) 2 Ed egli, chiamato a sé un piccolo fanciullo, lo pose in mezzo a loro e disse:
Japanese(i) 2 イエス幼兒を呼び、彼らの中に置きて言ひ給ふ
Kabyle(i) 2 Sidna Ɛisa yessawel i yiwen weqcic isbedd-it di tlemmast-nsen, yenna :
Korean(i) 2 예수께서 한 어린 아이를 불러 저희 가운데 세우시고
Latvian(i) 2 Un Jēzus, pasaucis bērnu, nostādīja to viņu vidū
PBG(i) 2 A zawoławszy Jezus dziecięcia, postawił je w pośrodku ich,
Portuguese(i) 2 Jesus, chamando uma criança, colocou-a no meio deles,
ManxGaelic(i) 2 As deie Yeesey er lhiannoo beg, as hoie eh eh kiongoyrt roo
Norwegian(i) 2 Og han kalte et lite barn til sig og stilte det midt iblandt dem
Romanian(i) 2 Isus a chemat la El un copilaş, l -a pus în mijlocul lor,
Ukrainian(i) 2 Він же дитину покликав, і поставив її серед них,
UkrainianNT(i) 2 І, покликавши Ісус хлопятко до себе, поставив його серед них,
SBL Greek NT Apparatus

2 προσκαλεσάμενος WH Treg NIV ] + ὁ Ἰησοῦς RP