Matthew 23:20
ACVI(i)
20
G3588
T-NSM
ο
Tho
G3767
CONJ
ουν
Therefore
G3660
V-AAP-NSM
ομοσας
Who Swears
G1722
PREP
εν
By
G3588
T-DSN
τω
The
G2379
N-DSN
θυσιαστηριω
Altar
G3660
V-PAI-3S
ομνυει
Swears
G1722
PREP
εν
By
G846
P-DSN
αυτω
It
G2532
CONJ
και
And
G1722
PREP
εν
By
G3956
A-DPN
πασιν
All
G3588
T-DPN
τοις
Thes
G1883
ADV
επανω
On
G846
P-GSN
αυτου
It
Clementine_Vulgate(i)
20 { Qui ergo jurat in altari, jurat in eo, et in omnibus quæ super illud sunt.}
WestSaxon990(i)
20 Witodlice seþe swereþ on weofude. he swereð on him & on eallum þam þe him ofer synt
WestSaxon1175(i)
20 Witodlice se þe swereð on weofode. he swereð on him & on eallen þan þe him ofer synt.
DouayRheims(i)
20 He therefore that sweareth by the altar sweareth by it and by all things that are upon it.
KJV_Cambridge(i)
20 Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
Living_Oracles(i)
20 Whoever, therefore, swears by the altar, swears by it, and by everything on it.
JPS_ASV_Byz(i)
20 He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
Twentieth_Century(i)
20 Therefore a man, swearing by the altar, swears by it and by all that is on it,
Luther1545(i)
20 Darum, wer da schwöret bei dem Altar, der schwöret bei demselben und bei allem, was droben ist.
Luther1912(i)
20 Darum, wer da schwört bei dem Altar, der schwört bei demselben und bei allem, was darauf ist.
ArmenianEastern(i)
20 Իսկ արդ, ով որ երդուեց սեղանի վրայ, երդուած կը լինի նրա վրայ եւ այն ամենի վրայ, որ սեղանի վրայ է:
Indonesian(i)
20 Sebab itu, kalau seorang bersumpah demi mezbah, itu berarti ia bersumpah demi mezbah, dan demi semua persembahan yang ada di atasnya.
ManxGaelic(i)
20 Quoi-erbee er-y-fa shen looys liorish yn altar, t'eh loo liorish yn altar hene, as liorish dy chooilley nhee ta chebbit er.