Matthew 23:20

Stephanus(i) 20 ο ουν ομοσας εν τω θυσιαστηριω ομνυει εν αυτω και εν πασιν τοις επανω αυτου
Tregelles(i) 20 ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσιν τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ·
Nestle(i) 20 ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ·
SBLGNT(i) 20 ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ·
f35(i) 20 ο ουν ομοσας εν τω θυσιαστηριω ομνυει εν αυτω και εν πασιν τοις επανω αυτου
Vulgate(i) 20 qui ergo iurat in altare iurat in eo et in omnibus quae super illud sunt
WestSaxon990(i) 20 Witodlice seþe swereþ on weofude. he swereð on him & on eallum þam þe him ofer synt
WestSaxon1175(i) 20 Witodlice se þe swereð on weofode. he swereð on him & on eallen þan þe him ofer synt.
Wycliffe(i) 20 Therfor he that swerith in the auter, swerith in it, and in alle thingis that ben ther on.
Tyndale(i) 20 Whosoever therfore sweareth by ye aultre sweareth by it and by all yt there on is.
Coverdale(i) 20 Therfore who so sweareth by the altare, sweareth by the same, and by all that is theron:
MSTC(i) 20 Whosoever therefore sweareth by the altar, sweareth by it, and by all that thereon is.
Matthew(i) 20 Whosoeuer therfore sweareth by the aultare, sweareth by it and by all that thereon is.
Great(i) 20 Whoso therfore sweareth by the aultre, sweareth by it, and by all thinges that are there on.
Geneva(i) 20 Whosoeuer therefore sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
Bishops(i) 20 Who so therfore sweareth by the aulter, sweareth by it, and by all thynges theron
DouayRheims(i) 20 He therefore that sweareth by the altar sweareth by it and by all things that are upon it.
KJV(i) 20 Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
KJV_Cambridge(i) 20 Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
Mace(i) 20 whoever swears by the altar, swears not only by the altar, but by every thing upon it.
Whiston(i) 20 Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
Wesley(i) 20 He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it and by all things thereon.
Worsley(i) 20 He then, that sweareth by the altar, sweareth by it and by all things upon it:
Haweis(i) 20 Whosoever therefore sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things that are upon it.
Thomson(i) 20 He therefore who sweareth by the altar, sweareth by it and by all on it.
Webster(i) 20 Whoever therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things upon it.
Living_Oracles(i) 20 Whoever, therefore, swears by the altar, swears by it, and by everything on it.
Etheridge(i) 20 He therefore who sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things that are upon it.
Murdock(i) 20 He therefore who sweareth by the altar, sweareth by it, and by all that is upon it.
Sawyer(i) 20 He then that swears by the altar, swears by it, and by all things on it;
Diaglott(i) 20 He then answering by the altar swears by it and by all the (things) upon it;
ABU(i) 20 He therefore who swears by the altar, swears by it, and by all things thereon.
Anderson(i) 20 Therefore, whoever swears by the altar, swears by it, and by all that is on it.
Noyes(i) 20 He then who sweareth by the altar, sweareth by it, and by all that is upon it;
YLT(i) 20 `He therefore who did swear by the altar, doth swear by it, and by all things on it;
JuliaSmith(i) 20 Therefore, he having sworn by the altar, swears by it, and by all above it.
Darby(i) 20 He therefore that swears by the altar swears by it and by all things that are upon it.
ERV(i) 20 He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
ASV(i) 20 He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
JPS_ASV_Byz(i) 20 He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
Rotherham(i) 20 He therefore that hath sworn by the altar, sweareth by it, and by all that is upon it;
Godbey(i) 20 Therefore the one swearing by the altar, swears by it, and by all things which are on it.
WNT(i) 20 He who swears by the altar swears both by it and by everything on it;
Worrell(i) 20 He, therefore, who swears by the altar swears by it and by all things on it;
Moffatt(i) 20 He who swears by the altar swears by it and by all that lies on it;
Goodspeed(i) 20 Anyone who swears by the altar is swearing by it and by everything that is on it,
Riverside(i) 20 He, then, who swears by the altar swears by it and everything on it,
MNT(i) 20 "He then, who swears by the altar, swears by it and by everything on it;
Lamsa(i) 20 Therefore he who swears by the altar, he swears by it and by everything that is on it.
CLV(i) 20 He, then, who swears by the altar is swearing by it and by all which is upon it."
Williams(i) 20 So whoever swears by the altar swears by everything on it;
BBE(i) 20 He, then, who takes an oath by the altar, takes it by the altar and by all things on it.
MKJV(i) 20 Therefore whoever shall swear by the altar swears by it, and by all things on it.
LITV(i) 20 Then the one swearing by the altar swears by it, and by all things on it.
ECB(i) 20 So whoever oaths in the sacrifice altar, oaths in it, and in all thereon:
AUV(i) 20 The person, therefore, who takes an oath ‘by the Altar,’ [not only] swears by it, but [also] by everything on it.
ACV(i) 20 He therefore who swears by the altar, swears by it, and by all things on it.
Common(i) 20 Therefore, he who swears by the altar swears by it and by everything on it.
WEB(i) 20 He therefore who swears by the altar, swears by it, and by everything on it.
NHEB(i) 20 He therefore who swears by the altar, swears by it, and by everything on it.
AKJV(i) 20 Whoever therefore shall swear by the altar, swears by it, and by all things thereon.
KJC(i) 20 Whoso therefore shall swear by the altar, swears by it, and by all things thereon.
KJ2000(i) 20 Whoever therefore shall swear by the altar, swears by it, and by all things thereon.
UKJV(i) 20 Whoso therefore shall swear by the altar, swears by it, and by all things thereon.
RKJNT(i) 20 Therefore, whoever shall swear by the altar, swears by it, and by all things on it.
RYLT(i) 20 'He therefore who did swear by the altar, does swear by it, and by all things on it;
EJ2000(i) 20 Whosoever therefore shall swear by the altar, swears by it and by all things thereon.
CAB(i) 20 Therefore he that swears by the altar, swears by it and by all the things on it.
WPNT(i) 20 Therefore he who swears by the altar swears by it and by all the things on it.
JMNT(i) 20 "Therefore, the person laying hold of the altar for a religious purpose (or: swearing an oath in conjunction with the altar), continues holding onto it (or: swearing in relation to it) as well as in union with all the things which are on top of it.
NSB(i) 20 »He who swears by the altar, swears by it and everything on it.
ISV(i) 20 Therefore, the one who swears an oath by the altar swears by it and by everything on it.
LEB(i) 20 Therefore the one who swears by the altar swears by it and by everything that is on it.
BGB(i) 20 ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ·
BIB(i) 20 ὁ (The one) οὖν (therefore) ὀμόσας (having sworn) ἐν (by) τῷ (the) θυσιαστηρίῳ (altar) ὀμνύει (swears) ἐν (by) αὐτῷ (it) καὶ (and) ἐν (by) πᾶσι (all things) τοῖς (that are) ἐπάνω (upon) αὐτοῦ (it).
BLB(i) 20 Therefore the one having sworn by the altar swears by it and by all things that are upon it.
BSB(i) 20 So then, he who swears by the altar swears by it and by everything on it.
MSB(i) 20 So then, he who swears by the altar swears by it and by everything on it.
MLV(i) 20 Therefore, he who swears by the altar swears by it, and by all things upon it.
VIN(i) 20 Therefore, he who swears by the altar swears by it and by everything on it.
Luther1545(i) 20 Darum, wer da schwöret bei dem Altar, der schwöret bei demselben und bei allem, was droben ist.
Luther1912(i) 20 Darum, wer da schwört bei dem Altar, der schwört bei demselben und bei allem, was darauf ist.
ELB1871(i) 20 Wer nun bei dem Altar schwört, schwört bei demselben und bei allem, was auf ihm ist.
ELB1905(i) 20 Wer nun bei dem Altar schwört, schwört bei demselben und bei allem, was auf ihm ist.
DSV(i) 20 Daarom wie zweert bij het altaar, die zweert bij hetzelve, en bij al wat daarop is.
DarbyFR(i) 20 Celui donc qui jure par l'autel, jure par l'autel et par toutes les choses qui sont dessus;
Martin(i) 20 Celui donc qui jure par l'autel, jure par l'autel et par toutes les choses qui sont dessus.
Segond(i) 20 Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus;
SE(i) 20 Pues el que jurare por el altar, jura por él, y por todo lo que está sobre él;
ReinaValera(i) 20 Pues el que jurare por el altar, jura por él, y por todo lo que está sobre él;
JBS(i) 20 Pues el que jurare por el altar, jura por él, y por todo lo que está sobre él;
Albanian(i) 20 Ai, pra, që betohet për altarin, betohet për të dhe për çdo gjë që është përmbi të!
RST(i) 20 Итак клянущийся жертвенником клянется им и всем, чтона нем;
Peshitta(i) 20 ܡܢ ܕܝܡܐ ܗܟܝܠ ܒܡܕܒܚܐ ܝܡܐ ܒܗ ܘܒܟܠ ܡܐ ܕܐܝܬ ܠܥܠ ܡܢܗ ܀
Arabic(i) 20 فان من حلف بالمذبح فقد حلف به وبكل ما عليه.
Amharic(i) 20 እንግዲህ በመሠዊያው የሚምለው በእርሱና በእርሱ ላይ ባለው ሁሉ ይምላል፤
Armenian(i) 20 Ուրեմն, ո՛վ որ երդում կ՚ընէ զոհասեղանին վրայ, երդում կ՚ընէ անոր վրայ ու անոր վրայ եղած բոլոր բաներուն վրայ:
ArmenianEastern(i) 20 Իսկ արդ, ով որ երդուեց սեղանի վրայ, երդուած կը լինի նրա վրայ եւ այն ամենի վրայ, որ սեղանի վրայ է:
Breton(i) 20 An neb a dou dre an aoter, a dou dre an aoter ha dre gement a zo warni;
Basque(i) 20 Beraz aldareaz iuratzen duenac, iuratzen du harçaz, eta haren gainean diraden gauça guciéz.
Bulgarian(i) 20 И така, който се кълне в олтара, се заклева в него и във всичко, което е върху него.
Croatian(i) 20 Tko se dakle zakune žrtvenikom, kune se njime i svime što je na njemu.
BKR(i) 20 A protož kdokoli přisahá skrze oltář, přisahá skrze něj, i skrze to všecko, což na něm jest .
Danish(i) 20 Derfor, hvo som sværger ved Alteret, sværger ved det og ved Alt, som er derpaa.
CUV(i) 20 所 以 , 人 指 著 壇 起 誓 , 就 是 指 著 壇 和 壇 上 一 切 所 有 的 起 誓 ;
CUVS(i) 20 所 以 , 人 指 着 坛 起 誓 , 就 是 指 着 坛 和 坛 上 一 切 所 冇 的 起 誓 ;
Esperanto(i) 20 Tiu do, kiu jxuras per la altaro, jxuras per gxi, kaj per cxio, kusxanta sur gxi.
Estonian(i) 20 Seepärast, kes vannub altari juures, vannub tema juures ja kõige selle juures, mis tema peal on.
Finnish(i) 20 Joka siis vannoo alttarin kautta, hän vannoo sen kautta ja kaikkein, mikä sen päällä on.
FinnishPR(i) 20 Sentähden, joka vannoo alttarin kautta, vannoo sen kautta ja kaiken kautta, mitä sen päällä on.
Georgian(i) 20 რამეთუ რომელმან ფუცოს საკურთხეველსა, ფუცავს მას და ყოველსა, რომელი არს მას ზედა.
Haitian(i) 20 Se sa ki fè, moun ki sèmante sou lòtèl la, li sèmante sou lòtèl la ansanm ak tou sa ki sou li.
Hungarian(i) 20 A ki azért az oltárra esküszik, esküszik arra és mindazokra, a mik azon vannak.
Indonesian(i) 20 Sebab itu, kalau seorang bersumpah demi mezbah, itu berarti ia bersumpah demi mezbah, dan demi semua persembahan yang ada di atasnya.
Italian(i) 20 Colui adunque che giura per l’altare giura per esso, e per tutte le cose che son sopra esso.
ItalianRiveduta(i) 20 Chi dunque giura per l’altare, giura per esso e per tutto quel che c’è sopra;
Japanese(i) 20 されば祭壇を指して誓ふ者は、祭壇とその上の凡ての物とを指して誓ふなり。
Kabyle(i) 20 Win ara yegallen s udekkan n iseflawen, yeggul s udekkan-nni d wayen akk yersen fell-as.
Korean(i) 20 그러므로 제단으로 맹세하는 자는 제단과 그 위에 있는 모든 것으로 맹세함이요
Latvian(i) 20 Kas zvēr pie altāra, zvēr pie tā un visa, kas uz tā atrodas.
Lithuanian(i) 20 Todėl, kas prisiekia aukuru, prisiekia juo ir viskuo, kas ant jo padėta,
PBG(i) 20 Kto tedy przysięga na ołtarz, przysięga na niego, i na to wszystko, co na nim jest;
Portuguese(i) 20 Portanto, quem jurar pelo altar jura por ele e por tudo quanto sobre ele está;
ManxGaelic(i) 20 Quoi-erbee er-y-fa shen looys liorish yn altar, t'eh loo liorish yn altar hene, as liorish dy chooilley nhee ta chebbit er.
Norwegian(i) 20 Derfor, den som sverger ved alteret, han sverger ved det og ved alt det som ligger på det,
Romanian(i) 20 Deci, cine jură pe altar, jură pe el şi pe tot ce este deasupra lui;
Ukrainian(i) 20 Отож, хто клянеться жертівником, клянеться ним та всім, що на ньому.
UkrainianNT(i) 20 Оце ж, хто клснеть ся жертівнею, кленсть ся нею і всїм, що зверху неї.