Micah 4:12
LXX_WH(i)
12
G846
D-NPM
αυτοι
G1161
PRT
δε
G3364
ADV
ουκ
G1097
V-AAI-3P
εγνωσαν
G3588
T-ASM
τον
G3053
N-ASM
λογισμον
G2962
N-GSM
κυριου
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ου
G4920
V-AAI-3P
συνηκαν
G3588
T-ASF
την
G1012
N-ASF
βουλην
G846
D-GSM
αυτου
G3754
CONJ
οτι
G4863
V-AAI-3S
συνηγαγεν
G846
D-APM
αυτους
G3739
CONJ
ως
N-APN
δραγματα
G257
N-GSF
αλωνος
Clementine_Vulgate(i)
12 Ipsi autem non cognoverunt cogitationes Domini, et non intellexerunt consilium ejus, quia congregavit eos quasi fœnum areæ.
DouayRheims(i)
12 But they have not known the thoughts of the Lord, and have not understood his counsel: because he hath gathered them together as the hay of the floor.
KJV_Cambridge(i)
12 But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.
Brenton_Greek(i)
12 Αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὸν λογισμὸν Κυρίου, καὶ οὐ συνῆκαν τὴν βουλὴν αὐτοῦ, ὅτι συνήγαγεν αὐτοὺς ὡς δράγματα ἅλωνος.
JuliaSmith(i)
12 And they knew not the purposes of Jehovah, and they understood not his counsel for he gathered them as sheaves of the threshing-floor.
JPS_ASV_Byz(i)
12 But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they His counsel; for He hath gathered them as the sheaves to the threshing-floor.
Luther1545(i)
12 Aber sie wissen des HERRN Gedanken nicht und merken seinen Ratschlag nicht, daß er sie zuhauf gebracht hat wie Garben auf der Tenne.
Luther1912(i)
12 Aber sie wissen des HERRN Gedanken nicht und merken seinen Ratschlag nicht, daß er sie zuhauf gebracht hat wie Garben auf der Tenne.
ReinaValera(i)
12 Mas ellos no conocieron los pensamientos de Jehová, ni entendieron su consejo: por lo cual los juntó como gavillas en la era.
Indonesian(i)
12 Tetapi bangsa-bangsa itu tidak tahu apa yang sedang direncanakan TUHAN. Mereka tidak menyadari bahwa mereka telah dikumpulkan-Nya untuk dihukum, sama seperti gandum dikumpulkan untuk ditebah.
ItalianRiveduta(i)
12 Ma esse non conoscono i pensieri dell’Eterno, non intendono i suoi disegni: poich’egli le raduna come mannelle sull’aia.
Lithuanian(i)
12 Bet jos nežino Viešpaties minčių ir nesupranta Jo sprendimų. Jis jas surinks kaip pėdus į klojimą.
Portuguese(i)
12 Mas, não sabem os pensamentos do Senhor, nem entendem o seu conselho; porque as ajuntou como gavelas para dentro da eira.