Nahum 3:9
LXX_WH(i)
9
G2532
CONJ
και
N-NSF
αιθιοπια
G3588
T-NSF
η
G2479
N-NSF
ισχυς
G846
D-GSF
αυτης
G2532
CONJ
και
G125
N-NSF
αιγυπτος
G2532
ADV
και
G3364
ADV
ουκ
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G4009
N-NSN
περας
G3588
T-GSF
της
G5437
N-GSF
φυγης
G2532
CONJ
και
N-PRI
λιβυες
G1096
V-AMI-3P
εγενοντο
G998
N-NPM
βοηθοι
G846
D-GSF
αυτης
Clementine_Vulgate(i)
9 Æthiopia fortitudo ejus, et Ægyptus, et non est finis; Africa et Libyes fuerunt in auxilio tuo.
DouayRheims(i)
9 Ethiopia and Egypt were the strength thereof, and there is no end: Africa and the Libyans were thy helpers.
KJV_Cambridge(i)
9 Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Brenton_Greek(i)
9 καὶ Αἰθιοπία ἰσχὺς αὐτῆς, καὶ Αἴγυπτος· καὶ οὐκ ἔστη πέρας τῆς φυγῆς· καὶ Λίβυες ἐγένοντο βοηθοὶ αὐτῆς.
JPS_ASV_Byz(i)
9 Ethiopia and Egypt were thy strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Indonesian(i)
9 Tebe memerintah atas Sudan dan Mesir, dan kuasanya tak ada batasnya; Libia dan Put adalah sekutunya.
ItalianRiveduta(i)
9 L’Etiopia e l’Egitto eran la sua forza, e non avea limiti; Put ed i Libi erano i suoi ausiliari.
Portuguese(i)
9 Etiópia e Egipto eram a sua força, que era inesgotável; Pute e Líbia eram teus aliados.