Nehemiah 7:30-32

HOT(i) 30 אנשׁי הרמה וגבע שׁשׁ מאות עשׂרים ואחד׃ 31 אנשׁי מכמס מאה ועשׂרים ושׁנים׃ 32 אנשׁי בית אל והעי מאה עשׂרים ושׁלשׁה׃
IHOT(i) (In English order)
  30 H376 אנשׁי The men H7414 הרמה of Ramah H1387 וגבע and Geba, H8337 שׁשׁ six H3967 מאות hundred H6242 עשׂרים twenty H259 ואחד׃ and one.
  31 H376 אנשׁי The men H4363 מכמס of Michmas, H3967 מאה a hundred H6242 ועשׂרים and twenty H8147 ושׁנים׃ and two.
  32 H376 אנשׁי The men H1008 בית אל of Bethel H5857 והעי and Ai, H3967 מאה a hundred H6242 עשׂרים twenty H7969 ושׁלשׁה׃ and three.
Vulgate(i) 30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus 31 viri Machmas centum viginti duo 32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
Clementine_Vulgate(i) 30 Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus. 31 Viri Machmas, centum viginti duo. 32 Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
Wycliffe(i) 30 the men of Rama and of Gabaa, sixe hundrid and oon and twenti; the men of Machimas, 31 two hundrid and two and twenti; 32 the men of Bethel and of Hay, an hundrid and thre and twenti; the men of the tother Nebo,
Coverdale(i) 30 the men of Rama and Gaba, sixe hudreth and one and twentye: 31 the men of Michmas, an hundreth and two and twentye: 32 the men of Bethel and Ai, an hundreth and thre and twentye:
MSTC(i) 30 The men of Ramah and Geba, six hundred and one and twenty; 31 The men of Michmash, a hundred and two and twenty; 32 The men of Bethel and Ai, a hundred and three and twenty;
Matthew(i) 30 the men of Ramah and Gaba, sixe hundred & one and twenty: 31 the men of Machmas an hundred and two and twentye: 32 the men of Bethel and Ai, an hundred and thre and twentye:
Great(i) 30 the men of Ramah and Geba, syxe hundred & one & twentye: 31 the men of Michmas, an hundred and two and twentye: 32 the men of Bethel and Ai, an hundred and thre and twentye:
Geneva(i) 30 The men of Ramah and Gaba, sixe hundreth and one and twentie. 31 The men of Michmas, an hundreth and two and twentie. 32 The men of Beth-el and Ai, an hundreth and three and twentie.
Bishops(i) 30 The men of Ramah and Geba, sixe hundred twentie and one 31 The men of Michmas, an hundred twentie and two 32 The men of Bethel and Ai, an hundred twentie and three
DouayRheims(i) 30 The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one. 31 The men of Machmas, a hundred twenty-two. 32 The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
KJV(i) 30 The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one. 31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two. 32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
KJV_Cambridge(i) 30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one. 31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two. 32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
Thomson(i) 30 The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty; 31 The men of Machemas, a hundred and twenty two; 32 The men of Baithel and Ai, a hundred and twenty three;
Webster(i) 30 The men of Ramah and Gaba, six hundred and twenty one. 31 The men of Michmas, a hundred and twenty two. 32 The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty three.
Brenton(i) 30 The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty. 31 The men of Machemas, a hundred and twenty-two. 32 The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
Brenton_Greek(i) 30 Ἄνδρες Ἀραμὰ, καὶ Γαβαὰ, ἑξακόσιοι εἴκοσιν.
31 Ἄνδρες Μαχεμὰς, ἑκατὸν εἰκοσιδύο.
32 Ἄνδρες Βαιθὴλ καὶ Ἀῒ ἑκατὸν εἰκοσιτρεῖς.
Leeser(i) 30 The men of Ramah and Gaba’, six hundred twenty and one, 31 The men of Michmass, one hundred twenty and two. 32 The men of Beth-el and ‘Ai, one hundred twenty and three.
YLT(i) 30 Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one. 31 Men of Michmas: a hundred and twenty and two. 32 Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
JuliaSmith(i) 30 The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one. 31 The men of Michmas, a hundred and twenty and two. 32 The men of the house of God and Ai, a hundred twenty and three.
Darby(i) 30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one. 31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two. 32 The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.
ERV(i) 30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one. 31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two. 32 The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three.
ASV(i) 30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one. 31 The men of Michmas, a hundred and twenty and two. 32 The men of Beth-el and Ai, a hundred twenty and three.
JPS_ASV_Byz(i) 30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one. 31 The men of Michmas, a hundred and twenty and two. 32 The men of Beth-el and Ai, a hundred twenty and three.
Rotherham(i) 30 The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty–one; 31 The men of Mickmas, a hundred, and twenty–two; 32 The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty–three;
CLV(i) 30 Men of Ramah and Gaba:six hundred twenty and one. 31 Men of Michmas:a hundred and twenty and two. 32 Men of Bethel and Ai:a hundred twenty and three.
BBE(i) 30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one. 31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two. 32 The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty-three.
MKJV(i) 30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one. 31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two. 32 The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.
LITV(i) 30 The men of Ramah and Gaba were six hundred and twenty one. 31 The men of Michmas were a hundred and twenty two. 32 The men of Bethel and Ai were a hundred and twenty three.
ECB(i) 30 the men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one; 31 the men of Michmas: a hundred and twenty-two; 32 the men of Beth El and Ay: a hundred twenty-three;
ACV(i) 30 the men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one; 31 the men of Michmas, a hundred and twenty-two; 32 the men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three;
WEB(i) 30 The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one. 31 The men of Michmas: one hundred twenty-two. 32 The men of Bethel and Ai: one hundred twenty-three.
NHEB(i) 30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one. 31 The men of Michmas, one hundred and twenty-two. 32 The men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three.
AKJV(i) 30 The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one. 31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two. 32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
KJ2000(i) 30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one. 31 The men of Michmas, a hundred and twenty and two. 32 The men of Beth-el and Ai, a hundred twenty and three.
UKJV(i) 30 The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one. 31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two. 32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
TKJU(i) 30 The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one. 31 The men of Michmas, a hundred and twenty and two. 32 The men of Bethel and Ai, a hundred twenty and three.
EJ2000(i) 30 The men of Ramah and of Geba, six hundred and twenty-one. 31 The men of Michmas, one hundred and twenty-two. 32 The men of Bethel and Ai, one hundred and twenty-three.
CAB(i) 30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty. 31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two. 32 The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.
LXX2012(i) 30 The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty. 31 The men of Machemas, a hundred and twenty-two. 32 The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
NSB(i) 30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one. 31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two. 32 The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty-three.
ISV(i) 30 People from Ramah and Geba: 621
31 People from Michmas: 122
32 People from Bethel and Ai: 123
LEB(i) 30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one. 31 The men of Micmash, one hundred and twenty-two. 32 The men of Bethel and Ai, one hundred and twenty-three.
BSB(i) 30 the men of Ramah and Geba, 621; 31 the men of Michmash, 122; 32 the men of Bethel and Ai, 123;
MSB(i) 30 the men of Ramah and Geba, 621; 31 the men of Michmash, 122; 32 the men of Bethel and Ai, 123;
MLV(i) 30 the men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one; 31 the men of Michmas, a hundred and twenty-two; 32 the men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three;
VIN(i) 30 People from Ramah and Geba: 621 31 People from Michmas: 122 32 People from Bethel and Ai: 123
Luther1545(i) 30 der Männer von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig; 31 der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig; 32 der Männer von Bethel und Ai hundert und dreiundzwanzig;
Luther1912(i) 30 der Männer von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig; 31 der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig; 32 der Männer von Beth-El und Ai hundert und dreiundzwanzig;
ELB1871(i) 30 die Männer von Rama und Geba, 621; 31 die Männer von Mikmas, 122; 32 die Männer von Bethel und Ai, 123;
ELB1905(i) 30 die Männer von Rama und Geba, sechshunderteinundzwanzig; 31 die Männer von Mikmas, hundertzweiundzwanzig; 32 die Männer von Bethel und Ai, hundertdreiundzwanzig;
DSV(i) 30 De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig; 31 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig; 32 De mannen van Beth-el en Ai, honderd drie en twintig;
Giguet(i) 30 Hommes d’Arama et de Gabaa: six cent vingt. 31 Hommes de Machemas: cent vingt-deux. 32 Hommes de Béthel et d’Haï: cent vingt-trois.
DarbyFR(i) 30 les hommes de Rama et de Guéba, six cent vingt et un; 31 les hommes de Micmas, cent vingt-deux; 32 les hommes de Béthel et d'Aï, cent vingt-trois;
Martin(i) 30 Les gens de Rama et de Guébah, six cent vingt et un. 31 Les gens de Micmas, cent vingt-deux. 32 Les gens de Béthel, et de Haï, cent vingt-trois.
Segond(i) 30 les gens de Rama et de Guéba, six cent vingt et un; 31 les gens de Micmas, cent vingt-deux; 32 les gens de Béthel et d'Aï, cent vingt-trois;
SE(i) 30 los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno; 31 los varones de Micmas, ciento veintidós; 32 los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
ReinaValera(i) 30 Los varones de Rama y de Gebaa, seiscientos veintiuno; 31 Los varones de Michmas, ciento veintidós; 32 Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
JBS(i) 30 los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno; 31 los varones de Micmas, ciento veintidós; 32 los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
Albanian(i) 30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta. 31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta. 32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
RST(i) 30 Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один. 31 Жителей Михмаса сто двадцать два. 32 Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
Arabic(i) 30 رجال الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون. 31 رجال مخماس مئة واثنان وعشرون. 32 رجال بيت ايل وعاي مئة وثلاثة وعشرون.
Bulgarian(i) 30 мъжете от Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души; 31 мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души; 32 мъжете от Ветил и Гай: сто двадесет и трима души;
Croatian(i) 30 ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan; 31 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva; 32 ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
BKR(i) 30 Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden; 31 Mužů Michmas sto dvadceti dva; 32 Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
Danish(i) 30 Mændene af Rama og Geba, seks: Hundrede og een og tyve; 31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve; 32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
CUV(i) 30 拉 瑪 人 和 迦 巴 人 共 六 百 二 十 一 名 ; 31 默 瑪 人 一 百 二 十 二 名 ; 32 伯 特 利 人 和 艾 人 共 一 百 二 十 三 名 ;
CUVS(i) 30 拉 玛 人 和 迦 巴 人 共 六 百 二 十 一 名 ; 31 默 玛 人 一 百 二 十 二 名 ; 32 伯 特 利 人 和 艾 人 共 一 百 二 十 叁 名 ;
Esperanto(i) 30 de la logxantoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu, 31 de la logxantoj de Mihxmas, cent dudek du, 32 de la logxantoj de Bet-El kaj Aj, cent dudek tri,
Finnish(i) 30 Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä; 31 Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä; 32 Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
FinnishPR(i) 30 Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi; 31 Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi; 32 Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
Haitian(i) 30 pou lavil Rama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun, 31 pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun, 32 pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, sanvenntwa (123) moun,
Hungarian(i) 30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy; 31 Mikmás férfiai: százhuszonkettõ; 32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
Italian(i) 30 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno; 31 gli uomini di Micmas, cenventidue; 32 gli uomini di Betel e d’Ai, cenventitrè;
ItalianRiveduta(i) 30 Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno. 31 Uomini di Micmas, centoventidue. 32 Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
Korean(i) 30 라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요 31 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요 32 벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
Lithuanian(i) 30 Ramos ir Gebos vyrų­šeši šimtai dvidešimt vienas; 31 Michmašo vyrų­šimtas dvidešimt du; 32 Betelio ir Ajo vyrų­šimtas dvidešimt trys;
PBG(i) 30 Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden; 31 Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa; 32 Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
Portuguese(i) 30 os homens de Ramat e Gueba, seiscentos e vinte e um; 31 os homens de Micmás, cento e vinte e dois; 32 os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
Norwegian(i) 30 mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve; 31 mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve; 32 mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
Romanian(i) 30 oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu; 31 oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi; 32 oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
Ukrainian(i) 30 людей з Рами та Ґави шість сотень двадцять і один, 31 людей з Міхмасу сто двадцять і два, 32 людей з Бет-Елу та Аю сто двадцять і три,