Proverbs 11:7
Clementine_Vulgate(i)
7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes, et exspectatio sollicitorum peribit.
DouayRheims(i)
7 When the wicked man is dead, there shall be no hope any more: and the expectation of the solicitous shall perish.
KJV_Cambridge(i)
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
Brenton_Greek(i)
7 Τελευτήσαντος ἀνδρὸς δικαίου, οὐκ ὄλλυται ἐλπὶς, τὸ δὲ καύχημα τῶν ἀσεβῶν ὄλλυται.
JuliaSmith(i)
7 In the death of an unjust man expectation shall perish: and the hope of the vain shall perish.
JPS_ASV_Byz(i)
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
Luther1545(i)
7 Wenn der gottlose Mensch stirbt, ist Hoffnung verloren; und das Harren der Ungerechten wird zunichte.
Luther1912(i)
7 Wenn der gottlose Mensch stirbt, ist seine Hoffnung verloren und das Harren des Ungerechten wird zunichte.
ReinaValera(i)
7 Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la espectativa de los malos perecerá.
Indonesian(i)
7 Bila orang jahat meninggal, harapannya pun mati; berharap kepada kekuatan sendiri tidak berarti.
ItalianRiveduta(i)
7 Quando un empio muore, la sua speranza perisce, e l’aspettazione degl’iniqui e annientata.