Proverbs 24:5

HOT(i) 5 גבר חכם בעוז ואישׁ דעת מאמץ כח׃
Vulgate(i) 5 vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
Wycliffe(i) 5 A wijs man is strong, and a lerned man is stalworth and miyti.
Coverdale(i) 5 A wyse ma is stroge, yee a ma of vnderstodinge is better, the he yt is mightie of stregth.
MSTC(i) 5 A wise man is strong; yea, a man of understanding is better than he that is mighty of strength.
Matthew(i) 5 A wise man is strong, yea a man of vnderstanding is better then he that is myghti of strength
Great(i) 5 A wyse man is euer stronge, yee, a man of vnderstanding encreaseth of strength.
Geneva(i) 5 A wise man is strong: for a man of vnderstanding encreaseth his strength.
Bishops(i) 5 A wise man is [euer] strong: yea a man of vnderstanding increaseth strength
DouayRheims(i) 5 A wise man is strong: and a knowing man, stout and valiant.
KJV(i) 5 A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
KJV_Cambridge(i) 5 A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
Thomson(i) 5 Better is a wise man than one who is strong: and the man who hath understanding, than he who hath a large cultivated field.
Webster(i) 5 A wise man is strong; and a man of knowledge increaseth strength.
Brenton(i) 5 A wise man is better than a strong man; and a man who has prudence than a large estate.
Brenton_Greek(i) 5 Κρείσσων σοφὸς ἰσχυροῦ, καὶ ἀνὴρ φρόνησιν ἔχων γεωργίου μεγάλου.
Leeser(i) 5 A wise man is always in power; and a man of knowledge fortifieth his strength.
YLT(i) 5 Mighty is the wise in strength, And a man of knowledge is strengthening power,
JuliaSmith(i) 5 A wise man is in strength, and a man of knowledge strengthens power.
Darby(i) 5 A wise man is strong, and a man of knowledge increaseth strength.
ERV(i) 5 A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth might.
ASV(i) 5 A wise man is strong;
Yea, a man of knowledge increaseth might.
JPS_ASV_Byz(i) 5 A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
Rotherham(i) 5 A wise man, is mighty, and, a man of knowledge, becometh alert in vigour.
CLV(i) 5 A wise master is one with strength, And a man of knowledge is resolute with vigor;"
BBE(i) 5 A wise man is strong; and a man of knowledge makes strength greater.
MKJV(i) 5 A wise man is strong; yes, a man of knowledge increases strength.
LITV(i) 5 A wise warrior is in strength: yes, a man of knowledge firms up power.
ECB(i) 5 The wise are mighty in strength; yes, a man of knowledge strengthens force.
ACV(i) 5 A wise man is strong, yea, a man of knowledge increases might.
WEB(i) 5 A wise man has great power; and a knowledgeable man increases strength;
NHEB(i) 5 A wise man has great power; and a knowledgeable man increases strength;
AKJV(i) 5 A wise man is strong; yes, a man of knowledge increases strength.
KJ2000(i) 5 A wise man is strong; yea, a man of knowledge increases strength.
UKJV(i) 5 A wise man is strong; yea, a man of knowledge increases strength.
TKJU(i) 5 A wise man is strong; yes, a man of knowledge increases strength.
EJ2000(i) 5 The wise man is strong; and the man of understanding is a mighty man of valour.
CAB(i) 5 A wise man is better than a strong man, and a man who has prudence than a large estate.
LXX2012(i) 5 A wise man is better than a strong man; and a man who has prudence than a large estate.
NSB(i) 5 A wise man is strong. A man of knowledge increases strength.
ISV(i) 5 A wise man is strong, and a knowledgeable man grows in strength.
LEB(i) 5 The warrior of wisdom is in strength, and a man of knowledge is strong in power.
BSB(i) 5 A wise man is strong, and a man of knowledge enhances his strength.
MSB(i) 5 A wise man is strong, and a man of knowledge enhances his strength.
MLV(i) 5 A wise man is strong, yes, a man of knowledge increases might.
VIN(i) 5 A wise man is strong; and a man of knowledge increaseth strength.
Luther1545(i) 5 Ein weiser Mann ist stark und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften.
Luther1912(i) 5 Ein weiser Mann ist stark, und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften.
ELB1871(i) 5 Ein weiser Mann ist stark, und ein Mann von Erkenntnis befestigt seine Kraft.
ELB1905(i) 5 Ein weiser Mann ist stark, und ein Mann von Erkenntnis befestigt seine Kraft.
DSV(i) 5 Een wijs man is sterk; en een man van wetenschap maakt de kracht vast.
Giguet(i) 5 Mieux vaut le sage que le fort, et un homme de bon sens que de vastes domaines.
DarbyFR(i) 5 L'homme sage a de la force, et l'homme de connaissance affermit sa puissance;
Martin(i) 5 L'homme sage est accompagné de force, et l'homme qui a de l'intelligence renforce la puissance.
Segond(i) 5 Un homme sage est plein de force, Et celui qui a de la science affermit sa vigueur;
SE(i) 5 El hombre sabio es fuerte; y el hombre entendido es valiente de fuerza.
ReinaValera(i) 5 El hombre sabio es fuerte; Y de pujante vigor el hombre docto.
JBS(i) 5 El hombre sabio es fuerte; y el hombre entendido es valiente de fuerza.
Albanian(i) 5 Njeriu i urtë është plot forcë, dhe njeriu që ka dituri e rrit fuqinë e tij.
RST(i) 5 Человек мудрый силен, и человек разумный укрепляет силу свою.
Arabic(i) 5 الرجل الحكيم في عزّ وذو المعرفة متشدد القوة.
Bulgarian(i) 5 Мъдър човек се укрепява и човек със знание расте в сила,
Croatian(i) 5 Bolji je mudar od jakoga i čovjek razuman od silne ljudine.
BKR(i) 5 Muž moudrý jest silný, a muž umělý přidává síly.
Danish(i) 5 En viis Mand er stærk, og en kyndig Mand styrker sin Kraft.
CUV(i) 5 智 慧 人 大 有 能 力 ; 有 知 識 的 人 力 上 加 力 。
CUVS(i) 5 智 慧 人 大 冇 能 力 ; 冇 知 识 的 人 力 上 加 力 。
Esperanto(i) 5 Homo sagxa havas forton, Kaj homo prudenta estas potenca.
Finnish(i) 5 Viisas mies on väkevä, ja toimellinen mies on voimallinen väestä.
FinnishPR(i) 5 Viisas mies on väkevä, ja taidon mies on voipa voimaltansa.
Haitian(i) 5 Pito ou gen bon konprann pase ou gen fòs. Wi, moun ki gen konesans vo plis pase moun ki gwonèg.
Hungarian(i) 5 A bölcs férfiú erõs, és a tudós ember nagy erejû.
Indonesian(i) 5 Orang bijaksana lebih berwibawa daripada orang kuat; pengetahuan lebih penting daripada tenaga.
Italian(i) 5 L’uomo savio è forte; E l’uomo intendente è possente di forza.
ItalianRiveduta(i) 5 L’uomo savio è pien di forza, e chi ha conoscimento accresce la sua potenza;
Korean(i) 5 지혜 있는 자는 강하고 지식 있는 자는 힘을 더하나니
Lithuanian(i) 5 Išmintingas žmogus yra stiprus, ir pažinimas padidina jėgas.
PBG(i) 5 Człowiek mądry mocny jest, a mąż umiejętny przydaje siły.
Portuguese(i) 5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
Romanian(i) 5 Un om înţelept este plin de putere, şi cel priceput îşi oţeleşte vlaga.
Ukrainian(i) 5 Мудрий сильніший від сильного, а людина розумна від повносилого.