Proverbs 27:4-6
LXX_WH(i)
 
 
4
G415
A-NSM
[34:4] ανελεημων
G2372
N-NSM
θυμος
G2532
CONJ
και
G3691
A-NSF
οξεια
G3709
N-NSF
οργη
G235
CONJ
αλλ
G3762
A-ASM
ουδενα
 
V-PMI-3S
υφισταται
G2205
N-NSM
ζηλος
Clementine_Vulgate(i)
 4  Ira non habet misericordiam nec erumpens furor, et impetum concitati ferre quis poterit?
  5  Melior est manifesta correptio quam amor absconditus.
  6  Meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta oscula odientis.
 
DouayRheims(i)
 4  Anger hath no mercy: nor fury, when it breaketh forth: and who can bear the violence of one provoked?
 
 5  Open rebuke is better than hidden love.
 
 6  Better are the wounds of a friend, than the deceitful kisses of an enemy.
 
KJV_Cambridge(i)
 4 Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
 5 Open rebuke is better than secret love.
 6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
Brenton_Greek(i)
 4 Ἀνελεήμων θυμὸς καὶ ὀξεῖα ὀργή, ἀλλʼ οὐδὲν ὑφίσταται ζῆλος.  5 Κρείσσους ἔλεγχοι ἀποκεκαλυμμένοι κρυπτομένης φιλίας.  6 Ἀξιοπιστόστερά εἰσι τραύματα φίλου, ἢ ἐκούσια φιλήματα ἐχθροῦ.  
JuliaSmith(i)
 4  Wrath is cruelty, and anger an overflowing; and who shall stand before jealousy?
 5  Naked rebuke is good above secret love.
 6  Faithful the wounds of a friend; and abundant the kisses of an enemy.
JPS_ASV_Byz(i)
 4  Wrath is cruel, and anger is overwhelming; but who is able to stand before jealousy?
 
 5  Better is open rebuke than love that is hidden.
 
 6  Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are importunate.
 
Luther1545(i)
 4 Zorn ist ein wütig Ding, und Grimm ist ungestüm; und wer kann vor dem Neid bestehen?
 5 Öffentliche Strafe ist besser denn heimliche Liebe.
 6 Die Schläge des Liebhabers meinen's recht gut; aber das Küssen des Hassers ist ein Gewäsch.
Luther1912(i)
 4 Zorn ist ein wütig Ding, und Grimm ist ungestüm; aber wer kann vor dem Neid bestehen?
 5 Offene Strafe ist besser denn heimliche Liebe.
 6 Die Schläge des Liebhabers meinen's recht gut; aber die Küsse des Hassers sind gar zu reichlich.
ReinaValera(i)
 4 Cruel es la ira, é impetuoso el furor; Mas ¿quién parará delante de la envidia?
 5 Mejor es reprensión manifiesta Que amor oculto.
 6 Fieles son las heridas del que ama; Pero importunos los besos del que aborrece.
Haitian(i)
 4 Lè yon moun ankòlè, li kraze brize. Men, ki moun ki ka kenbe tèt ak yon moun k'ap fè jalouzi?
 5 Pito ou rale zòrèy yon moun kareman pase pou ou kite l' konprann sa li fè a pa anyen.
 6 Lè yon zanmi ap rale zòrèy ou, se byen ou li vle wè. Men, lè yon lènmi ap pase men l' nan kou ou, se twonpe l'ap twonpe ou.
Indonesian(i)
 4 Kemarahan itu kejam dan menghancurkan, tetapi menghadapi cemburu siapa tahan?
 5 Lebih baik teguran yang terang-terangan daripada kasih yang tidak diungkapkan.
 6 Kawan memukul dengan cinta, tetapi musuh merangkul dengan bisa.
ItalianRiveduta(i)
 4 L’ira è crudele e la collera impetuosa; ma chi può resistere alla gelosia?
 5 Meglio riprensione aperta, che amore occulto.
 6 Fedeli son le ferite di chi ama; frequenti i baci di chi odia.
Lithuanian(i)
 4 Rūstybė yra žiauri, pyktis nesuvaldomas, bet kas gali atsispirti pavydui?
 5 Geriau yra viešas įspėjimas negu slapta meilė.
 6 Žaizdos nuo draugo yra geriau negu klastingas priešo pabučiavimas.
Portuguese(i)
 4 Cruel é o furor, e impetuosa é a ira; mas quem pode resistir à inveja?
 5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
 6 Fiéis são as feridas dum amigo; mas os beijos dum inimigo são enganosos.