Psalms 106:48
LXX_WH(i)
48
G2128
A-NSM
[105:48] ευλογητος
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G2474
N-PRI
ισραηλ
G575
PREP
απο
G3588
T-GSM
του
G165
N-GSM
αιωνος
G2532
CONJ
και
G2193
PREP
εως
G3588
T-GSM
του
G165
N-GSM
αιωνος
G2532
CONJ
και
V-FAI-3S
ερει
G3956
A-NSM
πας
G3588
T-NSM
ο
G2992
N-NSM
λαος
G1096
V-AMO-3S
γενοιτο
G1096
V-AMO-3S
γενοιτο
DouayRheims(i)
48 Blessed be the Lord the God of Israel, from everlasting to everlasting: and let all the people say: So be it, so be it.
KJV_Cambridge(i)
48 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
Brenton_Greek(i)
48 Εὐλογητὸς Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ, ἀπὸ τοῦ αἰῶνος καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος· καὶ ἐρεῖ πᾶς ὁ λαός, γένοιτο, γένοιτο.
JuliaSmith(i)
48 Blessed be Jehovah the God of Israel from forever and even to forever: and all the people saying, Amen. Praise ye Jah.
JPS_ASV_Byz(i)
48 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting even to everlasting, and let all the people say: 'Amen.' Hallelujah.
Luther1545(i)
48 Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit, und alles Volk spreche: Amen, Halleluja!
Luther1912(i)
48 Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit, und alles Volk spreche: Amen, halleluja!
ReinaValera(i)
48 Bendito Jehová Dios de Israel, Desde el siglo y hasta el siglo: Y diga todo el pueblo, Amén. Aleluya.
Indonesian(i)
48 Pujilah TUHAN, Allah Israel, sekarang dan selama-lamanya. Biarlah semua orang mengatakan, "Amin!" Pujilah TUHAN!
ItalianRiveduta(i)
48 Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, d’eternità in eternità! E tutto il popolo dica: Amen! Alleluia.
Lithuanian(i)
48 Palaimintas Viešpats, Izraelio Dievas, nuo amžių ir per amžius! Visa tauta tesako: “Amen”. Girkite Viešpatį!
Portuguese(i)
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.