Psalms 36:12
DouayRheims(i)
12 (36:13) There the workers of iniquity are fallen, they are cast out, and could not stand.
KJV_Cambridge(i)
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Brenton_Greek(i)
12 Ἐκεῖ ἔπεσον πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν, ἐξώσθησαν καὶ οὐ μὴ δύνωνται στῆναι.
JuliaSmith(i)
12 There they working vanity fell: they were thrust down, and they shall not be able to rise.
JPS_ASV_Byz(i)
12 (36:13) There are the workers of iniquity fallen; they are thrust down, and are not able to rise.
Luther1545(i)
12 Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht,
Luther1912(i)
12 Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht;
ReinaValera(i)
12 Allí cayeron los obradores de iniquidad; Fueron rempujados, y no pudieron levantarse.
Indonesian(i)
12 (36-13) Lihatlah, orang yang melakukan kejahatan sudah jatuh, mereka terpelanting dan tak dapat bangun lagi.
ItalianRiveduta(i)
12 Ecco là, gli operatori d’iniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.
Portuguese(i)
12 Ali caídos estão os que praticavam a iniquidade; estão derrubados, e não se podem levantar.