Psalms 77:1

HOT(i) 1 למנצח על ידיתון לאסף מזמור׃ (77:2) קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H5329 למנצח To the chief Musician, H5921 על to H3038 ידיתון Jeduthun, H623 לאסף of Asaph. H4210 מזמור׃ A Psalm H6963 קולי with my voice, H413 אל unto H430 אלהים God H6817 ואצעקה I cried H6963 קולי with my voice; H413 אל unto H430 אלהים God H238 והאזין and he gave ear H413 אלי׃ unto
Vulgate(i) 1 recordans Dei conturbabar loquebar in memet ipso et deficiebat spiritus meus semper
Wycliffe(i) 1 The `title of the seuene and seuentithe salm. The lernyng of Asaph. Mi puple, perseyue ye my lawe; bowe youre eere in to the wordis of my mouth.
Coverdale(i) 1 I cried vnto God with my voyce, yee euen vnto God cried I with my voyce, & he herde me.
MSTC(i) 1 {To the Chanter, for Jeduthun, a Psalm of Asaph} I cried unto God with my voice; yea, even unto God cried I with my voice, and he heard me.
Matthew(i) 1 To the chaunter, for Iduthun. a Psalme of Asaph. I cryed vnto God wyth my voyce, yea vnto God cryed I wyth my voyce, and he hearde me.
Great(i) 1 To the Chaunter, for Ieduthun a Psalme of Asaph. I Wyll crye vnto God wt my voyce, euen vnto God wyll I crye wyth my voyce, and he shall herken vnto me.
Geneva(i) 1 For the excellent musician Ieduthun. A Psalme committed to Asaph. My voyce came to God, when I cryed: my voyce came to God, and he heard me.
Bishops(i) 1 My voyce was vnto the Lorde, and I cryed: my voyce was vnto the Lord, and he hearkened vnto me
DouayRheims(i) 1 Unto the end, for Idithun, a psalm of Asaph. (77:2) I cried to the Lord with my voice; to God with my voice, and he gave ear to me.
KJV(i) 1 I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
KJV_Cambridge(i) 1 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph.
I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
Thomson(i) 1 For the conclusion. For Idithun. A Psalm by Asaph. With my voice I cried to the Lord, and my voice was to God, and he hearkened to me.
Brenton(i) 1 (76:1) For the end, for Idithun, a Psalm of Asaph. I cried to the Lord with my voice, yea, my voice was addressed to God; and he gave heed to me.
Brenton_Greek(i) 1 Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ Ἰδιθοὺν ψαλμὸς τῷ Ἀσάφ.
Φωνῄ μου πρὸς Κύριον ἐκέκραξα, καὶ ἡ φωνή μου πρὸς τὸν Θεόν, καὶ προσέσχε μοι.
Leeser(i) 1 To the chief musician on Jeduthun, by Assaph a psalm. (77:2) I lift up my voice unto God, and I cry; I lilt up my voice unto God: do then give ear unto me.
YLT(i) 1 To the Overseer, for Jeduthun. —A Psalm of Asaph. My voice is to God, and I cry, my voice is to God, And He hath given ear unto me.
JuliaSmith(i) 1 To the overseer for Jeduthun: to Asaph a chanting. My voice to God, and I will cry with my voice to God, and he gave ear to me.
Darby(i) 1 {To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.} My voice is unto God, and I will cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me.
ERV(i) 1 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph. I will cry unto God with my voice; even unto God with my voice, and he wilt give ear unto me.
ASV(i) 1 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph.

I will cry unto God with my voice,
Even unto God with my voice; and he will give ear unto me.
ASV_Strongs(i)
  1 H6817 For the Chief Musician; afer the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph.
I will cry
H430 unto God H6963 with my voice, H430 Even unto God H6963 with my voice; H238 and he will give ear unto me.
JPS_ASV_Byz(i) 1 (77:1) For the Leader; for Jeduthun. A Psalm of Asaph. (77:2) I will lift up my voice unto God, and cry; I will lift up my voice unto God, that He may give ear unto me.
Rotherham(i) 1 [To the Chief Musician. On "Jeduthun." Asaph’s, a Melody.]
With my voice––unto God, will I make outcry, With my voice unto God, and he will give ear unto me;
CLV(i) 1 {An Asaphic Psalm{ My voice went forth to Elohim; let me cry out; My voice went forth to Elohim that He would give ear to me.
BBE(i) 1 To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm. I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.
MKJV(i) 1 To the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried to God with my voice, to God is my voice; and He gave ear to me.
LITV(i) 1 To the chief musician. On Jeduthun. A Psalm of Asaph. My voice is to God, and I cry; my voice is to God, and He listened to me.
ECB(i) 1 To His Eminence; Yeduthun/A Laudatory: A Psalm by Asaph. My voice is to Elohim; I cry: - my voice is to Elohim; and he hearkens to me:
ACV(i) 1 I will cry to God with my voice, even to God with my voice, and he will give ear to me.
WEB(i) 1 For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph. My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.
NHEB(i) 1 [For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph.] My cry goes to God. Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.
AKJV(i) 1 I cried to God with my voice, even to God with my voice; and he gave ear to me.
KJ2000(i) 1 [To the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm of Asaph.] I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
UKJV(i) 1 I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
EJ2000(i) 1 To the Overcomer, to Jeduthun,
A Psalm of Asaph.
¶ I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
CAB(i) 1 For the end, for Idithun, A Psalm of Asaph. I cried to the Lord with my voice, yea, my voice was addressed to God; and He gave heed to me.
LXX2012(i) 1 (78) [A Psalm] of instruction for Asaph. Give heed, O my people, to my law: incline your ear to the words of my mouth.
NSB(i) 1 ([Psalm of Asaph]) My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, and he listened to me.
ISV(i) 1 To the director: To Jeduthun. A psalm of Asaph.
Remembering God in Times of Trouble I cry out to God! I cry out to God and he hears me.
LEB(i) 1 For the music director, on Jeduthun.* Of Asaph. A psalm.*
I cry out with my voice to God; with my voice to God, that he may hear me.
BSB(i) 1 For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to God; I cried aloud to God to hear me.
MSB(i) 1 For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to God; I cried aloud to God to hear me.
MLV(i) 1 I will cry to God with my voice, even to God with my voice and he will listen to me.
VIN(i) 1 To the director: To Jeduthun. A psalm of Asaph.. I cry out to God! I cry out to God and he hears me.
ELB1871(i) 1 Meine Stimme ist zu Gott, und ich will schreien; meine Stimme ist zu Gott, und er wird mir Gehör schenken.
ELB1905(i) 1 Dem Vorsänger, für Jeduthun. Von Asaph, ein Psalm.
DSV(i) 1 Een psalm van Asaf, voor den opperzangmeester, over Jeduthun.
Giguet(i) 1 ¶ Pour être chanté, psaume d’Asaph sur Idithun. J’ai crié au Seigneur de ma voix; et ma voix est allée au Seigneur, et il a fait attention à moi.
DarbyFR(i) 1
Ma voix s'adresse à Dieu, et je crierai; ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera.
Martin(i) 1 Psaume d'Asaph, donné au maître chantre, d'entre les enfants de Jéduthun.
Segond(i) 1 Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.
SE(i) 1 Al Vencedor: para Jedutún: Salmo de Asaf. Con mi voz clamé a Dios, a Dios clamé, y él me escuchó.
JBS(i) 1 Al Vencedor:
para Jedutún:
Salmo de Asaf.
Con mi voz clamé a Dios, a Dios clamé, y él me escuchó.
Albanian(i) 1 Zëri im lartohet te Perëndia dhe unë bërtas; zëri im lartohet te Perëndia dhe ai ka për të më dëgjuar.
RST(i) 1 (76:1) Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа. (76:2) Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
Arabic(i) 1 لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور‎. ‎صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 76) За първия певец. За Едутун. Псалм на Асаф. Гласът ми се издига към Бога и викам; гласът ми се издига към Бога и Той ще ме чуе.
BKR(i) 1 Přednímu kantoru z potomků Jedutunových, s Azafem, žalm.
Danish(i) 1 Til Sangmesteren; for Jeduthun; en Psalme af Asaf.
CUV(i) 1 ( 亞 薩 的 詩 , 照 耶 杜 頓 的 作 法 , 交 與 伶 長 。 ) 我 要 向   神 發 聲 呼 求 ; 我 向   神 發 聲 , 他 必 留 心 聽 我 。
CUVS(i) 1 ( 亚 萨 的 诗 , 照 耶 杜 顿 的 作 法 , 交 与 伶 长 。 ) 我 要 向   神 发 声 呼 求 ; 我 向   神 发 声 , 他 必 留 心 听 我 。
Esperanto(i) 1 Al la hxorestro. Por Jedutun. Psalmo de Asaf. Mia vocxo iras al Dio, kaj mi krias; Mia vocxo iras al Dio, ke Li auxskultu min.
Finnish(i) 1 Asaphin Psalmi, Jedutunin edestä, edelläveisaajalle. (H77:2) Minä huudan äänelläni Jumalaa: Jumalaa minä huudan, ja hän kuultelee minua.
FinnishPR(i) 1 Veisuunjohtajalle; Jedutunin tapaan; Aasafin virsi. (H77:2) Minä korotan ääneni Jumalan puoleen ja huudan; minä korotan ääneni Jumalan puoleen, että hän minua kuulisi.
Haitian(i) 1 Pou chèf sanba yo. Pou Jedoutoun. Se yon sòm Asaf.
Hungarian(i) 1 Az éneklõmesternek, Jedutunnak; Aszáfé, zsoltár.
Indonesian(i) 1 Untuk pemimpin kor. Menurut: Yedutun. Mazmur Asaf. (77-2) Dengan nyaring aku berseru kepada Allah; dengan nyaring aku berseru, dan Ia mendengar aku.
Italian(i) 1 Salmo di Asaf, dato al capo de’ Musici de’ figliuoli di Iedutun. LA mia voce s’indirizza a Dio, ed io grido; La mia voce s’indirizza a Dio, acciocchè egli mi porga l’orecchio.
ItalianRiveduta(i) 1 Per il Capo de’ Musici. Secondo Jeduthun. Salmo di Asaf. La mia voce s’eleva a Dio, e io grido; la mia voce s’eleva a Dio, ed egli mi porge l’orecchio.
Korean(i) 1 (아삽의 시. 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래) 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
Lithuanian(i) 1 Mano balsas kilo į Viešpatį, kai aš Jo šaukiausi. Mano balsas kilo, ir Jis išklausė mane!
PBG(i) 1 Przedniejszemu śpiewakowi dla Jedytuna psalm Asafowy.
Portuguese(i) 1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
Norwegian(i) 1 Til sangmesteren, for Jedutun*; av Asaf; en salme. / {* SLM 62, 1.}
Romanian(i) 1 (Către mai marele cîntăreţilor. După Iedutun. Un psalm al lui Asaf.) Strig cu glasul meu către Dumnezeu, strig cu glasul meu către Dumnezeu, şi El mă va asculta.
Ukrainian(i) 1 Для дириґетна хору. Псалом Асафів.