Stephanus(i)
13 ζηναν τον νομικον και απολλω σπουδαιως προπεμψον ινα μηδεν αυτοις λειπη
Tregelles(i)
13 Ζηνᾶν τὸν νομικὸν καὶ Ἀπολλὼ σπουδαίως πρόπεμψον, ἵνα μηδὲν αὐτοῖς λείπῃ.
Nestle(i)
13 Ζηνᾶν τὸν νομικὸν καὶ Ἀπολλῶν σπουδαίως πρόπεμψον, ἵνα μηδὲν αὐτοῖς λείπῃ.
SBLGNT(i)
13 ζηνᾶν τὸν νομικὸν καὶ ⸀Ἀπολλῶν σπουδαίως πρόπεμψον, ἵνα μηδὲν αὐτοῖς λείπῃ.
f35(i)
13 ζηναν τον νομικον και απολλω σπουδαιως προπεμψον ινα μηδεν αυτοις λειπη
Vulgate(i)
13 Zenan legis peritum et Apollo sollicite praemitte ut nihil illis desit
Wycliffe(i)
13 Bisili byfor sende Zenam, a wise man of lawe, and Apollo, that no thing faile to hem.
Tyndale(i)
13 Brynge zenas ye lawear and Apollos on their iorney diligently that nothynge be lackynge vnto them.
Coverdale(i)
13 Brynge Zenas ye Scrybe and Apollos on their iourney diligently, that nothinge be lackynge vnto them.
MSTC(i)
13 Bring Zenas the lawyer, and Apollos, on their journey diligently, that nothing be lacking unto them.
Matthew(i)
13 Brynge zenas the lawyar and Apollos on theyr iorneye dilygentlye, that nothing be lackyng vnto them.
Great(i)
13 Bringe Zenas the lawear & Apollos on their iorney diligently, that nothynge be lackynge vnto them.
Geneva(i)
13 Bring Zenas the expounder of the Lawe, and Apollos on their iourney diligently, that they lacke nothing.
Bishops(i)
13 Bryng Zenas the lawyer, & Apollos, on their iourney diligently, that nothing be lackyng vnto them
DouayRheims(i)
13 Send forward Zenas the lawyer and Apollo, with care that nothing be wanting to them.
KJV(i)
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
KJV_Cambridge(i)
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
Mace(i)
13 dispatch Zenas the lawyer, and Apollos, and take care that nothing be wanting to their journey.
Whiston(i)
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
Wesley(i)
13 Send forward with diligence Zenas the lawyer and Apollos, that they may want nothing.
Worsley(i)
13 Forward Zenas the lawyer, and Apollos, on their journey carefully, that nothing may be wanting to them.
Haweis(i)
13 Send forward diligently Zenas the lawyer and Apollos, that nothing may be wanting for them.
Thomson(i)
13 Forward on their journey Zenas the lawyer, and Apollos, with all diligence, so that nothing may be wanting to them.
Webster(i)
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing may be wanting to them.
Living_Oracles(i)
13 Diligently help forward on their journey, Zenas, the lawyer, and Apollos, that nothing may be wanting to them.
Etheridge(i)
13 But concerning Zina the sophra, and Apolo, be careful to provide them well, that nothing may be wanting to them.
Murdock(i)
13 As for Zenas the scribe, and Apollos, endeavor to help them well on their way, that they may want nothing.
Sawyer(i)
13 Send forward Zenas the lawyer and Apollos with diligence, and let nothing be wanting to them;
Diaglott(i)
13 Zenas the lawyer and Apollos diligently send on before, so that nothing to them may be lacking.
ABU(i)
13 Zenas the lawyer, and Apollos, send forward on their journey zealously, that nothing may be wanting to them.
Anderson(i)
13 Conduct Zenas the lawyer, and Apollos on their journey with care, that nothing may be wanting to them.
Noyes(i)
13 Zenas the lawyer and Apollos forward on their journey diligently, that nothing may be wanting to them.
YLT(i)
13 Zenas the lawyer and Apollos bring diligently on their way, that nothing to them may be lacking,
JuliaSmith(i)
13 Send forward zealously Zenas pertaining to the law, and Apollos, that nothing fail them.
Darby(i)
13 Zenas the lawyer and Apollos set forward diligently on their way, that nothing may be lacking to them;
ERV(i)
13 Set forward Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
ASV(i)
13 Set forward Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
JPS_ASV_Byz(i)
13 Set forward Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
Rotherham(i)
13 Zenas the lawyer, and Apollos, do thou diligently set forward on their way, in order that, nothing, unto them, may be wanting.
Twentieth_Century(i)
13 Do your best to help Zenas, the Teacher of the Law, and Apollos, on their way, and see that they want for nothing.
Godbey(i)
13 Send on Zenas the lawyer and Apollos speedily, in order that nothing may be lacking to them.
WNT(i)
13 Help Zenas the lawyer forward on his journey with special care, and Apollos, so that they may have all they require.
Worrell(i)
13 Diligently send forward Zenas the lawyer and Apollos, that nothing may be lacking to them.
Moffatt(i)
13 Give a hearty send-off to Zenas the jurist and Apollos; see that they want for nothing.
Goodspeed(i)
13 Do all you can to help Zenas the expert in the Law and Apollos on with their journey, and see that they have everything they need.
Riverside(i)
13 Do your best in helping Zenas, the lawyer, and Apollos forward on their journey so that they may lack nothing.
MNT(i)
13 Speed Zenas the lawyer, and Apollos, on their journey diligently.
Lamsa(i)
13 See that ZeÆnas, the scribe, and A-polÆlos are given a good farewell on their journey, that they lack nothing.
CLV(i)
13 Send Zenas, the lawyer, and Apollos forward diligently, that nothing may be lacking to them."
Williams(i)
13 Give a hearty send-off to Zenas the lawyer, and Apollos, so that they may want for nothing.
BBE(i)
13 Send Zenas, the man of law, and Apollos on their journey with all care, so that they may be in need of nothing.
MKJV(i)
13 Diligently set forward Zenas the lawyer, and Apollos, that nothing may be lacking to them.
LITV(i)
13 Diligently set forward Zenas the lawyer and Apollos, that nothing be lacking to them.
ECB(i)
13 Diligently forward Zenas the torahist and Apollos, that they lack naught.
AUV(i)
13 Do all you can
[materially] to send Zenas the lawyer and Apollos on their journey, so that they do not
[have to] lack anything
[they need].
ACV(i)
13 Help Zenas the lawyer and Apollos on their way diligently, so that nothing may be lacking for them.
Common(i)
13 Do your best to help Zenas the lawyer and Apollos on their way; see that they lack nothing.
WEB(i)
13 Send Zenas, the lawyer, and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
NHEB(i)
13 Send Zenas, the Law scholar, and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
AKJV(i)
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting to them.
KJC(i)
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
KJ2000(i)
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be lacking unto them.
UKJV(i)
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be lacking unto them.
RKJNT(i)
13 Be diligent to send Zenas the lawyer and Apollos on their way; see that they lack nothing.
TKJU(i)
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing is lacking to them.
RYLT(i)
13 Zenas the lawyer and Apollos bring diligently on their way, that nothing to them may be lacking,
EJ2000(i)
13 Send Zenas the lawyer and Apollos on ahead, procuring that nothing be lacking unto them.
CAB(i)
13 Speedily send forward Zenas the lawyer and Apollos, in order that they may lack nothing.
WPNT(i)
13 Send Zenas the lawyer and Apollos on their way without delay, that they may lack nothing.
JMNT(i)
13 With urgent endeavor and diligence, at once send on ahead Zenas, the expert in the Law (or: the lawyer),
and Apollos, so that nothing may be lacking for them.
NSB(i)
13 Send Zenas, the lawyer, and Apollos on their journey quickly and see that they lack nothing.
ISV(i)
13 Do all you can to send Zenas the expert in the Law and Apollos on their way, and see that they have everything they need.
LEB(i)
13 Diligently send on their way Zenas the lawyer and Apollos, so that
⌊they may lack nothing
⌋*.
BGB(i)
13 Ζηνᾶν τὸν νομικὸν καὶ Ἀπολλῶν σπουδαίως πρόπεμψον, ἵνα μηδὲν αὐτοῖς λείπῃ.
BIB(i)
13 Ζηνᾶν (Zenas) τὸν (the) νομικὸν (lawyer) καὶ (and) Ἀπολλῶν (Apollos) σπουδαίως (earnestly) πρόπεμψον (equip), ἵνα (so that) μηδὲν (nothing) αὐτοῖς (to them) λείπῃ (should be lacking).
BLB(i)
13 Earnestly equip Zenas the lawyer and Apollos, so that nothing should be lacking to them.
BSB(i)
13 Do your best to equip Zenas the lawyer and Apollos, so that they will have everything they need.
MSB(i)
13 Do your best to equip Zenas the lawyer and Apollos, so that they will have everything they need.
MLV(i)
13 Send Zenas, the professor of the law, and Apollos onward diligently in order that nothing may be deficient for them.
VIN(i)
13 Do all you can to send Zenas the expert in the law and Apollos on their way, and see that they have everything they need.
Luther1545(i)
13 Zenäs, den Schriftgelehrten, und Apollos fertige ab mit Fleiß, auf daß ihnen nichts gebreche.
Luther1912(i)
13 Zenas, den Schriftgelehrten, und Apollos fertige ab mit Fleiß, auf daß ihnen nichts gebreche.
ELB1871(i)
13 Zenas, dem Gesetzgelehrten, und Apollos gib mit Sorgfalt das Geleit, auf daß ihnen nichts mangle.
ELB1905(i)
13 Zenas, dem Gesetzgelehrten, und Apollos gib mit Sorgfalt das Geleit, O. rüste mit Sorgfalt für die Reise aus auf daß ihnen nichts mangle.
DSV(i)
13 Geleid Zenas, den wetgeleerde, en Apollos zorgvuldiglijk, opdat hun niets ontbreke.
DarbyFR(i)
13 Accompagne avec soin Zénas, le docteur de la loi, et Apollos, afin que rien ne leur manque;
Martin(i)
13 Accompagne soigneusement Zénas, Docteur de la Loi, et Apollos, afin que rien ne leur manque.
Segond(i)
13 Aie soin de pourvoir au voyage de Zénas, le docteur de la loi, et d'Apollos, en sorte que rien ne leur manque.
SE(i)
13 A Zenas doctor de la ley, y a Apolos, envía delante, procurando que nada les falte.
ReinaValera(i)
13 A Zenas doctor de la ley, y á Apolos, envía delante, procurando que nada les falte.
JBS(i)
13 A Zenas doctor de la ley, y a Apolos, envía delante, procurando que nada les falte.
Albanian(i)
13 Edhe le të mësojnë edhe tanët t'u kushtohen veprave të mira për nevojat e ngutshme, që të mos jenë të pafrytshëm.
RST(i)
13 Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чем не было недостатка.
Peshitta(i)
13 ܥܠ ܙܢܐ ܕܝܢ ܤܦܪܐ ܘܥܠ ܐܦܠܘ ܢܬܒܛܠ ܠܟ ܕܬܠܘܐ ܐܢܘܢ ܫܦܝܪ ܕܡܕܡ ܠܐ ܢܚܤܪ ܠܗܘܢ ܀
Arabic(i)
13 جهز زيناس الناموسي وابلّوس باجتهاد للسفر حتى لا يعوزهما شيء.
Amharic(i)
13 ሕግ አዋቂውን ዜማስንና አጵሎስን ምንም እንዳይጎድልባቸው በጉዞአቸው ተግተህ እርዳ።
Armenian(i)
13 Փութաջանութեա՛մբ ուղարկէ Զենաս օրինականը եւ Ապողոսը, հոգ տանելով որ ոչինչ պակսի անոնց:
Basque(i)
13 Zeno Legueco doctora eta Apollo diligentqui guidaitzac, deusen faltaric eztutén.
Bulgarian(i)
13 Погрижи се да изпратиш на път законника Зина и Аполос, така че да не им липсва нищо.
Croatian(i)
13 Zenu, pravnika, i Apolona brižljivo opremi da im ništa ne ponestane.
BKR(i)
13 Zéna, učeného v Zákoně, a Apollo s pilností vyprovoď, ať v ničemž nemají nedostatku.
Danish(i)
13 Befordre Zenas den Lovkyndige og Apollos omhyggeligen, saa at Intet skal fattes dem.
CUV(i)
13 你 要 趕 緊 給 律 師 西 納 和 亞 波 羅 送 行 , 叫 他 們 沒 有 缺 乏 。
CUVS(i)
13 你 要 赶 紧 给 律 师 西 纳 和 亚 波 罗 送 行 , 叫 他 们 没 冇 缺 乏 。
Esperanto(i)
13 Antauxen irigu Zenason, la legxiston, kaj Apoloson sur ilia vojagxo kiel eble plej rapide, por ke nenio manku al ili.
Estonian(i)
13 Käsutundja Zeenas ja Apollos varusta hoolsasti teekonnale, et neil midagi ei puuduks.
Finnish(i)
13 Lähetä Zenas, lainoppinut, ja Apollo visusti matkaan, ettei heiltä mitään puuttuisi.
FinnishPR(i)
13 Varusta huolellisesti matkalle Zeenas, lainoppinut, ja Apollos, ettei heiltä mitään puuttuisi.
Haitian(i)
13 Fè sa ou kapab pou mèt Zenas, avoka a, ansanm ak Apolòs, pou yo pa manke anyen pou vwayaj yo a.
Hungarian(i)
13 A törvénytudó Zénást és Apollóst gondosan indítsd útnak, hogy semmiben se legyen fogyatkozásuk.
Indonesian(i)
13 Berusahalah sungguh-sungguh untuk membantu Zenas, ahli hukum itu, dan Apolos, supaya mereka bisa berangkat dan tidak kekurangan apa-apa.
Italian(i)
13 Accommiata studiosamente Zena, il dottor della legge, ed Apollo; acciocchè nulla manchi loro.
ItalianRiveduta(i)
13 Provvedi con cura al viaggio di Zena, il legista, e d’Apollo, affinché nulla manchi loro.
Kabyle(i)
13 Eɛṛeḍ aț-țɛiwneḍ Zennac yellan d abugaṭu yesnen ccariɛa akk-d Abulus m'ara ṛuḥen ad safṛen, tefkeḍ-asen ayen ara ḥwiǧen.
Latvian(i)
13 Likuma pratēju Zēnasu un Apollu izsūti iepriekš un rūpējies, lai viņiem nekā netrūktu!
Lithuanian(i)
13 Teisininką Zeną ir Apolą išleisk į kelionę gerai aprūpintus, kad jiems nieko netrūktų.
PBG(i)
13 Zenasa nauczonego w zakonie i Apollona pilnie odprowadź, aby im na niczem nie schodziło.
Portuguese(i)
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
Norwegian(i)
13 Zenas, den lovkyndige, og Apollos skal du med omhu hjelpe på vei, forat intet skal fattes dem.
Romanian(i)
13 Ai grijă de legiuitorul Zena şi Apolo să nu ducă lipsă de nimic din ce le trebuie pentru călătoria lor.
Ukrainian(i)
13 Законника Зину та Аполлоса вишли квапливо вперед, щоб для них не забракло нічого.
UkrainianNT(i)
13 Зину законника та Аполоса старанно випровадь, щоб нї в чому не мали недостатку.
SBL Greek NT Apparatus
13 Ἀπολλῶν WH NIV ] Ἀπολλὼ Treg RP