Psalms 58

Vulgate(i) 1 etenim in corde iniquitates operamini in terra iniquitatis manus vestras adpendite 2 alienati sunt peccatores a vulva erraverunt ab utero loquentes mendacium 3 furor eorum sicut furor serpentis sicut reguli surdi obturantis aurem suam 4 ut non audiat vocem murmurantium nec incantatoris incantationes callidas 5 Deus excute dentes eorum ex ore eorum molares leonum confringe Domine 6 dissolvantur quasi aquae quae defluent intendet arcum suum donec conterantur 7 quasi vermis tabefactus pertranseant quasi abortivum mulieris quod non vidit solem 8 antequam crescant spinae vestrae in ramnum quasi viventes quasi in ira tempestas rapiet eas 9 laetabitur iustus cum viderit ultionem pedes suos lavabit in sanguinem impii 10 et dicet homo vere fructus est iusto vere est Deus iudicans in terra 11 victori ut non disperdas David humilem et simplicem quando misit Saul et custodierunt domum ut occiderent eum erue me de inimicis meis Deus meus et a resistentibus mihi protege me
RST(i) 1 (57:1) Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида. (57:2) Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие? 2 (57:3) Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле. 3 (57:4) С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь. 4 (57:5) Яд у них – как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои 5 (57:6) и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях. 6 (57:7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов! 7 (57:8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные. 8 (57:9) Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, каквыкидыш женщины. 9 (57:10) Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь. 10 (57:11) Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого. 11 (57:12) И скажет человек: „подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!"