1 Chronicles 16:5-6

ABP_Strongs(i)
  5 G* Asaph G3588 the G2233 ruler, G2532 and G1208 his second G1473   G* Zachariah, G2532 and G* Jeiel, G2532 and G* Shemiramoth, G2532 and G* Jehiel, G2532 and G* Mattithiah, G2532 and G* Eliab, G2532 and G* Benaiah, G2532 and G* Obed G* Edom, G2532 and G* Jeiel G1722 with G3708.1 instruments, G1722 with G3476.1 stringed instruments G2532 and G2796.1 lutes; G2532 and G* Asaph G1722 with G2950 cymbals G400 sounding out loud.
  6 G2532 And G* Benaiah G2532 and G* Jahaziel G3588 the G2409 priests G1722 with G3588 the G4536 trumpets sounding G1275 continually G1799 before G3588 the G2787 ark G3588 of the G1242 covenant G3588   G2316 of God.
ABP_GRK(i)
  5 G* Ασάφ G3588 ο G2233 ηγούμενος G2532 και G1208 δεύτερος αυτού G1473   G* Ζαχαρίας G2532 και G* Ιεϊήλ G2532 και G* Σεμιραμώθ G2532 και G* Ιαήλ G2532 και G* Ματθθίας G2532 και G* Ελιάβ G2532 και G* Βανέας G2532 και G* Ωβήδ G* Εδώμ G2532 και G* Ιειήλ G1722 εν G3708.1 οργάνοις G1722 εν G3476.1 νάβλαις G2532 και G2796.1 κινύραις G2532 και G* Ασάφ G1722 εν G2950 κυμβάλοις G400 αναφωνών
  6 G2532 και G* Βανέας G2532 και G* Ιεζιήλ G3588 οι G2409 ιερείς G1722 εν G3588 ταις G4536 σάλπιγξι G1275 διαπαντός G1799 ενώπιον G3588 της G2787 κιβωτού G3588 της G1242 διαθήκης G3588 του G2316 θεού
LXX_WH(i)
    5   N-PRI ασαφ G3588 T-NSM ο G2233 V-PMPNS ηγουμενος G2532 CONJ και   V-PAPNS δευτερευων G846 D-DSM αυτω G2197 N-NSM ζαχαριας   N-PRI ιιηλ   N-PRI σεμιραμωθ   N-PRI ιιηλ G3161 N-NSM ματταθιας   N-PRI ελιαβ G2532 CONJ και   N-NSM βαναιας G2532 CONJ και   N-PRI αβδεδομ G2532 CONJ και   N-PRI ιιηλ G1722 PREP εν   N-DPN οργανοις   N-DPF ναβλαις G2532 CONJ και   N-DPF κινυραις G2532 CONJ και   N-PRI ασαφ G1722 PREP εν G2950 N-DPN κυμβαλοις G400 V-PAPNS αναφωνων
    6 G2532 CONJ και   N-NSM βαναιας G2532 CONJ και   N-PRI οζιηλ G3588 T-NPM οι G2409 N-NPM ιερεις G1722 PREP εν G3588 T-DPF ταις G4536 N-DPF σαλπιγξιν G1223 PREP δια G3956 A-GSM παντος G1726 PREP εναντιον G3588 T-GSF της G2787 N-GSF κιβωτου G3588 T-GSF της G1242 N-GSF διαθηκης G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου
HOT(i) 5 אסף הראשׁ ומשׁנהו זכריה יעיאל ושׁמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משׁמיע׃ 6 ובניהו ויחזיאל הכהנים בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H623 אסף Asaph H7218 הראשׁ the chief, H4932 ומשׁנהו and next H2148 זכריה to him Zechariah, H3273 יעיאל Jeiel, H8070 ושׁמירמות and Shemiramoth, H3171 ויחיאל and Jehiel, H4993 ומתתיה and Mattithiah, H446 ואליאב and Eliab, H1141 ובניהו and Benaiah, H5654 ועבד אדם and Obed-edom: H3273 ויעיאל and Jeiel H3627 בכלי with psalteries H5035 נבלים with psalteries H3658 ובכנרות and with harps; H623 ואסף but Asaph H4700 במצלתים with cymbals; H8085 משׁמיע׃ made a sound
  6 H1141 ובניהו Benaiah H3166 ויחזיאל also and Jahaziel H3548 הכהנים the priests H2689 בחצצרות with trumpets H8548 תמיד continually H6440 לפני before H727 ארון the ark H1285 ברית of the covenant H430 האלהים׃ of God.
new(i)
  5 H623 Asaph H7218 the chief, H4932 and next H2148 to him Zechariah, H3273 Jeiel, H8070 and Shemiramoth, H3171 and Jehiel, H4993 and Mattithiah, H446 and Eliab, H1141 and Benaiah, H5654 and Obededom: H3273 and Jeiel H5035 H3627 with psalteries H3658 and with harps; H623 but Asaph H8085 [H8688] made a sound H4700 with cymbals;
  6 H1141 Benaiah H3166 also and Jahaziel H3548 the priests H2689 with trumpets H8548 continually H6440 at the face of H727 the ark H1285 of the covenant H430 of God.
Vulgate(i) 5 Asaph principem et secundum eius Zacchariam porro Iahihel et Semiramoth et Ieihel et Matthathiam et Eliab et Banaiam et Obededom et Ieihel super organa psalterii et lyras Asaph autem ut cymbalis personaret 6 Banaiam vero et Azihel sacerdotes canere tuba iugiter coram arca foederis Domini
Clementine_Vulgate(i) 5 Asaph principem, et secundum ejus Zachariam: porro Jahiel, et Semiramoth, et Jehiel, et Mathathiam, et Eliab, et Banaiam, et Obededom: Jehiel super organa psalterii et lyras: Asaph autem ut cymbalis personaret: 6 Banaiam vero et Jaziel sacerdotes canere tuba jugiter coram arca fœderis Domini.
Wycliffe(i) 5 `he ordeynede Asaph the prince, and Zacharie his secounde; forsothe `he ordeynede Jahiel, and Semiramoth, and Jahel, and Mathathie, and Eliab, and Banaye, and Obededom, and Jehiel, on the orguns, on the sautrie, and on the harpis; but he ordeynede Asaph to sowne with cymbalis; 6 sotheli he ordeynede Banaye and Aziel, preestis, bifor the arke of the boond of pees of the Lord, for to trumpe contynueli.
Coverdale(i) 5 namely Assaph the first, Zacharias the seconde, Ieiel, Semiramoth, Iehiel, Mathithia, Eliab, Benaia, Obed Edom and Iehiel, with psalteries and harpes. But Assaph with loude Cymbales. 6 Benaia and Iehasiel the prestes with tabrettes, allwaye before the Arke of ye couenaunt of God.
MSTC(i) 5 even Asaph the chief, and next to him Zachariah then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obededom, and Jeiel with Psalteries and harps. But Asaph with sounding cymbals, 6 and Benaiah and Jahaziel, priests, with trumpets; continually before the Ark of the covenant of God.
Matthew(i) 5 euen Asaph the chefe, and next to him Zachariah then Ieiel, Semiramoth, Iehiel, Mathathiah, Eliab, Banaiah, Obed Edom, and Ieiel with Psalteries & Harpes. But Asaph wyth soundynge symbales 6 and Banaiah and Iahaziel pryestes wyth trompettes contynuallye before the Arcke of the couenaunt of God.
Great(i) 5 And Asaph was the chefe, & next to hym Zacharia, Ieiel, Semiramoth, Iehiel, Mathathia, Eliab, Benaia, Obed Edom, & Ieiel with psalteries & harpes. But Asaph made a sounde with symbales. 6 Banaiahu & Iahaziel preastes blewe wt trompettes continuallye before the Arcke of the couenaunt of God.
Geneva(i) 5 Asaph the chiefe, and next to him Zechariah, Ieiel, and Shemiramoth, and Iehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed Edom, euen Ieiel with instruments, violes and harpes, and Asaph to make a sound with cymbales, 6 And Benaiah and Iahaziel Priestes, with trumpets continually before the Arke of the couenant of God.
Bishops(i) 5 And Asaph was the chiefe, and nexte to him Zacharia, Ieiel, Semiramoth, Iehiel, Mathathia, Eliab, Benaia, Obed Edom, & Ieiel with instruments, psalteries, & harpes: But Asaph made a sounde with cymbales 6 Banaia and Iahaziel priestes blewe with trumpettes continually before the arke of the couenaunt of God
DouayRheims(i) 5 Asaph the chief, and next after him Zacharias: moreover Jahiel, and Semiramoth, and Jehiel, and Mathathias, and Eliab, and Banaias, and Obededom: and Jehiel over the instruments of psaltery, and harps: and Asaph sounded with cymbals: 6 But Banaias, and Jaziel the priests, to sound the trumpet continually before the ark of the covenant of the Lord.
KJV(i) 5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals; 6 Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
KJV_Cambridge(i) 5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals; 6 Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
KJV_Strongs(i)
  5 H623 Asaph H7218 the chief H4932 , and next H2148 to him Zechariah H3273 , Jeiel H8070 , and Shemiramoth H3171 , and Jehiel H4993 , and Mattithiah H446 , and Eliab H1141 , and Benaiah H5654 , and Obededom H3273 : and Jeiel H5035 with psalteries H3627   H3658 and with harps H623 ; but Asaph H8085 made a sound [H8688]   H4700 with cymbals;
  6 H1141 Benaiah H3166 also and Jahaziel H3548 the priests H2689 with trumpets H8548 continually H6440 before H727 the ark H1285 of the covenant H430 of God.
Thomson(i) 5 Asaph was the leader, and to him responded Zacharias, Jeiel, Semiramoth and Jeiel, Matthathias, Eliab and Banaias, Abdedom and Jeiel, with musical instruments, nablas and kinyras; but Asaph used the cymbal; 6 and Banaias and Oziel the priests, with trumpets, were to be continually before the ark of the covenant of God.
Webster(i) 5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals; 6 Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
Webster_Strongs(i)
  5 H623 Asaph H7218 the chief H4932 , and next H2148 to him Zechariah H3273 , Jeiel H8070 , and Shemiramoth H3171 , and Jehiel H4993 , and Mattithiah H446 , and Eliab H1141 , and Benaiah H5654 , and Obededom H3273 : and Jeiel H5035 H3627 with psalteries H3658 and with harps H623 ; but Asaph H8085 [H8688] made a sound H4700 with cymbals;
  6 H1141 Benaiah H3166 also and Jahaziel H3548 the priests H2689 with trumpets H8548 continually H6440 before H727 the ark H1285 of the covenant H430 of God.
Brenton(i) 5 Asaph was the chief, and next to him Zacharias, Jeiel, Semiramoth, and Jeiel, Mattathias, Eliab, and Banaeas, and Abdedom: and Jeiel sounding with musical instruments, lutes and harps, and Asaph with cymbals: 6 and Banaeas and Oziel the priests sounding continually with trumpets before the ark of the covenant of God in that day.
Brenton_Greek(i) 5 Ἀσὰφ ὁ ἡγούμενος, καὶ δευτερεύων αὐτῷ Ζαχαρίας, Ἰεϊὴλ, Σεμιραμὼθ, καὶ Ἰεϊὴλ, Ματταθίας, Ἐλιὰβ, καὶ Βαναΐας, καὶ Ἀβδεδόμ· καὶ Ἰεϊὴλ ἐν ὀργάνοις, νάβλαις, κινύραις, καὶ Ἀσὰφ ἐν κυμβάλοις ἀναφωνῶν. 6 Καὶ Βαναίας καὶ Ὀζιὴλ οἱ ἱερεῖς ἐν ταῖς σάλπιγξι διαπαντὸς ἐναντίον τῆς κιβωτοῦ τῆς διαθήκης τοῦ Θεοῦ.
Leeser(i) 5 Assaph the chief, and next to him Zechariah; Je’iel, and Shemiramoth, and Jechiel, and Matthithyah, and Eliab, and Benayahu, and ‘Obed-edom; and Je’iel with psalteries and with harps; but Assaph played aloud with the cymbals. 6 And Benayahu and Jachaziel the priests were with the trumpets continually before the ark of the covenant of God.
YLT(i) 5 Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph with cymbals is sounding; 6 and Benaiah and Jahaziel the priests are with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
JuliaSmith(i) 5 Asaph the head, and his second, Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom: and Jeiel with instruments of lyres and harps; and Asaph with trumpets causing to hear; 6 And Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
Darby(i) 5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of lutes and with harps; and Asaph sounding with cymbals; 6 and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
ERV(i) 5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom, and Jeiel, with psalteries and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud; 6 and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
ASV(i) 5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom, and Jeiel, with psalteries and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud; 6 and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
JPS_ASV_Byz(i) 5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom, and Jeiel, with psalteries and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud; 6 and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
Rotherham(i) 5 Asaph the chief, and, second to him, Zechariah,––Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed–edom, and Jeiel, with instruments of harps, and with lyres, and Asaph with cymbals, sounding aloud: 6 and Benaiah and Jahaziel, the priests,––with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
CLV(i) 5 Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph with cymbals is sounding;" 6 and Benaiah and Jahaziel the priests [are] with trumpets continually before the ark of the covenant of Elohim.
BBE(i) 5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, Uzziel and Shemiramoth and Jehiel and Mattithiah and Eliab and Benaiah and Obed-edom and Jeiel, with corded instruments of music; and Asaph, with brass instruments sounding loudly; 6 And Benaiah and Jahaziel the priests, blowing horns all the time before the ark of the agreement of God.
MKJV(i) 5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom. And Jeiel praised with instruments of harps and with lyres; and Asaph made a sound with cymbals. 6 Also Benaiah and Jahaziel the priests praised with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
LITV(i) 5 Asaph the head, and Zechariah his second; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom, and Jeiel, with instruments of harps, and with lyres; and Asaph was sounding with the cymbals. 6 And Benaiah and Jahaziel the priests were continually with trumpets before the ark of the covenant of God.
ECB(i) 5 Asaph the head and second Zechar Yah Yei El and Shemi Ramoth and Yechi El and Mattith Yah and Eli Ab and Bena Yah and Obed Edom; and Yei El with instruments of bagpipes and harps; and Asaph is heard with cymbals; 6 and Bena Yah and Yachazi El the priests with trumpets continually at the face of the ark of the covenant of Elohim.
ACV(i) 5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom, and Jeiel, with psalteries and with harps, and Asaph with cymbals, sounding aloud, 6 and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
WEB(i) 5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud; 6 with Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
WEB_Strongs(i)
  5 H623 Asaph H7218 the chief, H4932 and second H2148 to him Zechariah, H3273 Jeiel, H8070 and Shemiramoth, H3171 and Jehiel, H4993 and Mattithiah, H446 and Eliab, H1141 and Benaiah, H5654 and Obed-Edom, H3273 and Jeiel, H5035 with stringed instruments H3658 and with harps; H623 and Asaph H4700 with cymbals, H8085 sounding aloud;
  6 H1141 and Benaiah H3166 and Jahaziel H3548 the priests H2689 with trumpets H8548 continually, H6440 before H727 the ark H1285 of the covenant H430 of God.
NHEB(i) 5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud; 6 and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
AKJV(i) 5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals; 6 Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
KJ2000(i) 5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom: and Jeiel with lyres and with harps; but Asaph made music with cymbals; 6 Benaiah also and Jahaziel the priests blew trumpets continually before the ark of the covenant of God.
UKJV(i) 5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals; 6 Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
EJ2000(i) 5 Asaph, the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps, but Asaph resounded with cymbals; 6 and Benaiah and Jahaziel, the priests, with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
CAB(i) 5 Asaph was the chief, and next to him Zechariah, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, and Obed-Edom; and Jeiel sounded with musical instruments, lutes and harps, and Asaph with cymbals. 6 And Benaiah and Jahaziel the priests sounded continually with trumpets before the ark of the covenant of God in that day.
LXX2012(i) 5 Asaph [was] the chief, and next to him Zacharias, Jeiel, Semiramoth, and Jeiel, Mattathias, Eliab, and Banaeas, and Abdedom: and Jeiel sounding with musical instruments, lutes [and] harps, and Asaph with cymbals: 6 and Banaeas and Oziel the priests [sounding] continually with trumpets before the ark of the covenant of God in that day.
NSB(i) 5 Asaph was the head. Zechariah was second, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed Edom, and Jeiel with harps and lyres. Asaph played the cymbals. 6 The priests Benaiah and Jahaziel played trumpets all the time in front of the Ark of God’s covenant.
ISV(i) 5 Their director Asaph played cymbals, and next to him was Zechariah, followed by Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel, who played harps and lyres. 6 The priests Benaiah and Jahaziel played the trumpets continually in the presence of the Ark of the Covenant of God.
LEB(i) 5 Asaph was chief, and his second was Zechariah; Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and Jeiel were on harps and lyres. And Asaph played on the cymbals. 6 And Benaiah and Jahaziel the priests blew on the trumpets continually before the ark of the covenant of God.
BSB(i) 5 Asaph was the chief, Zechariah was second, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel. They were to play the harps and lyres, while Asaph sounded the cymbals 6 and the priests Benaiah and Jahaziel blew the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
MSB(i) 5 Asaph was the chief, Zechariah was second, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel. They were to play the harps and lyres, while Asaph sounded the cymbals 6 and the priests Benaiah and Jahaziel blew the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
MLV(i) 5 Asaph the chief and second to him Zechariah, Jeiel and Shemiramoth and Jehiel and Mattithiah and Eliab and Benaiah and Obed-edom and Jeiel, with psalteries and with harps and Asaph with cymbals, sounding-aloud, 6 and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
VIN(i) 5 Asaph was the head. Zechariah was second, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed Edom, and Jeiel with harps and lyres. Asaph played the cymbals. 6 And Benaiah and Jahaziel the priests blew on the trumpets continually before the ark of the covenant of God.
Luther1545(i) 5 nämlich Assaph, den ersten; Sacharja, den andern; Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithja, Eliab, Benaja, Obed-Edom und Jeiel mit Psaltern und Harfen; Assaph aber mit hellen Zimbeln; 6 Benaja aber und Jehasiel, die Priester, mit Trommeten allezeit vor der Lade des Bundes Gottes.
Luther1912(i) 5 nämlich Asaph, den ersten, Sacharja, den andern, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Matthithja, Eliab, Benaja, Obed-Edom und Jeiel mit Psaltern und Harfen, Asaph aber mit hellen Zimbeln, 6 Benaja aber und Jahasiel, die Priester, mit Drommeten allezeit vor der Lade des Bundes Gottes.
ELB1871(i) 5 Asaph, das Haupt, und Sekarja, den zweiten nach ihm, Jeghiel und Schemiramoth und Jeghiel und Mattithja und Eliab und Benaja und Obed-Edom und Jeghiel, mit Harfinstrumenten und mit Lauten; und Asaph, mit Cymbeln laut klingend; 6 und Benaja und Jachasiel, die Priester, mit Trompeten, beständig vor der Lade des Bundes Gottes.
ELB1905(i) 5 Asaph, das Haupt, und Sekarja, den zweiten nach ihm, Jeghiel und Schemiramoth und Jeghiel Wahrsch. zu l.: Jaasiel; vergl. [Kap. 15,18] und Mattithja und Eliab und Benaja und Obed-Edom und Jeghiel, mit Harfinstrumenten und mit Lauten; und Asaph ließ die Zimbeln erklingen; 6 und Benaja und Jachasiel, die Priester, waren beständig mit Trompeten vor der Lade des Bundes Gottes.
ELB1905_Strongs(i)
  5 H623 Asaph H7218 , das Haupt H4932 , und Sekarja, den zweiten H446 nach ihm, Jeghiel und Schemiramoth und Jeghiel und Mattithja und Eliab H1141 und Benaja H5654 und Obed-Edom H623 und Jeghiel, mit Harf-Instrumenten und mit Lauten; und Asaph H4700 ließ die Zimbeln erklingen;
  6 H1141 und Benaja H8548 und Jachasiel, die H3548 Priester H6440 , waren beständig mit Trompeten vor H727 der Lade H1285 des Bundes H430 Gottes .
DSV(i) 5 Asaf was het hoofd, en Zecharja de tweede na hem; Jeiel, en Semiramoth, en Jehiel, en Mattithja, en Eliab, en Benaja, en Obed-edom, en Jeiel, met instrumenten der luiten en met harpen; en Asaf liet zich horen met cimbalen; 6 Maar Benaja en Jahaziel, de priesters, steeds met trompetten voor de ark des verbonds van God.
DSV_Strongs(i)
  5 H623 Asaf H7218 was het hoofd H2148 , en Zecharja H4932 de tweede H3273 na hem; Jeiel H8070 , en Semiramoth H3171 , en Jehiel H4993 , en Mattithja H446 , en Eliab H1141 , en Benaja H5654 , en Obed-edom H3273 , en Jeiel H3627 , met instrumenten H5035 der luiten H3658 en met harpen H623 ; en Asaf H8085 H8688 liet zich horen H4700 met cimbalen;
  6 H1141 Maar Benaja H3166 en Jahaziel H3548 , de priesters H8548 , steeds H2689 met trompetten H6440 voor H727 de ark H1285 des verbonds H430 van God.
Giguet(i) 5 Asaph fut le chef, et il eut pour second Zacharie; puis, Jehiel, Semiramoth et Jehiel, Matthathias, Eliab, Banaïas et Abdedom: Jehiel jouait de la lyre et de la harpe, et Asaph faisait retentir des cymbales. 6 Banaïas et Oziel les prêtres, sonnaient toujours de la trompette devant l’arche de l’alliance du Seigneur.
DarbyFR(i) 5 Asaph, le chef, et Zacharie, le second après lui, et Jehiel, et Shemiramoth, et Jekhiel, et Matthithia, et Éliab, et Benaïa, et Obed-Édom, et Jehiel, avec des instruments, des luths, et des harpes; et Asaph faisait retentir les cymbales. 6 Et Benaïa et Jakhaziel, les sacrificateurs, étaient continuellement avec des trompettes devant l'ache de l'alliance de Dieu.
Martin(i) 5 Asaph était le premier, et Zacharie le second, Jéhiël, Sémiramoth, Jéhiël, Mattitia, Eliab, Bénéja, Hobed-Edom, et Jéchiël, qui avaient des instruments de musique, savoir des musettes et des violons; et Asaph faisait retentir sa voix avec des cymbales. 6 Et Bénéja et Jahaziël Sacrificateurs étaient continuellement avec des trompettes devant l'Arche de l'alliance de Dieu.
Segond(i) 5 C'étaient: Asaph, le chef; Zacharie, le second après lui, Jeïel, Schemiramoth, Jehiel, Matthithia, Eliab, Benaja, Obed-Edom et Jeïel. Ils avaient des instruments de musique, des luths et des harpes; et Asaph faisait retentir les cymbales. 6 Les sacrificateurs Benaja et Jachaziel sonnaient continuellement des trompettes devant l'arche de l'alliance de Dieu.
Segond_Strongs(i)
  5 H623 C’étaient : Asaph H7218 , le chef H2148  ; Zacharie H4932 , le second H3273 après lui, Jeïel H8070 , Schemiramoth H3171 , Jehiel H4993 , Matthithia H446 , Eliab H1141 , Benaja H5654 , Obed-Edom H3273 et Jeïel H5035 . Ils avaient des instruments de musique H3627 , des luths H3658 et des harpes H623  ; et Asaph H8085 faisait retentir H8688   H4700 les cymbales.
  6 H3548 Les sacrificateurs H1141 Benaja H3166 et Jachaziel H8548 sonnaient continuellement H2689 des trompettes H6440 devant H727 l’arche H1285 de l’alliance H430 de Dieu.
SE(i) 5 Asaf era el primero, el segundo después de él Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jeiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; y Asaf resonaba con címbalos; 6 y Benaía y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
ReinaValera(i) 5 Asaph el primero, el segundo después de él Zachârías, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithías, Eliab, Benaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de Salterios y arpas; mas Asaph hacía sonido con címbalos: 6 Benaías también y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
JBS(i) 5 Asaf era el primero, el segundo después de él Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jeiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; y Asaf resonaba con címbalos; 6 y Benaía y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
Albanian(i) 5 Asafi, i pari, Zakaria i dyti mbas tij, pastaj Jeieli, Shemiramothi, Jehieli, Matithiahu, Eliabi, Benajahu, Obed-Edomi dhe Jejeli. Ata u binin harpave dhe qesteve, ndërsa Asafi u binte cembaleve. 6 Priftërinjtë Benajah dhe Jahaziel përkundrazi i binin trombës vazhdimisht përpara arkës së besëlidhjes së Perëndisë.
RST(i) 5 Асафа главным, вторым по нем Захарию, Иеиела, Шемирамофа, Иехиила, Маттафию, Елиава, и Ванею, Овед-Едома и Иеиела с псалтирями и цитрами, и Асафа дляигры на кимвалах, 6 а Ванею и Озиила, священников, чтобы постоянно трубили пред ковчегомзавета Божия.
Arabic(i) 5 آساف الراس وزكريا ثانيه ويعيئيل وشميراموث ويحيئيل ومتثايا واليآب وبنايا وعوبيد ادوم ويعيئيل بآلات رباب وعيدان. وكان آساف يصوّت بالصنوج. 6 وبنايا ويحزيئيل الكاهنان بالابواق دائما امام تابوت عهد الله.
Bulgarian(i) 5 Главният беше Асаф, вторият след него — Захария, и Еиил, и Семирамот, и Ехиил, и Мататия, и Елиав, и Ваная, и Овид-Едом, и Еиил с лири и арфи, а Асаф свиреше с кимвали, 6 а свещениците Ваная и Яазиил бяха постоянно с тръби пред ковчега на Божия завет.
Croatian(i) 5 poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale. 6 Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
BKR(i) 5 Azaf byl přední, a druhý po něm Zachariáš, Jehiel, Semiramot, Jechiel, Mattitiáš, Eliab, Benaiáš, Obededom a Jehiel. Ti na nástrojích, na loutnách a harfách, ale Azaf na cymbálích hral. 6 Benaiáš pak a Jachaziel kněží s trubami byli ustavičně před truhlou smlouvy Boží.
Danish(i) 5 Asaf var den ypperste og den anden efter ham Sakaria;- Jeiel og Semiramoth og Jehiel og Mathithja og Eliab og Benaja og Obed-Edom og Jeiel med Psaltres Instrumenter og med Harper, og Asaf lod sig høre med Cymbler; 6 men Benaja og Jehasiel, Præsterne, med stedse lydende Basuner foran Guds Pagts Ark.
CUV(i) 5 為 首 的 是 亞 薩 , 其 次 是 撒 迦 利 雅 、 雅 薛 、 示 米 拉 末 、 耶 歇 、 瑪 他 提 雅 、 以 利 押 、 比 拿 雅 、 俄 別 以 東 、 耶 利 , 鼓 瑟 彈 琴 ; 唯 有 亞 薩 敲 鈸 , 大 發 響 聲 ; 6 祭 司 比 拿 雅 和 雅 哈 悉 常 在   神 的 約 櫃 前 吹 號 。
CUVS(i) 5 为 首 的 是 亚 萨 , 其 次 是 撒 迦 利 雅 、 雅 薛 、 示 米 拉 末 、 耶 歇 、 玛 他 提 雅 、 以 利 押 、 比 拿 雅 、 俄 别 以 东 、 耶 利 , 鼓 瑟 弹 琴 ; 唯 冇 亚 萨 敲 钹 , 大 发 响 声 ; 6 祭 司 比 拿 雅 和 雅 哈 悉 常 在   神 的 约 柜 前 吹 号 。
Esperanto(i) 5 la cxefo estis Asaf, la dua estis Zehxarja, poste Jeiel, SXemiramot, Jehxiel, Matitja, Eliab, Benaja, Obed-Edom, kaj Jeiel, kun psalteroj kaj harpoj, kaj Asaf sonigadis per cimbaloj; 6 Benaja kaj Jahxaziel, la pastroj, estis kun trumpetoj cxiam antaux la kesto de interligo de Dio.
Finnish(i) 5 Ne olivat: Asaph ensimäinen, Sakaria toinen, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Mattitja, Eliab, Benaja, Obededom ja Jeiel, psaltarein ja harppuin kanssa; mutta Asaph kiliseväisten symbalein kanssa; 6 Ja Benaja ja Jehasiel papit, vaskitorvilla, aina Jumalan liitonarkin edessä.
FinnishPR(i) 5 Aasafin johtajaksi, toiseksi Sakarjan, sitten Jegielin, Semiramotin, Jehielin, Mattitjan, Eliabin, Benajan, Oobed-Edomin ja Jegielin soittamaan harpuilla ja kanteleilla, Aasafin helistäessä kymbaaleja 6 ja pappien, Benajan ja Jahasielin, soittaessa yhtämittaa torvia Jumalan liitonarkin edessä.
Haitian(i) 5 Li mete Asaf chèf ak Zakari pou vin apre li. Sou zòd yo te gen Aziyèl, Chemiramòt, Jekiyèl, Matitya, Eliyab, Benaja, Obèd-Edon, Jeyèl pou jwe enstriman mizik yo, gita ak bandjo. Asaf menm t'ap bat senbal ki fè gwo bri yo. 6 Se Benaja ak Jaziyèl, prèt yo, ki te pou kònen twonpèt devan Bwat Kontra Bondye a tout tan.
Hungarian(i) 5 Asáf vala a fõ, utána másodrenden Zakariás, Jéhiel, Semirámót, Jékhiel, Mattithja, Eliáb, Benája és Obed-Edom. Jéhiel lantokkal és cziterákkal, Asáf pedig czimbalmokkal énekel vala; 6 Továbbá Benája és Jaháziel papok kürtölnek vala szüntelen az Isten szövetségének ládája elõtt.
Indonesian(i) 5 Asaf dipilih sebagai pemimpin utama dan Zakharia wakilnya. Yeiel, Semiramot, Yehiel, Matica, Eliab, Benaya, Obed-Edom dan Yeiel ditugaskan untuk memainkan kecapi. Asaf ditugaskan memainkan simbal, 6 dan dua orang imam, yaitu Benaya dan Yahaziel, ditugaskan untuk secara tetap meniup trompet di depan Peti Perjanjian itu.
Italian(i) 5 Asaf era il capo, e Zaccaria il secondo dopo lui; poi erano Ieiel, e Semiramot, e Iehiel, e Mattitia, ed Eliab, e Benaia, ed Obed-Edom. Or Ieiel sonava con salteri e con cetere; ed Asaf con cembali. 6 E Benaia, e Iahaziel, sacerdoti, sonavano del continuo con trombe, davanti all’Arca del Patto di Dio.
ItalianRiveduta(i) 5 Erano: Asaf, il capo; Zaccaria, il secondo dopo di lui; poi Jeiel, Scemiramoth, Jehiel, Mattithia, Eliab, Benaia, Obed-Edom e Jeiel. Essi sonavano saltèri e cetre, e Asaf sonava i cembali; 6 i sacerdoti Benaia e Jahaziel sonavano del continuo la tromba davanti all’arca del patto di Dio.
Korean(i) 5 그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고 6 제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
Lithuanian(i) 5 Asafą paskyrė vyriausiuoju, po jo­Zachariją, Jejelį, Šemiramotą, Jehielį, Matitiją, Eliabą, Benają, Obed Edomą; Jejelį paskyrė groti arfomis ir psalteriais, o Asafas skambino cimbolais. 6 Kunigą Benają ir Jahazielį paskyrė nuolat trimituoti prie Dievo Sandoros skrynios.
PBG(i) 5 Asaf był przedniejszy, a wtóry po nim Zacharyjasz, Jehyjel, i Semiramot, i Jechyjel i Matytyjasz, i Elijab, i Benajasz, i Obededom, i Jechyjel; ci na instrumentach, na lutniach, na harfach, ale Asaf na cymbałach, grali. 6 Benajasz zaś i Jachazyjel kapłani z trąbami ustawiczne byli przed skrzynią przymierza Bożego.
Portuguese(i) 5 Asaf, o chefe, e Zacarias, o segundo depois dele; Jeiel, Chemiramot, Jeiel, Matatias, Eliab, Benaías, Obed-Edom e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asaf se fazia ouvir com címbalos; 6 e Benaías e Jaaziel, os sacerdotes, tocavam trombetas continuamente perante a arca do pacto de Deus.
Norwegian(i) 5 Asaf var den øverste, næst efter ham kom Sakarja og så Je'iel og Semiramot og Jehiel og Mattitja og Eliab og Benaja og Obed-Edom og Je'iel med harper og citarer; Asaf skulde slå på cymblene 6 og prestene Benaja og Jahasiel stadig blåse i trompetene foran Guds pakts-ark.
Romanian(i) 5 Aceştia erau: Asaf, căpetenia; Zaharia, al doilea după el, Ieiel, Şemiramot, Iehiel, Matitia, Eliab, Benaia, Obed-Edom şi Ieiel. Ei aveau instrumente de muzică, alăute şi arfe, şi Asaf suna din ţimbale. 6 Preoţii Benaia şi Iahaziel sunau mereu din trîmbiţe înaintea chivotului legămîntului lui Dumnezeu.
Ukrainian(i) 5 Асаф був головою, а другий по ньому Захарій, Єіїл, і Шемірамот, і Хіїл, і Маттітія, і Еліяв, і Беная, і Овед-Едом, і Єіїл на знаряддях цитр та на арфах, а Асаф голосно грав на цимбалах. 6 А священики Беная та Яхазіїл на сурмах, завжди перед ковчегом Божого заповіту.