1 Chronicles 27:22

HOT(i) 22 לדן עזראל בן ירחם אלה שׂרי שׁבטי ישׂראל׃
IHOT(i) (In English order)
  22 H1835 לדן Of Dan, H5832 עזראל Azareel H1121 בן the son H3395 ירחם of Jeroham. H428 אלה These H8269 שׂרי the princes H7626 שׁבטי of the tribes H3478 ישׂראל׃ of Israel.
Vulgate(i) 22 Dan vero Ezrihel filius Hieroam hii principes filiorum Israhel
Wycliffe(i) 22 the sone of Jeroam, was souereyn to Dan; these weren the princes of the sones of Israel.
Coverdale(i) 22 Amonge Dan was Asareel the sonne of Ieroham. These are the princes of the trybes of Israel.
MSTC(i) 22 In Dan, Azarel the son of Jeroham. These are the lords in the tribes of Israel.
Matthew(i) 22 In Dan: Azariel the sonne of Ieroham. These are the Lordes in the trybes of Israel.
Great(i) 22 Amonge them of Dan: Azarel the sonne of Ieroham. These are the Lordes of the trybes of Israel.
Geneva(i) 22 Ouer Dan, Azariel the sonne of Ieroham. these are the princes of the tribes of Israel.
Bishops(i) 22 Among them of Dan, Azarel the sonne of Ieroham. These are the lordes of the tribes of Israel
DouayRheims(i) 22 And over Dan, Ezrihel the son of Jeroham: these were the princes of the children of Israel.
KJV(i) 22 Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
KJV_Cambridge(i) 22 Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
Thomson(i) 22 over Dan, Azariel the son of Iroab. These were the rulers of the tribes of Israel.
Webster(i) 22 Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
Brenton(i) 22 for Dan, Azariel the son of Iroab: these are the chiefs of the tribes of Israel.
Brenton_Greek(i) 22 Τῷ Δὰν, Ἀζαριὴλ ὁ τοῦ Ἰρωάβ· οὗτοι πατριάρχαι τῶν φυλῶν Ἰσραήλ.
Leeser(i) 22 Of Dan, ‘Azarel the son of Jerocham. These were the princes of the tribes of Israel.
YLT(i) 22 these are heads of the tribes of Israel.
JuliaSmith(i) 22 To Dan: Azriel son of Jeroham. These the chiefs of the tribes of. Israel.
Darby(i) 22 for Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
ERV(i) 22 of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
ASV(i) 22 of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
JPS_ASV_Byz(i) 22 of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
Rotherham(i) 22 Of Dan, Azarel, son of Jeroham. These, were the rulers of the tribes of Israel.
CLV(i) 22 these [are] heads of the tribes of Israel.
BBE(i) 22 Of Dan, Azarel, the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
MKJV(i) 22 The ruler of Dan was Azareel the son of Jeroham. These were the rulers of the tribes of Israel.
LITV(i) 22 Azareel the son of Jeroham was over Dan. These were the leaders of the tribes of Israel.
ECB(i) 22 of Dan: Azar El the son of Yerocham. - these are the governors of the scions of Yisra El.
ACV(i) 22 of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
WEB(i) 22 of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
NHEB(i) 22 of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
AKJV(i) 22 Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
KJ2000(i) 22 Of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
UKJV(i) 22 Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
EJ2000(i) 22 And over Dan, Azareel, the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
CAB(i) 22 for Dan, Azarel the son of Jeroham; these are the chiefs of the tribes of Israel.
LXX2012(i) 22 for Dan, Azariel the son of Iroab: these [are] the chiefs of the tribes of Israel.
NSB(i) 22 for the tribe of Dan, Azarel, son of Jeroham These were the commanders of Israel’s tribes.
ISV(i) 22 for Dan, there was Jeroham’s son Azarel. These were the leaders of the tribes of Israel.
LEB(i) 22 For Dan: Azarel the son of Jeroham. These were the commanders of the tribes of Israel.
BSB(i) 22 and over Dan was Azarel son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
MSB(i) 22 and over Dan was Azarel son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
MLV(i) 22 of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
VIN(i) 22 Of Dan, Azarel, son of Jeroham. These, were the rulers of the tribes of Israel.
Luther1545(i) 22 Unter Dan war Asareel, der Sohn Jerohams. Das sind die Fürsten der Stämme Israels.
Luther1912(i) 22 unter Dan war Asareel, der Sohn Jerohams. Das sind die Fürsten der Stämme Israels.
ELB1871(i) 22 von Dan, Asarel, der Sohn Jerochams. Das sind die Obersten der Stämme Israels.
ELB1905(i) 22 von Dan, Asarel, der Sohn Jerochams. Das sind die Obersten der Stämme Israels.
DSV(i) 22 Over Dan was Azarel, de zoon van Jeroham. Dezen waren de oversten der stammen van Israël.
Giguet(i) 22 Celui de Dan: Azariel, fils de Iroab; tels étaient les chefs de familles des tribus d’Israël.
DarbyFR(i) 22 pour Dan, Azareël, fils de Jerokham. Ce sont là les chefs des tribus d'Israël.
Martin(i) 22 De ceux de Dan, Hazaréël fils de Jéroham. Ce sont là les principaux des Tribus d'Israël.
Segond(i) 22 de Dan: Azareel, fils de Jerocham. Ce sont là les chefs des tribus d'Israël.
SE(i) 22 Y sobre Dan, Azareel hijo de Jeroham. Estos son los capitanes de las tribus de Israel.
ReinaValera(i) 22 Y de Dan, Azarael hijo de Jeroam. Estos fueron los jefes de las tribus de Israel.
JBS(i) 22 Y sobre Dan, Azareel hijo de Jeroham. Estos son los príncipes de las tribus de Israel.
Albanian(i) 22 i pari i Danit, Azareeli, bir i Jerohamit. Këta ishin të parët e fiseve të Izraelit.
RST(i) 22 у Дана – Азариил, сын Иерохама. Вот вожди колен Израилевых.
Arabic(i) 22 لدان عزرئيل بن يروحام. هؤلاء رؤساء اسباط اسرائيل.
Bulgarian(i) 22 на Дан — Азареил, синът на Ероам. Тези бяха началници на израилевите племена.
Croatian(i) 22 nad Danom Jerohamov sin Azarel. To su bili knezovi izraelskih plemena.
BKR(i) 22 Nad Danovým Azarel syn Jerochamův. Ta jsou knížata pokolení Izraelských.
Danish(i) 22 for Dan Asareel, Jerohams Søn; disse vare Israels Stammers Fyrster.
CUV(i) 22 管 但 人 的 是 耶 羅 罕 的 兒 子 亞 薩 列 。 以 上 是 以 色 列 眾 支 派 的 首 領 。
CUVS(i) 22 管 但 人 的 是 耶 罗 罕 的 儿 子 亚 萨 列 。 以 上 是 以 色 列 众 支 派 的 首 领 。
Esperanto(i) 22 de la Danidoj:Azarel, filo de Jerohxam. Tio estis la estroj de la triboj de Izrael.
Finnish(i) 22 Danin seassa, Asareel Jerohamin poika. Nämät ovat Israelin sukukuntain päämiehet.
FinnishPR(i) 22 Daanin Asarel, Jerohamin poika. Nämä olivat Israelin sukukuntien ruhtinaat.
Haitian(i) 22 Pou branch fanmi Dann lan, se te Azareyèl, pitit gason Jeworam lan. Se yo ki te chèf branch fanmi pèp Izrayèl yo.
Hungarian(i) 22 Dánnak Azaréel, a Jérohám fia. Ezek valának az Izráel nemzetségeinek fejedelmei.
Italian(i) 22 Azareel, figliuolo di Ieroham, de’ Daniti. Questi furono i capi principali delle tribù d’Israele.
ItalianRiveduta(i) 22 Di Dan: Azareel, figliuolo di Jeroham. Questi erano i capi delle tribù d’Israele.
Korean(i) 22 단의 관장은 여로함의 아들 아사렐이니 이스라엘 지파의 관장이 이러하며
Lithuanian(i) 22 Danui­Jerohamo sūnus Azarelis. Šitie buvo Izraelio giminių kunigaikščiai.
PBG(i) 22 Nad Danowem Azraeel, syn Jerohamowy. Cić są książęta pokoleń Izraelskich.
Portuguese(i) 22 sobre Dan, Azarel, filho de Jeroam. Esses eram os chefes das tribos de Israel.
Norwegian(i) 22 for Dan Asar'el, Jerohams sønn. Dette var høvdingene for Israels stammer.
Romanian(i) 22 al lui Dan: Azareel, fiul lui Ieroham. Aceştia sînt capii seminţiilor lui Israel.
Ukrainian(i) 22 Для Дана Азаріїл, син Єрохамів. Оце зверхники Ізраїлевих племен.