1 Chronicles 27:3

HOT(i) 3 מן בני פרץ הראשׁ לכל שׂרי הצבאות לחדשׁ הראשׁון׃
Vulgate(i) 3 de filiis Phares princeps cunctorum principum in exercitu mense primo
Wycliffe(i) 3 of the sones of Fares was the prince of alle princes in the oost, in the firste monethe.
Coverdale(i) 3 Of the children of Phares was the pryncipall amonge all the chefe captaynes in the first moneth.
MSTC(i) 3 And the chiefest of all the captains in the host of the first month was of the children of Perez.
Matthew(i) 3 And the chefest of all the capytaynes in the host of the fyrste moneth was of the chyldren of Pharez.
Great(i) 3 And the chefest of all the captaynes of the host for the fyrst moneth, was of the children of Pharez.
Geneva(i) 3 Of the sonnes of Perez was the chiefe ouer all the princes of the armies for the first moneth.
Bishops(i) 3 And the chiefest of all the captaynes of the hoast for the first moneth, was of the children of Pharez
DouayRheims(i) 3 Of the sons of Phares, the chief of all the captains in the host in the first month.
KJV(i) 3 Of the children of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month.
KJV_Cambridge(i) 3 Of the children of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month.
Thomson(i) 3 He being chief of the sons of Phares, was the chief of all the chiefs of the army of the first month.
Webster(i) 3 Of the children of Perez, was the chief of all the captains of the host for the first month.
Brenton(i) 3 Of the sons of Tharez one was chief of all the captains of the host for the first month.
Brenton_Greek(i) 3 Ἀπὸ τῶν υἱῶν Φαρὲς, ἄρχων πάντων τῶν ἀρχόντων τῆς δυνάμεως τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου.
Leeser(i) 3 He of the children of Perez was the chief of all the captains of the armies for the first month.
YLT(i) 3 of the sons of Perez is the head of all princes of the hosts for the first month.
JuliaSmith(i) 3 From the sons of Perez the head to all the chief. of the armies for the first month.
Darby(i) 3 He was of the children of Pherez, the head of all the captains of the hosts for the first month.
ERV(i) 3 [He was] of the children of Perez, the chief of all the captains of the host for the first month.
ASV(i) 3 [He was] of the children of Perez, the chief of all the captains of the host for the first month.
JPS_ASV_Byz(i) 3 Of the children of Perez was he, and the chief of all the captains of the host for the first month.
Rotherham(i) 3 Of the sons of Perez, was the chief for all the rulers of the hosts, for the first month.
CLV(i) 3 of the sons of Perez [is] the head of all princes of the hosts for the first month.
BBE(i) 3 He was of the sons of Perez, and the chief of all the captains of the army for the first month.
MKJV(i) 3 Of the sons of Perez was the chief of all the commanders of the army for the first month.
LITV(i) 3 The head of all the commanders of the army for the first month was of the sons of Perez.
ECB(i) 3 of the sons of Peres is the head of all the governors of the host for the first month.
ACV(i) 3 He was of the sons of Perez, the chief of all the captains of the army for the first month.
WEB(i) 3 He was of the children of Perez, the chief of all the captains of the army for the first month.
NHEB(i) 3 He was of the descendants of Perez, the chief of all the captains of the army for the first month.
AKJV(i) 3 Of the children of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month.
KJ2000(i) 3 Of the children of Perez was the chief of all the captains of the army for the first month.
UKJV(i) 3 Of the children of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month.
TKJU(i) 3 Of the children of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month.
EJ2000(i) 3 Of the sons of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month.
CAB(i) 3 Of the sons of Perez one was chief of all the captains of the army for the first month.
LXX2012(i) 3 Of the sons of Tharez [one] was chief of all the captains of the host for the first month.
NSB(i) 3 He was a descendant of Perez, and he was head of all of the army’s officers for the first month.
ISV(i) 3 A descendant of Perez, he was chief of all the commanders of the army for the first month.
LEB(i) 3 From the sons of Perez who was the chief of the commanders of the armies for the first month.
BSB(i) 3 He was a descendant of Perez and chief of all the army commanders for the first month.
MSB(i) 3 He was a descendant of Perez and chief of all the army commanders for the first month.
MLV(i) 3 He was of the sons of Perez, the chief of all the captains of the army for the first month.
VIN(i) 3 He was a descendant of Perez, and he was head of all of the army's officers for the first month.
Luther1545(i) 3 Aus den Kindern aber Perez war der Oberste über alle Hauptleute der Heere im ersten Monden.
Luther1912(i) 3 Er war aus den Kinder Perez und war der Oberste über alle Hauptleute der Heere im ersten Monat.
ELB1871(i) 3 Er war von den Söhnen des Perez, das Haupt aller Heerobersten für den ersten Monat.
ELB1905(i) 3 Er war von den Söhnen des Perez, das Haupt aller Heerobersten für den ersten Monat.
DSV(i) 3 Hij was uit de kinderen van Perez, het hoofd van al de oversten der heiren in de eerste maand.
Giguet(i) 3 Il était issu de Pharès, et comme chef de tous les chefs de l’armée, il commandait pendant le premier mois.
DarbyFR(i) 3 il était des fils de Pérets, et chef de tous les capitaines des corps d'armée du premier mois.
Martin(i) 3 Il était des enfants de Pharés, Chef de tous les capitaines de l'armée du premier mois.
Segond(i) 3 Il était des fils de Pérets, et il commandait tous les chefs des troupes du premier mois.
SE(i) 3 De los hijos de Fares fue el príncipe sobre todos los capitanes de las compañías del primer mes.
ReinaValera(i) 3 De los hijos de Phares fué él jefe de todos los capitanes de las compañías del primer mes.
JBS(i) 3 De los hijos de Fares fue el principal sobre todos los capitanes del ejército del primer mes.
Albanian(i) 3 Ai ishte nga bijtë e Peretsit dhe komandant i të gjithë oficerëve të ushtrisë gjatë muajit të parë.
RST(i) 3 он был из сынов Фареса, главный над всеми военачальниками в первый месяц.
Arabic(i) 3 من بني فارص كان راس جميع رؤساء الجيوش للشهر الاول.
Bulgarian(i) 3 Той беше от синовете на Фарес, глава на всички военачалници за първия месец.
Croatian(i) 3 Pripadao je Peresovim sinovima i bio zapovjednik svih vojvoda u vojsci prvoga mjeseca.
BKR(i) 3 Z synů Fáresových bylo to kníže všech knížat nad vojsky, měsíce prvního.
Danish(i) 3 Han var af Perez's Børn, den Øverste over alle Stridshøvedsmændene, i den første Maaned.
CUV(i) 3 他 是 法 勒 斯 的 子 孫 , 統 管 正 月 班 的 一 切 軍 長 。
CUVS(i) 3 他 是 法 勒 斯 的 子 孙 , 统 管 正 月 班 的 一 切 军 长 。
Esperanto(i) 3 li estis el la idoj de Perec, la cxefo de cxiuj militestroj por la unua monato.
Finnish(i) 3 Mutta Peretsin lapsista oli ylimmäinen kaikkein sodanpäämiesten päällä, ensimäisenä kuukautena.
FinnishPR(i) 3 hän oli Pereksen jälkeläisiä ja oli kaikkien sotapäälliköitten ylipäällikkö, ensimmäisenä kuukautena.
Haitian(i) 3 Se te yon moun nan fanmi Farèz. Li te kòmandan tout chèf lame ki te desèvis pou premye mwa a.
Hungarian(i) 3 Õ a Péres fiai közül való volt és vezére az elsõ hónapra [rendelt] sereg minden elõljárójának.
Italian(i) 3 Egli era il capo sopra tutti i capitani del primo mese; ed era de’ figliuoli di Fares.
ItalianRiveduta(i) 3 Egli era dei figliuoli di Perets, e capo di tutti gli ufficiali dell’esercito, per il primo mese.
Korean(i) 3 저는 베레스의 자손으로서 정월반의 모든 장관의 두목이 되었고
Lithuanian(i) 3 Jis buvo iš Pereco vaikų, vyriausiasis iš visų pirmo mėnesio vadų.
PBG(i) 3 Ten był z synów Faresowych przedniejszym nad wszystkiemi przełożonymi w wojsku miesiąca pierwszego.
Portuguese(i) 3 Era ele descendente de Peres, e chefe de todos os comandantes do exército para o primeiro mês.
Norwegian(i) 3 han var en av Peres' efterkommere, den øverste av alle hærførerne som gjorde tjeneste i den første måned.
Romanian(i) 3 El era din fiii lui Pereţ, şi era capul tuturor căpeteniilor oştirii în luna întîi.
Ukrainian(i) 3 Він був з Перецових синів, голова всіх військових зверхників на перший місяць.