Stephanus(i)
4 εν τω ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου συναχθεντων υμων και του εμου πνευματος συν τη δυναμει του κυριου ημων ιησου χριστου
Tregelles(i)
4 ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ συναχθέντων ὑμῶν καὶ τοῦ ἐμοῦ πνεύματος σὺν τῇ δυνάμει τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ,
Nestle(i)
4 ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ συναχθέντων ὑμῶν καὶ τοῦ ἐμοῦ πνεύματος σὺν τῇ δυνάμει τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ,
SBLGNT(i)
4 ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν ⸀Ἰησοῦ, συναχθέντων ὑμῶν καὶ τοῦ ἐμοῦ πνεύματος σὺν τῇ δυνάμει τοῦ κυρίου ἡμῶν ⸁Ἰησοῦ,
f35(i)
4 εν τω ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου συναχθεντων υμων και του εμου πνευματος συν τη δυναμει του κυριου ημων ιησου χριστου
Vulgate(i)
4 in nomine Domini nostri Iesu Christi congregatis vobis et meo spiritu cum virtute Domini Iesu
Clementine_Vulgate(i)
4 in nomine Domini nostri Jesu Christi, congregatis vobis et meo spiritu, cum virtute Domini nostri Jesu,
Wycliffe(i)
4 ye ben gaderid togidere in the name of oure Lord Jhesu Crist, and my spirit, with the vertu of the Lord Jhesu,
Tyndale(i)
4 in the name of oure Lorde Iesu Christ when ye are gaddered togedder and my sprete with the power of the Lorde Iesus Christ
Coverdale(i)
4 in ye name of oure LORDE Iesus Christ, wha ye are gathered together with my sprete, and with the power of oure LORDE Iesus Christ,
MSTC(i)
4 in the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of the Lord Jesus Christ,
Matthew(i)
4 in the name of oure Lord Iesus Christ, when ye are gathered together, in my spyryte, wyth the power of the Lorde Iesus Christe,
Great(i)
4 in the name of oure Lord Iesu Christ, when ye are gathered together, and my sprete wt you, with the power of the Lorde Iesus Chryst
Geneva(i)
4 When ye are gathered together, and my spirit, in the Name of our Lord Iesus Christ, that such one, I say, by the power of our Lord Iesus Christ,
Bishops(i)
4 In the name of our Lorde Iesus Christe, when ye are gathered together and my spirite, with the power of the Lorde Iesus Christe
DouayRheims(i)
4 In the name of our Lord Jesus Christ, you being gathered together and my spirit, with the power of our Lord Jesus:
KJV(i)
4 In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
KJV_Cambridge(i)
4 In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
Mace(i)
4 that is, when you are assembled, and I virtually there, in the name of our Lord Jesus Christ,
Whiston(i)
4 In the name of our Lord Jesus, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,
Wesley(i)
4 as if I were present, judged him who hath so done this, In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit,
Worsley(i)
4 when ye are assembled together with my spirit, by the power,
I say,
Haweis(i)
4 in the name of our Lord Jesus Christ, ye being assembled together and my spirit with the power of our Lord Jesus Christ,
Thomson(i)
4 in the name of our Lord Jesus Christ, when you and my spirit are assembled with the power of the Lord Jesus Christ,
Webster(i)
4 In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are assembled, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
Living_Oracles(i)
4 My sentence is this: You being assembled, my spirit also being with you; in the name of the Lord Jesus Christ, with the power of the Lord Jesus Christ,
Etheridge(i)
4 that in the name of our Lord Jeshu Meshiha all of you be assembled, and I with you in spirit, with the power of our Lord Jeshu Meshiha,
Murdock(i)
4 that ye all assemble together, in the name of our Lord Jesus Messiah, and I with you in spirit, together with the energy of our Lord Jesus Messiah;
Sawyer(i)
4 in the name of our Lord Jesus you being assembled together and my spirit with the power of our Lord Jesus
Diaglott(i)
4 in the name of the Lord of us Jesus Anointed (having been assembled of you and of the my spirit,) with the power of the Lord of us Jesus Anointed,
ABU(i)
4 in the name of our Lord Jesus Christ, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
Anderson(i)
4 in the name of our Lord Jesus Christ, when you and my spirit have come together, with the power of our Lord Jesus Christ,
Noyes(i)
4 in the name of our Lord Jesus, when you and my spirit with you are assembled together, with the power of our Lord Jesus,
YLT(i)
4 in the name of our Lord Jesus Christ—ye being gathered together, also my spirit—with the power of our Lord Jesus Christ,
JuliaSmith(i)
4 In the name of our Lord Jesus Christ, ye, gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
Darby(i)
4 [to deliver,] in the name of our Lord Jesus Christ (ye and my spirit being gathered together, with the power of our Lord Jesus Christ), him that has so wrought this:
ERV(i)
4 in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,
ASV(i)
4 in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,
JPS_ASV_Byz(i)
4 in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,
Rotherham(i)
4 In the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,
Twentieth_Century(i)
4 I have decided-having been present in spirit at your meetings, when the power of the Lord Jesus was with us-
Godbey(i)
4 in the name of the Lord Jesus, you and my spirit being assembled, with the power of the Lord Jesus,
WNT(i)
4 In the name of our Lord Jesus, when you are all assembled and my spirit is with you, together with the power of our Lord Jesus,
Worrell(i)
4 in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,
Moffatt(i)
4 by the authority of our Lord Jesus Christ; I have met with you in spirit, and by the power of our Lord Jesus
Goodspeed(i)
4 and meeting with you, in spirit, with the power of our Lord Jesus, by the authority of our Lord Jesus
Riverside(i)
4 When you assembled in the name of the Lord Jesus and my spirit was also present with the power of our Lord Jesus,
MNT(i)
4 When you are gathered together, and my spirit is with you together with the power of our Lord Jesus,
Lamsa(i)
4 In the name of our LORD Jesus Christ, gather together, and I will be with you in spirit and with the power of our LORD Jesus Christ;
CLV(i)
4 in the name of our Lord Jesus Christ (you being gathered, and my spirit, together with the power of our Lord Jesus),
Williams(i)
4 for when you met I too met with you in spirit by the power of our Lord Jesus --
BBE(i)
4 In the name of our Lord Jesus, when you have come together with my spirit, with the power of our Lord Jesus,
MKJV(i)
4 in the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, with my spirit; also, with the power of our Lord Jesus Christ;
LITV(i)
4 In the name of our Lord Jesus Christ, you being gathered together with my spirit also, with the power of our Lord Jesus Christ,
ECB(i)
4 In the name of our Adonay Yah Shua Messiah when you co-gather with my spirit and with the dynamis of our Adonay Yah Shua Messiah,
AUV(i)
4 [I command you], when you people are assembled together, with my spirit
[also present], in the name
[i.e., by the authority] and power of our Lord Jesus,
ACV(i)
4 In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit with the power of our Lord Jesus Christ,
Common(i)
4 In the name of our Lord Jesus, when you are assembled, and I with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present,
WEB(i)
4 In the name of our Lord Jesus Christ, you being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
NHEB(i)
4 In the name of our Lord Jesus, you being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,
AKJV(i)
4 In the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
KJC(i)
4 In the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
KJ2000(i)
4 In the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
UKJV(i)
4 In the name of our Lord Jesus Christ, when all of you are gathered together, and my spirit, (o. pneuma) with the power of our Lord Jesus Christ,
RKJNT(i)
4 In the name of our Lord Jesus, when you are gathered together, with my spirit, with the power of our Lord Jesus,
TKJU(i)
4 in the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
RYLT(i)
4 in the name of our Lord Jesus Christ -- you being gathered together, also my spirit -- with the power of our Lord Jesus Christ,
EJ2000(i)
4 In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
CAB(i)
4 in the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, along with my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
WPNT(i)
4 in the name of our Lord Jesus Christ, you and my spirit being together, with the power of our Lord Jesus Christ,
JMNT(i)
4 [
upon]
your being gathered together within (or: centered in)
the Name of our Lord, Jesus Christ, and together with my spirit (or: attitude)
in the power and ability of our Lord Jesus,
NSB(i)
4 When you assemble in the name and with the power of our Lord Jesus Christ, I will be with you in spirit.
ISV(i)
4 In the name of our Lord Jesus, when you are gathered together (and I am there in spirit), and the power of our Lord Jesus is there, too,
LEB(i)
4 In the name of our Lord Jesus,
when* you are assembled, and my spirit, together with the power of our Lord Jesus,
BGB(i)
4 ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου ‹ἡμῶν› Ἰησοῦ συναχθέντων ὑμῶν καὶ τοῦ ἐμοῦ πνεύματος σὺν τῇ δυνάμει τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ,
BIB(i)
4 ἐν (in) τῷ (the) ὀνόματι (name) τοῦ (of the) Κυρίου (Lord) ‹ἡμῶν› (our) Ἰησοῦ (Jesus) συναχθέντων (having been gathered together) ὑμῶν (you), καὶ (and) τοῦ (-) ἐμοῦ (of me) πνεύματος (in spirit), σὺν (with) τῇ (the) δυνάμει (power) τοῦ (of the) Κυρίου (Lord) ἡμῶν (of us) Ἰησοῦ (Jesus),
BLB(i)
4 in the name of our Lord Jesus, of you having been gathered together and of me in spirit, with the power of the Lord Jesus,
BSB(i)
4 When you are assembled in the name of our Lord Jesus and I am with you in spirit, along with the power of the Lord Jesus,
MSB(i)
4 When you are assembled in the name of our Lord Jesus Christ and I am with you in spirit, along with the power of our Lord Jesus Christ,
MLV(i)
4 in the name of our Lord Jesus Christ. When you and my spirit are gathered together, together with the power of our Lord Jesus,
VIN(i)
4 When you are gathered in the name of our Lord Jesus and I am with you in spirit, along with the power of the Lord Jesus,
Luther1545(i)
4 in dem Namen unsers HERRN Jesu Christi, in eurer Versammlung mit meinem Geist und mit der Kraft unsers HERRN Jesu Christi.
Luther1912(i)
4 in dem Namen unsers HERRN Jesu Christi, in eurer Versammlung mit meinem Geist und mit der Kraft unsers HERRN Jesu Christi,
ELB1871(i)
4 im Namen unseres Herrn Jesus Christus (wenn ihr und mein Geist mit der Kraft unseres Herrn Jesus [Christus] versammelt seid)
ELB1905(i)
4 im Namen unseres Herrn Jesus Christus [wenn ihr und mein Geist mit der Kraft unseres Herrn Jesus Christus versammelt seid]
DSV(i)
4 In den Naam van onzen Heere Jezus Christus, als gijlieden en mijn geest samen vergaderd zullen zijn, met de kracht van onzen Heere Jezus Christus,
DarbyFR(i)
4 (vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre Seigneur Jésus Christ), de livrer, au nom de notre Seigneur Jésus Christ, celui qui a ainsi commis cette action,
Martin(i)
4 Vous et mon esprit étant assemblés au Nom de notre Seigneur Jésus-Christ, j'ai, dis-je, ordonné, par la puissance de notre Seigneur Jésus-Christ,
Segond(i)
4 Au nom du Seigneur Jésus, vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre Seigneur Jésus,
SE(i)
4 En el Nombre del Señor nuestro Jesús, el Cristo, juntaos vosotros y mi espíritu, con la facultad del Señor nuestro Jesús el Cristo,
ReinaValera(i)
4 En el nombre del Señor nuestro Jesucristo, juntados vosotros y mi espíritu, con la facultad de nuestro Señor Jesucristo,
JBS(i)
4 En el Nombre del Señor nuestro, Jesús
el Cristo, juntaos vosotros y mi espíritu, con la facultad del Señor nuestro, Jesús
el Cristo,
Albanian(i)
4 Në emër të Zotit tonë Jezu Krisht, mbasi të mblidheni ju bashkë me frymën time, me fuqinë e Zotit tonë Jezu Krisht,
RST(i)
4 в собрании вашем во имя Господа нашего Иисуса Христа, обще с моим духом, силою Господа нашего Иисуса Христа,
Peshitta(i)
4 ܕܒܫܡܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܬܬܟܢܫܘܢ ܟܠܟܘܢ ܘܐܢܐ ܥܡܟܘܢ ܒܪܘܚ ܥܡ ܚܝܠܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀
Arabic(i)
4 باسم ربنا يسوع المسيح اذ انتم وروحي مجتمعون مع قوة ربنا يسوع المسيح
Armenian(i)
4 Մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի անունով, երբ հաւաքուիք՝ դուք եւ իմ հոգիս, մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի զօրութեամբ,
Basque(i)
4 (Çuec eta ene spiritua Iesus Christ gure Iaunaren icenean bildurric, Iesus Christ gure Iaunaren botherearequin.)
Bulgarian(i)
4 като сте събрани вие и моят дух със силата на нашия Господ Иисус —
Croatian(i)
4 Pošto se u ime Gospodina našega Isusa Krista okupite vi i moj duh, snagom Gospodina našega Isusa,
BKR(i)
4 Ve jménu Pána našeho Jezukrista sejdouce se spolu, i s mým duchem, s mocí Pána našeho Jezukrista,
Danish(i)
4 i vor Herrens Jesu Christi Navn, naar I ere forsamlede, og min Aand hos Eder, med vor Herrens Jesu Christus Kraft,
CUV(i)
4 就 是 你 們 聚 會 的 時 候 , 我 的 心 也 同 在 。 奉 我 們 主 耶 穌 的 名 , 並 用 我 們 主 耶 穌 的 權 能 ,
CUVS(i)
4 就 是 你 们 聚 会 的 时 候 , 我 的 心 也 同 在 。 奉 我 们 主 耶 稣 的 名 , 并 用 我 们 主 耶 稣 的 权 能 ,
Esperanto(i)
4 en la nomo de nia Sinjoro Jesuo Kristo, en kunveno de vi kaj de mia spirito kun la potenco de nia Sinjoro Jesuo,
Estonian(i)
4 pärast seda kui teie ja minu vaim ühes meie Issanda Jeesuse väega on kokku saanud -
Finnish(i)
4 Meidän Herran Jesuksen Kristuksen nimeen, teidän kokoontulemisessanne, ynnä minun henkeni kanssa, meidän Herran Jesuksen Kristuksen voimalla,
FinnishPR(i)
4 -sittenkuin olemme, te ja minun henkeni ynnä meidän Herramme Jeesuksen voima, tulleet yhteen-
Haitian(i)
4 Lè n'a reyini ansanm, m'a la tou avèk nou nan lespri, pa pouvwa Jezikri, Seyè nou an.
Hungarian(i)
4 Ti és az én lelkem a mi Urunk Jézus Krisztusnak nevében egybegyûlvén, a mi Urunk Jézus Krisztus hatalmával
Italian(i)
4 voi, e lo spirito mio essendo raunati nel nome del nostro Signor Gesù Cristo, con la podestà del Signor nostro Gesù Cristo;
ItalianRiveduta(i)
4 Nel nome del Signor Gesù, essendo insieme adunati voi e lo spirito mio, con la potestà del Signor nostro Gesù,
Kabyle(i)
4 S yisem n Sidna Ɛisa, s tezmert is, nnejmaɛet aql-i yid-wen :
Korean(i)
4 주 예수의 이름으로 너희가 내 영과 함께 모여서 우리 주 예수의 능력으로
Latvian(i)
4 Mūsu Kunga Jēzus Kristus vārdā sapulcēties jums un manam garam mūsu Kunga Jēzus spēkā,
Lithuanian(i)
4 Jums susirinkus mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus vardu, dalyvaujant mano dvasiai, mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus jėga
PBG(i)
4 Gdy się w imieniu Pana naszego Jezusa Chrystusa zgromadzicie, i z duchem moim, i z mocą Pana naszego, Jezusa Chrystusa,
Portuguese(i)
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus,
Norwegian(i)
4 at han skal I vår Herre Jesu navn, idet I og min ånd samles i vår Herre Jesu kraft,
Romanian(i)
4 În Numele Domnului Isus, voi şi duhul meu, fiind adunaţi la olaltă, prin puterea Domnului nostru Isus,
Ukrainian(i)
4 у Ім'я Господа Ісуса, як зберетеся ви та мій дух, із силою Господа нашого Ісуса,
UkrainianNT(i)
4 в імя Господа нашого Ісуса Христа, як зберетесь ви і дух мій силою Господа нашого Ісуса Христа,
SBL Greek NT Apparatus
4 ⸀Ἰησοῦ WH Treg NIV ] + Χριστοῦ RP • ⸁Ἰησοῦ WH Treg NIV ] + Χριστοῦ RP