ABP_Strongs(i) 18 G2532 And G2036 Bath-sheba said, G* G2573 Well, G1473 I G2980 will speak G4012 for G1473 you G3588 to the G935 king.
ABP_GRK(i) 18 G2532 και G2036 είπεν Βηρσαβεαί G* G2573 καλώς G1473 εγώ G2980 λαλήσω G4012 περί G1473 σου G3588 τω G935 βασιλεί
LXX_WH(i) 18 G2532 CONJ και V-AAI-3S ειπεν N-PRI βηρσαβεε G2570 ADV καλως G1473 P-NS εγω G2980 V-FAI-1S λαλησω G4012 PREP περι G4771 P-GS σου G3588 T-DSM τω G935 N-DSM βασιλει
IHOT(i) (In English order) 18 H559 ותאמר said, H1339 בת\'ceשׁבע And Bath-sheba H2896 טוב Well; H595 אנכי I H1696 אדבר will speak H5921 עליך for H413 אל thee unto H4428 המלך׃ the king.
new(i) 18 H1339 And Bathsheba H559 [H8799] said, H2896 Well; H1696 [H8762] I will speak H4428 for thee to the king.
KJV_Strongs(i) 18 H1339 And Bathsheba H559 said [H8799] H2896 , Well H1696 ; I will speak [H8762] H4428 for thee unto the king.
Webster_Strongs(i) 18 H1339 And Bathsheba H559 [H8799] said H2896 , Well H1696 [H8762] ; I will speak H4428 for thee to the king.
ASV_Strongs(i) 18 H1339 And Bath-sheba H559 said, H2896 Well; H1696 I will speak H4428 for thee unto the king.
WEB_Strongs(i) 18 H1339 Bathsheba H559 said, H2896 "Alright. H1696 I will speak H4428 for you to the king."
AKJV_Strongs(i) 18 H1339 And Bathsheba H559 said, H2896 Well; H1696 I will speak H4428 for you to the king.
CKJV_Strongs(i) 18 H1339 And Bath–sheba H559 said, H2896 Well; H1696 I will speak H4428 for you unto the king.
Luther1545_Strongs(i) 18 H559 Bathseba sprach H2896 : Wohl H4428 , ich will mit dem Könige H1696 deinethalben reden .
Luther1912_Strongs(i) 18 H1339 Bath–Seba H559 sprach H2896 : Wohl H4428 , ich will mit dem König H1696 deinethalben reden .
ELB1905_Strongs(i) 18 H559 Und Bathseba sprach H2896 : Gut H4428 , ich will deinethalben mit dem König H1696 reden .
DSV_Strongs(i) 18 H1339 En Bathseba H559 H8799 zeide H2896 : Het is goed H595 , ik H413 zal den H4428 koning H5921 voor H1696 H8762 u aanspreken.
Segond_Strongs(i) 18 H1339 Bath-Schéba H559 dit H8799 H2896 : Bien H1696 ! je parlerai H8762 H4428 pour toi au roi.
Indonesian(i) 18 "Ya, baiklah," jawab Batsyeba. "Saya akan membicarakan hal itu dengan raja untuk engkau."