1 Kings 4:4

HOT(i) 4 ובניהו בן יהוידע על הצבא וצדוק ואביתר כהנים׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H1141 ובניהו And Benaiah H1121 בן the son H3077 יהוידע of Jehoiada H5921 על over H6635 הצבא the host: H6659 וצדוק and Zadok H54 ואביתר and Abiathar H3548 כהנים׃ the priests:
Vulgate(i) 4 Banaias filius Ioiadae super exercitum Sadoc autem et Abiathar sacerdotes
Wycliffe(i) 4 Banaie, sone of Joiada, was on the oost; forsothe Sadoch and Abiathar weren preestis;
Coverdale(i) 4 Benaia ye sonne of Ioiada was the chefe captayne: Sadoc and Abiathar were prestes:
MSTC(i) 4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the host; And Zadok and Abiathar were the priests;
Matthew(i) 4 And Baianah the sonne of Iehoiada was ouer the host. And Sadock and Abiathar were the priestes.
Great(i) 4 Banaiahu the sonne of Iehoiada was ouer the hooste. And Sadock and Abiathar were the preastes.
Geneva(i) 4 And Benaiah the sonne of Iehoiada was ouer the hoste, and Zadok and Abiathar Priests,
Bishops(i) 4 Banaiah the sonne of Iehoiada was ouer the hoast: Sadoc and Abiathar were the priestes
DouayRheims(i) 4 Banaias, the son of Joiada, over the army: and Sadoc, and Abiathar, priests.
KJV(i) 4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests:
KJV_Cambridge(i) 4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests:
Thomson(i) 4 and Banaias son of Jodae captain general of the army, and Sadok and Abiathar chief priests;
Webster(i) 4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the army: and Zadok and Abiathar were the priests:
Brenton(i) 4 And Banaeas son of Jodae over the host; and Sadoc and Abiathar were priests.
Brenton_Greek(i) 4 Καὶ Βαναίας υἱὸς Ἰωδαὲ ἐπὶ τῆς δυνάμεως· καὶ Σαδὼκ καὶ Ἀβιάθαρ ἱερεῖς·
Leeser(i) 4 And Benayahu the son of Yehoyada’ over the army; and Zadok and Ebyathar priests;
YLT(i) 4 and Benaiah son of Jehoiada is over the host; and Zadok and Abiathar are priests;
JuliaSmith(i) 4 And Benaiah, son of Jehoida, over the army: and Zadok and Abiathar, priests:
Darby(i) 4 and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;
ERV(i) 4 and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;
ASV(i) 4 and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;
JPS_ASV_Byz(i) 4 and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;
Rotherham(i) 4 And Benaiah son of Jehoiada, over the army,––and Zadok and Abiathar priests;
CLV(i) 4 and Benaiah son of Jehoiada [is] over the host; and Zadok and Abiathar [are] priests;
BBE(i) 4 Benaiah, the son of Jehoiada, was head of the army; Zadok and Abiathar were priests;
MKJV(i) 4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the army. And Zadok and Abiathar were priests.
LITV(i) 4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the army. And Zadok and Abiathar were priests.
ECB(i) 4 and Bena Yah the son of Yah Yada, over the host; and Sadoq and Abi Athar, priests;
ACV(i) 4 and Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were priests;
WEB(i) 4 Benaiah the son of Jehoiada was over the army; Zadok and Abiathar were priests;
NHEB(i) 4 and Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were priests;
AKJV(i) 4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests:
KJ2000(i) 4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the army: and Zadok and Abiathar were the priests:
UKJV(i) 4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests:
EJ2000(i) 4 Benaiah, the son of Jehoiada, was over the host; and Zadok and Abiathar were the priests;
CAB(i) 4 And Benaiah son of Jehoiada over the army; and Zadok and Abiathar were priests.
LXX2012(i) 4 And Banaeas son of Jodae over the host; and Sadoc and Abiathar [were] priests.
NSB(i) 4 Commander of the army: Benaiah son of Jehoiada. Priests: Zadok and Abiathar.
ISV(i) 4 Jehoiada’s son Benaiah commanded the army, Zadok and Abiathar served as priests,
LEB(i) 4 Benaiah the son of Jehoiada was over the army, and Zadok and Abiathar were priests.
BSB(i) 4 Benaiah son of Jehoiada was in charge of the army; Zadok and Abiathar were priests;
MSB(i) 4 Benaiah son of Jehoiada was in charge of the army; Zadok and Abiathar were priests;
MLV(i) 4 and Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were priests;
VIN(i) 4 And Benaiah son of Jehoiada, over the army,—and Zadok and Abiathar priests;
Luther1545(i) 4 Benaja der Sohn Jojadas, war Feldhauptmann. Zadok und Abjathar waren Priester.
Luther1912(i) 4 Benaja, der Sohn Jojadas, war Feldhauptmann. Zadok und Abjathar waren Priester.
ELB1871(i) 4 und Benaja, der Sohn Jojadas, war über das Heer; und Zadok und Abjathar waren Priester;
ELB1905(i) 4 und Benaja, der Sohn Jojadas, war über das Heer; und Zadok und Abjathar waren Priester;
DSV(i) 4 En Benaja, de zoon van Jojada, was over het heir; en Zadok en Abjathar waren priesters.
Giguet(i) 4 Banaïas, fils de Joïada, général de l’armée; Sadoc et Abiathar, prêtres;
DarbyFR(i) 4 et Benaïa, fils de Jehoïada, préposé sur l'armée; et Tsadok, et Abiathar, sacrificateurs;
Martin(i) 4 Bénaja fils de Jéhojadah avait la charge de l'armée; et Tsadok et Abiathar étaient les Sacrificateurs;
Segond(i) 4 Benaja, fils de Jehojada, commandait l'armée; Tsadok et Abiathar étaient sacrificateurs;
SE(i) 4 Benaía hijo de Joiada era sobre el ejército; y Sadoc y Abiatar eran los sacerdotes;
ReinaValera(i) 4 Benaía hijo de Joiada era sobre el ejército; y Sadoc y Abiathar eran los sacerdotes;
JBS(i) 4 Benaía hijo de Joiada era sobre el ejército; y Sadoc y Abiatar eran los sacerdotes;
Albanian(i) 4 Benajahu, bir i Jehojadit, ishte komandant i ushtrisë; Tsadoku dhe Abiathari ishin priftërinjtë;
RST(i) 4 Ванея, сын Иодая, военачальник; Садок и Авиафар – священники;
Arabic(i) 4 وبناياهو بن يهوياداع على الجيش وصادوق وابياثار كاهنان.
Bulgarian(i) 4 Ваная, синът на Йодая, беше над войската; Садок и Авиатар бяха свещеници;
Croatian(i) 4 Benaja, sin Jojadin, vojskovođa; Sadok i Ebjatar, svećenici.
BKR(i) 4 A Banaiáš syn Joiadův nad vojskem, Sádoch pak a Abiatar kněžími,
Danish(i) 4 og Benaja, Jojadas Søn, var over Hæren; og Zadok og Abjathar vare Præster;
CUV(i) 4 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 作 元 帥 , 撒 督 和 亞 比 亞 他 作 祭 司 長 ,
CUVS(i) 4 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 作 元 帅 , 撒 督 和 亚 比 亚 他 作 祭 司 长 ,
Esperanto(i) 4 kaj Benaja, filo de Jehojada, super la militistaro; kaj Cadok kaj Ebjatar, pastroj;
Finnish(i) 4 BenaJa, Jojadan poika, sodanpäämies; Zadok ja AbJatar olivat papit.
FinnishPR(i) 4 Benaja, Joojadan poika, oli sotaväen ylipäällikkönä; Saadok ja Ebjatar olivat pappeina.
Haitian(i) 4 Benaja, pitit gason Jeojada, te kòmandan tout lame a. Zadòk ak Abyata te prèt.
Hungarian(i) 4 És Benája, a Jójada fia, a sereg hadnagya; Sádók pedig és Abjátár papok.
Italian(i) 4 Benaia, figliuolo di Ioiada, era Capo dell’esercito; e Sadoc ed Ebiatar erano Sacerdoti;
ItalianRiveduta(i) 4 Benaia, figliuolo di Jehoiada, era capo dell’esercito, Tsadok e Abiathar erano sacerdoti;
Korean(i) 4 여호야다의 아들 브나야는 군대장관이요, 사독과 아비아달은 제사장이요
Lithuanian(i) 4 Jehojados sūnus Benajas­kariuomenės vadas, Cadokas ir Abjataras­kunigai,
PBG(i) 4 A Banajas, syn Jojady, był hetmanem; Sadok zaś i Abijatar kapłanami.
Portuguese(i) 4 Benaías, filho de Joiada, estava sobre o exército; Sadoc e Abiatar eram sacerdotes;
Norwegian(i) 4 Benaja, Jojadas sønn, var høvding over hæren; Sadok og Abjatar var prester;
Romanian(i) 4 Benala, fiul lui Iehoiada, era peste oştire; Ţadoc şi Abiatar erau preoţi.
Ukrainian(i) 4 А Беная, Єгоядин син, над військом, а Садок та Евіятар священики.