1 Kings 6:22
Clementine_Vulgate(i)
22 Nihilque erat in templo quod non auro tegeretur: sed et totum altare oraculi texit auro.
DouayRheims(i)
22 And there was nothing in the temple that was not covered with gold: the whole altar of the oracle he covered also with gold.
KJV_Cambridge(i)
22 And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that was by the oracle he overlaid with gold.
Brenton_Greek(i)
22 21 Καὶ ὅλον τὸν οἶκον περιέσχε χρυσίῳ ἕως συντελείας παντὸς τοῦ οἴκου. 22 Passage supplied from the Alexandrine text.{Καὶ ὅλον τὸ ἔσω τοῦ δαβὶρ ἐπετάλωσε χρυσίῳ.}
JuliaSmith(i)
22 And all the house he overlaid with gold even till he completed all the house: and all the altar which was to the oracle he overlaid with gold.
JPS_ASV_Byz(i)
22 And the whole house he overlaid with gold, until all the house was finished; also the whole altar that belonged to the Sanctuary he overlaid with gold.
Luther1545(i)
22 also daß das ganze Haus gar mit Golde überzogen war; dazu auch den ganzen Altar vor dem Chor überzog er mit Golde.
Luther1912(i)
22 also daß das ganze Haus ganz mit Gold überzogen war; dazu auch den ganzen Altar vor dem Chor überzog er mit Gold.
ReinaValera(i)
22 Cubrió pues de oro toda la casa hasta el cabo; y asimismo vistió de oro todo el altar que estaba delante del oráculo.
ItalianRiveduta(i)
22 Ricoprì d’oro tutta la casa, tutta quanta la casa, e ricoprì pur d’oro tutto l’altare che apparteneva al santuario.
Lithuanian(i)
22 Visas namų vidus, taip pat ir aukuras prieš Šventų švenčiausiąją buvo padengti auksu.
Portuguese(i)
22 Assim cobriu inteiramente de ouro a casa toda; também cobriu de ouro todo o altar do oráculo.