1 Samuel 13:9
Clementine_Vulgate(i)
9 Ait ergo Saul: Afferte mihi holocaustum et pacifica. Et obtulit holocaustum.
DouayRheims(i)
9 Then Saul said: Bring me the holocaust, and the peace offerings. And he offered the holocaust.
KJV_Cambridge(i)
9 And Saul said, Bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering.
Brenton_Greek(i)
9 Καὶ εἶπε Σαοὺλ, προσαγάγετε, ὅπως ποιήσω ὁλοκαύτωσιν καὶ εἰρηνικάς· καὶ ἀνήνεγκε τὴν ὁλοκαύτωσιν.
JuliaSmith(i)
9 And Saul will say, Bring near to me the burnt-offering and the peace, and he will bring up the burnt-offering.
JPS_ASV_Byz(i)
9 And Saul said: 'Bring hither to me the burnt-offering and the peace-offerings.' And he offered the burnt-offering.
Luther1545(i)
9 Da sprach Saul: Bringet mir her Brandopfer und Dankopfer! Und er opferte Brandopfer.
ReinaValera(i)
9 Entonces dijo Saúl: Traedme holocausto y sacrificios pacíficos. Y ofreció el holocausto.
Indonesian(i)
9 Sebab itu ia berkata kepada mereka, "Bawalah kemari kurban bakaran dan kurban perdamaian itu." Lalu ia sendiri mempersembahkan kurban bakaran itu.
ItalianRiveduta(i)
9 Allora Saul disse: "Menatemi l’olocausto e i sacrifizi di azioni di grazie"; e offerse l’olocausto.
Portuguese(i)
9 Então disse Saul: Trazei-me aqui um holocausto, e ofertas pacíficas. E ofereceu o holocausto.