2 Chronicles 3:10

HOT(i) 10 ויעשׂ בבית קדשׁ הקדשׁים כרובים שׁנים מעשׂה צעצעים ויצפו אתם זהב׃
Vulgate(i) 10 fecit etiam in domo sancti sanctorum cherubin duo opere statuario et texit eos auro
Wycliffe(i) 10 Also he made in the hows of the hooli of hooli thingis twei cherubyns bi the werk of an ymage makere, and hilide hem with gold.
Coverdale(i) 10 He made also in the house of the most holy, two Cherubins of carued worke, and ouerlayed them with golde:
MSTC(i) 10 And he made in the house most holy two Cherubs of image work, and overlaid them with gold.
Matthew(i) 10 And he made in the house moost holy two Cherubes of Image worke, & ouerlayd them with goulde.
Great(i) 10 And in the house most holy, he made two Cherubyns of ymage worke, lyke chyldren, and ouerlayde them with gold.
Geneva(i) 10 And in the house of the most holy place he made two Cherubims wrought like children, and ouerlayd them with golde.
Bishops(i) 10 And in the house most holy he made two Cherubims of image worke, like children, and ouerlayed them with gold
DouayRheims(i) 10 He made also in the house of the holy of holies two cherubims of image work: and he overlaid them with gold.
KJV(i) 10 And in the most holy house he made two cherubim of image work, and overlaid them with gold.
KJV_Cambridge(i) 10 And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.
Thomson(i) 10 And in this house, namely in the Holy of Holies, he made two cherubims, a workmanship of wood, and overlaid them with gold.
Webster(i) 10 And in the most holy house he made two cherubim of image work, and overlaid them with gold.
Brenton(i) 10 And he made two cherubs in the most holy house, wood-work, and he gilded them with gold.
Brenton_Greek(i) 10 Καὶ ἐποίησεν ἐν τῷ οἴκῳ τῷ ἁγίῳ τῶν ἁγίων Χερουβὶμ δύο, ἔργον ἐκ ξύλων· καὶ ἐχρύσωσεν αὐτὰ χρυσίῳ.
Leeser(i) 10 And he made in the most holy house two cherubim of sculpture work, and they overlaid them with gold.
YLT(i) 10 And he maketh in the most holy house two cherubs, image work, and he overlayeth them with gold;
JuliaSmith(i) 10 And in the house of the holy of holies he will make two cherubims, a work of sculptures, and he will overlay them with gold.
Darby(i) 10 And in the house of the most holy place he made two cherubim of image work, and they overlaid them with gold.
ERV(i) 10 And in the most holy house he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.
ASV(i) 10 And in the most holy house he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.
JPS_ASV_Byz(i) 10 And in the most holy place he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.
Rotherham(i) 10 And he made, in the most holy house, two cherubim, of carved work,––and covered them with gold.
CLV(i) 10 And he makes in the most holy house two cherubs, image work, and he overlays them with gold;"
BBE(i) 10 And in the most holy place he made images of two winged beings, covering them with gold.
MKJV(i) 10 And in the most holy house he made two cherubs of carved work, and overlaid them with gold.
LITV(i) 10 And in the most holy house he made two cherubs of image work, and he overlaid them with gold.
ECB(i) 10 And in the Holy of Holies he works two cherubim of carved work and overlays them with gold:
ACV(i) 10 And in the most holy house he made two cherubim of image work, and they overlaid them with gold.
WEB(i) 10 In the most holy place he made two cherubim by carving; and they overlaid them with gold.
NHEB(i) 10 In the most holy house he made two cherubim of sculptured work; and he overlaid them with gold.
AKJV(i) 10 And in the most holy house he made two cherubim of image work, and overlaid them with gold.
KJ2000(i) 10 And in the most holy place he made two cherubim of wood, and overlaid them with gold.
UKJV(i) 10 And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.
EJ2000(i) 10 ¶ And inside the house of the holy of holies he made two cherubim of figured work and overlaid them with gold.
CAB(i) 10 And he made two cherubim in the Most Holy Place, woodwork, and he gilded them with gold.
LXX2012(i) 10 And he made two cherubs in the most holy house, wood-work, and he gilded them with gold.
NSB(i) 10 In the most holy place he made two sculptured cherubim (angels) and covered them with gold.
ISV(i) 10 He crafted two cherubim from wood, overlaid them with gold, and placed them in the Most Holy Place in the Temple.
LEB(i) 10 And he made two sculpted wood cherubim in the most holy place,* and he overlaid them with gold.
BSB(i) 10 In the Most Holy Place he made two cherubim of sculptured work, and he overlaid them with gold.
MSB(i) 10 In the Most Holy Place he made two cherubim of sculptured work, and he overlaid them with gold.
MLV(i) 10 And in the most holy house he made two cherubim of image work and they overlaid them with gold.
VIN(i) 10 In the most holy place he made two sculptured cherubim (angels) and covered them with gold.
Luther1545(i) 10 Er machte auch im Hause des Allerheiligsten zween Cherubim nach der Bildner Kunst und überzog sie mit Golde.
Luther1912(i) 10 Er machte auch im Hause des Allerheiligsten zwei Cherubim nach der Bildner Kunst und überzog sie mit Gold.
ELB1871(i) 10 Und er machte im Hause des Allerheiligsten zwei Cherubim, ein Werk von Bildhauerarbeit; und man überzog sie mit Gold.
ELB1905(i) 10 Und er machte im Hause des Allerheiligsten zwei Cherubim, ein Werk von Bildhauerarbeit; und man überzog sie mit Gold.
DSV(i) 10 Ook maakte hij, in het huis van het heilige der heiligen, twee cherubim van uittrekkend werk, en hij overtoog die met goud.
Giguet(i) 10 ¶ Puis, il fit, dans le Saint des saints, deux chérubins de bois qu’il revêtit de lames d’or pur.
DarbyFR(i) 10
Et il fit dans la maison du lieu très-saint deux chérubins, d'ouvrage de statuaire, et on les couvrit d'or.
Martin(i) 10 Il fit aussi deux Chérubins en façon d'enfants dans le lieu Très-saint, et les couvrit d'or.
Segond(i) 10 Il fit dans la maison du lieu très saint deux chérubins sculptés, et on les couvrit d'or.
SE(i) 10 Y dentro del lugar santísimo hizo dos querubines de hechura de niños, los cuales cubrieron de oro.
ReinaValera(i) 10 Y dentro del lugar santísimo hizo dos querubines de forma de niños, los cuales cubrieron de oro.
JBS(i) 10 Y dentro de la Casa del lugar santísimo hizo dos querubines de hechura de figura, los cuales recubrieron de oro.
Albanian(i) 10 Në vendin shumë të shenjtë bëri dy kerubinë të gdhëndur dhe i veshi me ar.
RST(i) 10 И сделал он во Святом Святых двух херувимов резной работы ипокрыл их золотом.
Arabic(i) 10 وعمل في بيت قدس الاقداس كروبين صناعة الصياغة وغشّاهما بذهب.
Bulgarian(i) 10 И в дома на Пресвятото направи два херувима ваяна изработка и ги обкова със злато.
Croatian(i) 10 U dvorani Svetinje nad svetinjama napravi dva kerubina, liveno djelo. I njih obloži zlatom.
BKR(i) 10 Udělal také v domě svatyně svatých dva cherubíny dílem řemeslným, a obložil je zlatem.
Danish(i) 10 Han gjorde og i det Allerhelligstes Hus to Keruber med Billedskærerarbejde; og man beslog dem med Guld.
CUV(i) 10 在 至 聖 所 按 造 像 的 法 子 造 兩 個 基 路 伯 , 用 金 子 包 裹 。
CUVS(i) 10 在 至 圣 所 按 造 象 的 法 子 造 两 个 基 路 伯 , 用 金 子 包 裹 。
Esperanto(i) 10 Kaj en la plejsanktejo li faris du kerubojn artiste faritajn kaj tegis ilin per oro.
Finnish(i) 10 Niin teki hän myös kaikkein pyhimpään huoneeseen kaksi Kerubimia liikkeillä olevalla teolla; ja he silasivat ne kullalla.
FinnishPR(i) 10 Kaikkein pyhimpään huoneeseen hän teki kaksi kerubia, taidollisesti tehtyä, ja päällysti ne kullalla.
Haitian(i) 10 Nan pyès ki apa nèt pou Seyè a, li fè fè de estati zanj cheriben. Li fè kouvri yo ak lò nèt.
Hungarian(i) 10 És csináltatott a szentek-szentjébe két Kérubot is, szobormûveket, és beboríták azokat aranynyal.
Indonesian(i) 10 Raja juga menyuruh para pekerjanya itu membuat dua patung kerub dari logam. Patung-patung itu dilapisinya dengan emas dan dipasang berdampingan di Ruang Mahasuci menghadap pintu. Setiap kerub itu mempunyai dua sayap, masing-masing panjangnya 2,2 meter. Sayap-sayap itu mengembang sedemikian rupa sehingga ujung yang satu saling bersentuhan di tengah ruangan dan ujung yang lain mencapai tembok di kiri kanan. Jadi, sayap-sayap itu terbentang sepanjang 9 meter yaitu selebar ruangan itu.
Italian(i) 10 Fece ancora nel luogo Santissimo due Cherubini di lavoro di statuario, e furono coperti d’oro.
ItalianRiveduta(i) 10 Nel luogo santissimo fece scolpire due statue di cherubini, che furono ricoperti d’oro.
Korean(i) 10 지성소 안에 두 그룹의 형상을 새겨 만들어 금으로 입혔으니
Lithuanian(i) 10 Švenčiausioje padarė du cherubus ir aptraukė juos auksu.
PBG(i) 10 Sprawił też w domu świątnicy najświętszej dwa Cherubiny robotą misterną, i oprawił je złotem.
Portuguese(i) 10 Também fez na câmara santíssima dois querubins de madeira, e os cobriu de ouro.
Norwegian(i) 10 I rummet for det Aller-helligste gjorde han to kjeruber i billedhuggerarbeid og klædde dem med gull.
Romanian(i) 10 A făcut în casa Locului prea sfînt doi heruvimi săpaţi, şi i -a acoperit cu aur.
Ukrainian(i) 10 І зробив він у домі Святого Святих двох херувимів різьб'яною роботою, і покрив їх золотом.