2 Samuel 22:40
Clementine_Vulgate(i)
40 Accinxisti me fortitudine ad prælium: incurvasti resistentes mihi subtus me.
DouayRheims(i)
40 Thou hast girded me with strength to battle: thou hast made them that resisted me to bow under me.
KJV_Cambridge(i)
40 For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
Brenton_Greek(i)
40 Καὶ ἐνισχύσεις με δυνάμει εἰς πόλεμον, κάμψεις τοὺς ἐπιστανομένους μοι ὑποκάτω μου.
JuliaSmith(i)
40 Thou wilt fasten me together with strength for the war, Thou wilt subdue under me him rising up against me.
JPS_ASV_Byz(i)
40 For Thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
Luther1545(i)
40 Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen.
Luther1912(i)
40 Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen.
ReinaValera(i)
40 Ceñísteme de fortaleza para la batalla, Y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.
ItalianRiveduta(i)
40 Tu m’hai cinto di forza per la guerra, tu hai fatto piegare sotto di me i miei avversari;
Portuguese(i)
40 Pois tu me cingiste de força para a peleja; prostraste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.