2 Samuel 8:18

HOT(i) 18 ובניהו בן יהוידע והכרתי והפלתי ובני דוד כהנים היו׃
IHOT(i) (In English order)
  18 H1141 ובניהו And Benaiah H1121 בן the son H3077 יהוידע of Jehoiada H3774 והכרתי both the Cherethites H6432 והפלתי and the Pelethites; H1121 ובני sons H1732 דוד and David's H3548 כהנים chief rulers. H1961 היו׃ were
Vulgate(i) 18 Banaias autem filius Ioiada super Cherethi et Felethi filii autem David sacerdotes erant
Clementine_Vulgate(i) 18 Banaias autem filius Jojadæ super Cerethi et Phelethi: filii autem David sacerdotes erant.
Wycliffe(i) 18 Forsothe Bananye, sone of Joiada, was ouer Cerethi and Pherethi, that is, ouer archeris and arblasteris; sotheli the sones of Dauid weren prestis.
Coverdale(i) 18 Benaia the sonne of Ioiada was ouer ye Chrethians & Plethians. And the sonnes of Dauid were prestes.
MSTC(i) 18 And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
Matthew(i) 18 And Banaiah the sonne of Iehoiada was ouer the Cerethites and the Phelethytes, and Dauids sonnes were chefe rulars.
Great(i) 18 And Banaiahu the sonne of Iehoiada was ouer the Crethites and the Phelethites: & Dauids sonnes were chefe rulars.
Geneva(i) 18 And Benaiah the sonne of Iehoiada and the Cherethites and the Pelethites, and Dauids sonnes were chiefe rulers.
Bishops(i) 18 And Banaiahu the sonne of Iehoida and the Cherethites, and the Phelethites, and Dauids sonnes, were chiefe rulers
DouayRheims(i) 18 And Banaias the son of Joiada was over the Cerethi and Phelethi: and the sons of David were the princes.
KJV(i) 18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
KJV_Cambridge(i) 18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
Thomson(i) 18 and Banaias son of Jodae was counsellor; and the Chelethites, and the Phelethites, and David's sons, were the palace guards.
Webster(i) 18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
Brenton(i) 18 and Banaeas son of Jodae was councillor, and the Chelethite and the Phelethite, and the sons of David, were princes of the court.
Brenton_Greek(i) 18 καὶ Βαναίας υἱὸς Ἰωδαὲ σύμβουλος· καὶ ὁ Χελεθὶ καὶ ὁ Φελετὶ καὶ οἱ υἱοὶ Δαυὶδ αὐλάρχαι ἦσαν.
Leeser(i) 18 And Banayahu the son of Yehoyada’ was over both the Kerethites and the Pelethites; and David’s sons were officers of state.
YLT(i) 18 and Benaiah son of Jehoiada is over both the Cherethite and the Pelethite, and the sons of David have been ministers.
JuliaSmith(i) 18 And Benaiah, son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites: and the sons of David were priests.
Darby(i) 18 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David`s sons were chief rulers.
ERV(i) 18 and Benaiah the son of Jehoiada [was over] the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were priests.
ASV(i) 18 and Benaiah the son of Jehoiada [was over] the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.
JPS_ASV_Byz(i) 18 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.
Rotherham(i) 18 and, Benaiah, son of Jehoiadah, was over the Cherethites and the Pelethites,––and, the sons of David, became, chief rulers.
CLV(i) 18 and Benaiah son of Jehoiada [is over] both the Cherethite and the Pelethite, and the sons of David have been ministers.
BBE(i) 18 And Benaiah, the son of Jehoiada, was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were priests.
MKJV(i) 18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites. And David's sons were priests.
LITV(i) 18 and Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were priests.
ECB(i) 18 and Bena Yah the son of Yah Yada is over both the executioners and the couriers; and the sons of David are priests.
ACV(i) 18 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and David's sons were chief ministers.
WEB(i) 18 Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and David’s sons were chief ministers.
NHEB(i) 18 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.
AKJV(i) 18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
KJ2000(i) 18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief rulers.
UKJV(i) 18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
EJ2000(i) 18 and Benaiah, the son of Jehoiada, was over both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were priests.
CAB(i) 18 and Benaiah son of Jehoida was counselor, and the Cherethite and the Pelethite and the sons of David were princes of the court.
LXX2012(i) 18 and Banaeas son of Jodae [was] councillor, and the Chelethite and the Phelethite, and the sons of David, were princes of the court.
NSB(i) 18 Benaiah the son of Jehoiada was the commander of David’s bodyguard. David’s sons were priests.
ISV(i) 18 Jehoida’s son Benaiah supervised the special forces and mercenaries, and David’s sons were priests.
LEB(i) 18 Benaiah the son of Jehoiada was over the Kerethites and the Pelethites, and the sons of David were priests.
BSB(i) 18 Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and Pelethites; and David’s sons were priestly leaders.
MSB(i) 18 Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and Pelethites; and David’s sons were priestly leaders.
MLV(i) 18 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites and David's sons were chief ministers.

VIN(i) 18 Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and David's sons were chief ministers.
Luther1545(i) 18 Benaja, der Sohn Jojodas, war über die Krethi und Plethi; und die Söhne Davids waren Priester.
Luther1912(i) 18 Benaja, der Sohn Jojadas, war über die Krether Leibwache und Plether, und die Söhne Davids waren Priester.
ELB1871(i) 18 und Benaja, der Sohn Jojadas, war über die Kerethiter und die Pelethiter; und die Söhne Davids waren Krondiener.
ELB1905(i) 18 und Benaja, der Sohn Jojadas, war über die Kerethiter und die Pelethiter; Die Kerethiter und die Pelethiter [oder die Krethi und die Plethi] bildeten, wie aus dieser und anderen Stellen hervorzugehen scheint, die Leibgarde des Königs. Vermutlich sind unter ihnen zwei verschiedene Klassen der aus Kreta eingewanderten Philister zu verstehen, wie denn auch die Kerethiter an mehreren Stellen als gleichbedeutend mit den Philistern angeführt werden. Vergl. [1.Sam 30,14.16]; [2.Sam 15,18]; [Hes 25,16]; [Zef 2,5] und die Söhne Davids waren Krondiener. O. vertraute Räte
DSV(i) 18 Er was ook Benaja, zoon van Jojada, met de Krethi en de Plethi; maar Davids zonen waren prinsen.
Giguet(i) 18 Banaïas, fils de Joad, était conseiller; Chéléthi, Phéléthi, et les fils de David étaient maîtres du palais.
DarbyFR(i) 18 et Benaïa, fils de Jehoïada, était chef des Keréthiens et des Peléthiens; et les fils de David étaient les principaux officiers.
Martin(i) 18 Et Bénaja fils de Jéhojadah était sur les Kéréthiens et les Péléthiens; et les fils de David étaient les principaux Officiers.
Segond(i) 18 Benaja, fils de Jehojada, était chef des Kéréthiens et des Péléthiens; et les fils de David étaient ministres d'état.
SE(i) 18 y Benaía hijo de Joiada, era sobre los cereteos y peleteos; y los hijos de David eran los príncipes.
ReinaValera(i) 18 Y Benahía hijo de Joiada, era sobre los Ceretheos y Peletheos; y los hijos de David eran los príncipes.
JBS(i) 18 y Benaía hijo de Joiada, estaba a cargo de los cereteos y peleteos; y los hijos de David eran sacerdotes.
Albanian(i) 18 Benajahu, bir i Jehojadit, ishte kreu i Kerethejve dhe i Pelethejve, dhe bijtë e Davidit ishin ministra.
RST(i) 18 и Ванея, сын Иодая – начальником над Хелефеями и Фелефеями, и сыновья Давида – первыми при дворе.
Arabic(i) 18 وبناياهو بن يهوياداع على الجلادين والسعاة وبنو داود كانوا كهنة
Bulgarian(i) 18 и Ваная, синът на Йодая, беше над херетците и фелетците; и синовете на Давид бяха велможи.
Croatian(i) 18 Benaja, sin Jojadin, zapovijedaše Kerećanima i Pelećanima; Davidovi sinovi bijahu namjesnici.
BKR(i) 18 Benaiáš pak syn Joiadův byl nad Cheretejskými a Peletejskými, a synové Davidovi knížaty.
Danish(i) 18 og Benaja, Jojadas Søn, var over de Krethi og de Plethi, og Davids Sønner vare hans ypperste Raad.
CUV(i) 18 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 統 轄 基 利 提 人 和 比 利 提 人 。 大 衛 的 眾 子 都 作 領 袖 。
CUVS(i) 18 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 统 辖 基 利 提 人 和 比 利 提 人 。 大 卫 的 众 子 都 作 领 袖 。
Esperanto(i) 18 Benaja, filo de Jehojada, estis super la Keretidoj kaj la Peletidoj; kaj la filoj de David estis pastroj.
Finnish(i) 18 Benaja, Jojadan poika oli Kretin ja Pletin päällä; ja Davidin pojat olivat papit.
FinnishPR(i) 18 Benaja, Joojadan poika, oli kreettien ja pleettien päällikkönä; Daavidin pojat olivat myös pappeina.
Haitian(i) 18 Benaja, pitit gason Jeojada a, te chèf keretyen ak peletyen yo ki te gad pèsonèl wa a. Pitit gason David yo menm te prèt.
Hungarian(i) 18 Benája Jéhójadának fia, a Kereteusok és Peleteusok [elõljárója,] a Dávid fiai pedig fõk valának.
Indonesian(i) 18 Kepala pengawal pribadi raja: Benaya anak Yoyada; Imam-imam di istana: putra-putra Daud.
Italian(i) 18 e Benaia, figliuolo di Ioiada, era capo dei Cheretei, e de’ Peletei; ed i figliuoli di Davide erano principi.
ItalianRiveduta(i) 18 Benaia, figliuolo di Jehoiada, era capo dei Kerethei e dei Pelethei, e i figliuoli di Davide erano ministri di stato.
Korean(i) 18 여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람을 관할하고 다윗의 아들들은 대신이 되니라
Lithuanian(i) 18 Jehojados sūnus Benajas buvo keretų ir peletų viršininkas, o Dovydo sūnūs­aukšti pareigūnai.
PBG(i) 18 Banajas też, syn Jojada, nad Cheretczykami i Feletczykami, a synowie Dawidowi byli książętami.
Portuguese(i) 18 Benaías, filho de Joiada, tinha o cargo dos cereteus e peleteus; e os filhos de David eram ministros de estado.
Norwegian(i) 18 Benaja, Jojadas sønn, var høvding over livvakten, og Davids sønner var prester*. / {* d.e. kongens nærmeste, 1KR 18, 17.}
Romanian(i) 18 Benaia, fiul lui Iehoiada, era căpetenia Cheretiţilor şi a Peletiţilor; şi fiii lui David erau mari dregători.
Ukrainian(i) 18 А Беная, син Єгояди, був над Керетянином та над Пелетянином. А Давидові сини були начальниками царського двору.