2 Samuel 8:17

HOT(i) 17 וצדוק בן אחיטוב ואחימלך בן אביתר כהנים ושׂריה סופר׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H6659 וצדוק And Zadok H1121 בן the son H285 אחיטוב of Ahitub, H288 ואחימלך and Ahimelech H1121 בן the son H54 אביתר of Abiathar, H3548 כהנים the priests; H8304 ושׂריה and Seraiah H5608 סופר׃ the scribe;
Vulgate(i) 17 et Sadoc filius Achitob et Ahimelech filius Abiathar sacerdotes et Saraias scriba
Clementine_Vulgate(i) 17 et Sadoc filius Achitob, et Achimelech filius Abiathar, erant sacerdotes: et Saraias, scriba:
Wycliffe(i) 17 sone of Achitob, and Achymelech, sone of Abiathar, weren preestis; and Saraye was scryuyn.
Coverdale(i) 17 Zadok the sonne of Achitob, & Ahimelech the sonne of Abiathar were prestes. Seraia was Scrybe.
MSTC(i) 17 And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar were the priests, and Seraiah was the scribe.
Matthew(i) 17 And Sadoch the sonne of Ahitob and Ahimelech the sonne of Abiathar were the Priestes, and Saraiah was the Scrybe.
Great(i) 17 And Sadoch the sonne of Ahitob, & Abimelech the sonne of Abiathar were the Preastes, and Saraia was the Scrybe.
Geneva(i) 17 And Zadok the sonne of Ahitub, and Ahimelech the sonne of Abiathar were the Priestes, and Seraiah the Scribe.
Bishops(i) 17 And Sadoc the sonne of Ahitob, and Ahimelech the sonne of Abiathar were the priestes, & Saraiah was the scribe
DouayRheims(i) 17 And Sadoc the son of Achitob, and Achimelech the son of Abiathar, were the priests: and Saraias was the scribe:
KJV(i) 17 And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
KJV_Cambridge(i) 17 And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
Thomson(i) 17 and Sadok, son of Achitob, and Achimelech son of Abiathar, were priests; and Sasa was the scribe;
Webster(i) 17 And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests: and Seraiah was the scribe;
Brenton(i) 17 And Sadoc the son of Achitob, and Achimelech son of Abiathar, were priests; and Sasa was the scribe,
Brenton_Greek(i) 17 καὶ Σαδοὺκ υἱὸς Ἀχιτὼβ καὶ Ἀχιμέλεχ υἱὸς Ἀβιάθαρ ἱερεῖς· καὶ Σασὰ ὁ γραμματεύς·
Leeser(i) 17 And Zadok the son of Achitub, and Achimelech the son of Ebyathar, were priests; and Serayah was scribe;
YLT(i) 17 and Zadok son of Ahitub, and Ahimelech son of Abiathar, are priests, and Seraiah is scribe,
JuliaSmith(i) 17 And Zadok, son of Ahitub, and Ahimelech, son of Abiathar, the priests; and Seraiah, scribe.
Darby(i) 17 and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was scribe;
ERV(i) 17 and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe;
ASV(i) 17 and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe;
JPS_ASV_Byz(i) 17 and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe;
Rotherham(i) 17 And, Zadok, son of Ahitub, and Abimelech, son of Abiathar, were priests,––and, Seraiah, was scribe;
CLV(i) 17 and Zadok son of Ahitub, and Ahimelech son of Abiathar, [are] priests, and Seraiah [is] scribe,
BBE(i) 17 And Zadok and Abiathar, the son of Ahimelech, the son of Ahitub, were priests; and Seraiah was the scribe;
MKJV(i) 17 And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests. And Seraiah was the scribe.
LITV(i) 17 and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar were priests; and Seraiah was scribe;
ECB(i) 17 and Sadoq the son of Achiy Tub and Achiy Melech the son of Abi Athar are priests; and Sera Yah is the scribe;
ACV(i) 17 and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests, and Seraiah was scribe,
WEB(i) 17 Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests, Seraiah was scribe,
NHEB(i) 17 and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Shisha was scribe;
AKJV(i) 17 And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
KJ2000(i) 17 And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
UKJV(i) 17 And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
EJ2000(i) 17 and Zadok, the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests, and Seraiah was the scribe,
CAB(i) 17 And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech son of Abiathar, were priests; and Seraiah was the scribe,
LXX2012(i) 17 And Sadoc the son of Achitob, and Achimelech son of Abiathar, [were] priests; and Sasa [was] the scribe,
NSB(i) 17 Zadok the son of Ahitub, and Abiathar the son of Ahimelech, were the priests. Seraiah was the secretary.
ISV(i) 17 Ahitub’s son Zadok and Abiathar’s son Ahimelech were priests, Seraiah was his personal secretary,
LEB(i) 17 Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests and Seraiah was scribe.
BSB(i) 17 Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah was the scribe;
MSB(i) 17 Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah was the scribe;
MLV(i) 17 and Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar, were priests and Seraiah was scribe,
VIN(i) 17 Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests, Seraiah was scribe,
Luther1545(i) 17 Zadok, der Sohn Ahitobs, und Ahimelech, der Sohn Abjathars, waren Priester; Seraja war Schreiber;
Luther1912(i) 17 Zadok, der Sohn Ahitobs, und Ahimelech, der Sohn Abjathars, waren Priester; Seraja war Schreiber;
ELB1871(i) 17 und Zadok, der Sohn Ahitubs, und Ahimelech, der Sohn Abjathars, waren Priester; und Seraja war Schreiber;
ELB1905(i) 17 und Zadok, der Sohn Ahitubs, und Ahimelech, der Sohn Abjathars, waren Priester; und Seraja war Schreiber;
DSV(i) 17 En Zadok, zoon van Ahitub, en Achimelech, zoon van Abjathar, waren priesters; en Seraja was schrijver.
Giguet(i) 17 Sadoc, fils d’Achitob, et Achimélech, fils d’Abiathar, étaient prêtres, et Sasa, scribe.
DarbyFR(i) 17 et Tsadok, fils d'Akhitub, et Akhimélec, fils d'Abiathar, étaient sacrificateurs; et Seraïa était scribe;
Martin(i) 17 Et Tsadok fils d'Ahitub, et Ahimélec fils d'Abiathar étaient les Sacrificateurs, et Séraja était le Secrétaire.
Segond(i) 17 Tsadok, fils d'Achithub, et Achimélec, fils d'Abiathar, étaient sacrificateurs; Seraja était secrétaire;
SE(i) 17 y Sadoc hijo de Ahitob, y Ahimelec hijo de Abiatar, eran sacerdotes; y Seraías era escriba;
ReinaValera(i) 17 Y Sadoc hijo de Ahitud, y Ahimelech hijo de Abiathar, eran sacerdotes; y Seraía era escriba;
JBS(i) 17 y Sadoc hijo de Ahitob, y Ahimelec hijo de Abiatar, eran sacerdotes; y Seraías era escriba;
Albanian(i) 17 Tsadoku, bir i Ahitubit, dhe Ahimeleku, bir i Abietharit, ishin priftërinj; Serajahu ushtronte funksionin e sekretarit;
RST(i) 17 Садок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Авиафара, – священниками, Сераия – писцом;
Arabic(i) 17 وصادوق بن اخيطوب واخيمالك بن ابياثار كاهنين وسرايا كاتبا
Bulgarian(i) 17 и Садок, синът на Ахитов, и Ахимелех, синът на Авиатар, бяха свещеници; и Сарая беше писар,
Croatian(i) 17 Sadok, sin Ahitubov, i Ebjatar, sin Ahimelekov, bijahu svećenici; Seraja bijaše državni pisar;
BKR(i) 17 Sádoch také syn Achitobův a Achimelech syn Abiatarův kněžími, a Saraiáš písařem.
Danish(i) 17 og Zadok, Ahitubs Søn, og Akimelek, Abjathars Søn, vare Præster, og Seraja var Skri ver;
CUV(i) 17 亞 希 突 的 兒 子 撒 督 和 亞 比 亞 他 的 兒 子 亞 希 米 勒 作 祭 司 長 ; 西 萊 雅 作 書 記 ;
CUVS(i) 17 亚 希 突 的 儿 子 撒 督 和 亚 比 亚 他 的 儿 子 亚 希 米 勒 作 祭 司 长 ; 西 莱 雅 作 书 记 ;
Esperanto(i) 17 Cadok, filo de Ahxitub, kaj Ahximelehx, filo de Ebjatar, estis pastroj; kaj Seraja estis skribisto;
Finnish(i) 17 Zadok, Ahitobin poika ja Ahimelek, AbJatarin poika olivat papit; Seraja oli kirjoittaja.
FinnishPR(i) 17 Saadok, Ahitubin poika, ja Ahimelek, Ebjatarin poika, olivat pappeina, ja Seraja oli kirjurina.
Haitian(i) 17 Zadòk, pitit gason Akitoub la, ak Akimelèk, pitit gason Abyata a, te prèt. Seraja te sekretè.
Hungarian(i) 17 Sádók pedig, Akhitóbnak fia, és Akhimélek, Abjátárnak fia papok valának, és Sérája íródeák.
Italian(i) 17 e Sadoc, figliuolo di Ahitub, ed Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, erano Sacerdoti; e Seraia era Segretario;
ItalianRiveduta(i) 17 Tsadok, figliuolo di Ahitub, e Ahimelec, figliuolo di Abiathar, erano sacerdoti; Seraia era segretario;
Korean(i) 17 아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉은 제사장이 되고 스라야는 서기관이 되고
Lithuanian(i) 17 Ahitubo sūnus Cadokas ir Abjataro sūnus Ahimelechas buvo kunigai, Seraja­raštininkas,
PBG(i) 17 A Sadok, syn Achitoba, i Achimelech, syn Abijatara, byli kapłanami, a Saraja pisarzem.
Portuguese(i) 17 Sadoc, filho de Aitub, e Aimélec, filho de Abiatar, eram sacerdotes; Seraías era escrivão;
Norwegian(i) 17 Sadok, sønn av Akitub, og Akimelek, sønn av Abjatar, var prester, og Seraja statsskriver;
Romanian(i) 17 Ţadoc, fiul lui Ahitub, şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, erau preoţi; Seraia era logofăt;
Ukrainian(i) 17 А Садок, син Ахітува, та Ахімелех, син Евіятара, були священики, Серая був писарем.