Deuteronomy 20:3
ABP_GRK(i)
3
G191
άκουε
G*
Ισραήλ
G1473
υμείς
G4198
πορεύεσθε
G4594
σήμερον
G1519
εις
G4171
πόλεμον
G1909
επί
G3588
τους
G2190
εχθρούς υμών
G1473
G3361
μη
G1590
εκλυέσθω
G3588
η
G2588
καρδία υμών
G1473
G3361
μη
G5399
φοβείσθε
G3366
μηδέ
G2352
θραύεσθε
G3366
μηδέ
G1578
εκκλίνετε
G575
από
G4383
προσώπου αυτών
G1473
LXX_WH(i)
3
G2532
CONJ
και
V-FAI-3S
ερει
G4314
PREP
προς
G846
D-APM
αυτους
G191
V-PAD-2S
ακουε
G2474
N-PRI
ισραηλ
G4771
P-NP
υμεις
G4365
V-PMI-2P
προσπορευεσθε
G4594
ADV
σημερον
G1519
PREP
εις
G4171
N-ASM
πολεμον
G1909
PREP
επι
G3588
T-APM
τους
G2190
N-APM
εχθρους
G4771
P-GP
υμων
G3165
ADV
μη
G1590
V-PMD-3S
εκλυεσθω
G3588
T-NSF
η
G2588
N-NSF
καρδια
G4771
P-GP
υμων
G3165
ADV
μη
G5399
V-PMD-2P
φοβεισθε
G3366
CONJ
μηδε
G2352
V-PMI-2P
θραυεσθε
G3366
CONJ
μηδε
G1578
V-PAD-2P
εκκλινητε
G575
PREP
απο
G4383
N-GSN
προσωπου
G846
D-GPM
αυτων
IHOT(i)
(In English order)
3
H559
ואמר
And shall say
H413
אלהם
unto
H8085
שׁמע
them, Hear,
H3478
ישׂראל
O Israel,
H859
אתם
ye
H7131
קרבים
approach
H3117
היום
this day
H4421
למלחמה
unto battle
H5921
על
against
H341
איביכם
your enemies:
H408
אל
let not
H7401
ירך
faint,
H3824
לבבכם
your hearts
H408
אל
not,
H3372
תיראו
fear
H408
ואל
and do not
H2648
תחפזו
tremble,
H408
ואל
neither
H6206
תערצו
be ye terrified
H6440
מפניהם׃
because of
new(i)
3
H559 [H8804]
And shall say
H8085 [H8798]
to them, Hear,
H3478
O Israel,
H7131
ye approach
H3117
this day
H4421
to battle
H341 [H8802]
against your enemies:
H3824
let not your hearts
H7401 [H8735]
faint,
H3372 [H8799]
fear
H2648 [H8799]
not, and do not tremble,
H6206 [H8799]
neither be ye terrified
H6440
because of them;
Clementine_Vulgate(i)
3 Audi, Israël: vos hodie contra inimicos vestros pugnam committitis: non pertimescat cor vestrum, nolite metuere, nolite cedere, nec formidetis eos:
DouayRheims(i)
3 Hear, O Israel, you join battle this day against your enemies, let not your heart be dismayed, be not afraid, do not give back, fear ye them not:
KJV_Cambridge(i)
3 And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
KJV_Strongs(i)
3
H559
And shall say
[H8804]
H8085
unto them, Hear
[H8798]
H3478
, O Israel
H7131
, ye approach
H3117
this day
H4421
unto battle
H341
against your enemies
[H8802]
H3824
: let not your hearts
H7401
faint
[H8735]
H3372
, fear
[H8799]
H2648
not, and do not tremble
[H8799]
H6206
, neither be ye terrified
[H8799]
H6440
because of them;
Webster_Strongs(i)
3
H559 [H8804]
And shall say
H8085 [H8798]
to them, Hear
H3478
, O Israel
H7131
, ye approach
H3117
this day
H4421
to battle
H341 [H8802]
against your enemies
H3824
: let not your hearts
H7401 [H8735]
faint
H3372 [H8799]
, fear
H2648 [H8799]
not, and do not tremble
H6206 [H8799]
, neither be ye terrified
H6440
because of them;
Brenton_Greek(i)
3 ἄκουε Ἰσραήλ· ὑμεῖς πορεύεσθε σήμερον εἰς τὸν πόλεμον ἐπὶ τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν· μὴ ἐκλυέσθω ἡ καρδία ὑμῶν, μὴ φοβεῖσθε, μηδὲ θραύεσθε, μηδὲ ἐκκλίνετε ἀπὸ προσώπου αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
3 And he said to them, Hear, O Israel; ye come near this day to war against your enemies: your heart shall not be cast down, ye shall not fear, and ye shall not take flight, and ye shall not be terrified from their face.
JPS_ASV_Byz(i)
3 and shall say unto them: 'Hear, O Israel, ye draw nigh this day unto battle against your enemies; let not your heart faint; fear not, nor be alarmed, neither be ye affrighted at them;
Luther1545(i)
3 und zu ihnen sprechen: Israel, höre zu! Ihr gehet heute in den Streit wider eure Feinde. Euer Herz verzage nicht; fürchtet euch nicht und erschrecket nicht und lasset euch nicht grauen vor ihnen;
Luther1912(i)
3 und zu ihnen sprechen: Israel, höre zu! Ihr geht heute in den Streit wider eure Feinde; euer Herz verzage nicht, fürchtet euch nicht und erschreckt nicht und laßt euch nicht grauen vor ihnen;
DSV_Strongs(i)
3
H559 H8804
En tot hen zeggen
H8085 H8798
: Hoort
H3478
, Israel
H3117
! gijlieden zijt heden
H7131
na
H4421
aan den strijd
H341 H8802
tegen uw vijanden
H3824
; uw hart
H7401 H8735
worde niet week
H3372 H8799
, vreest
H2648 H8799
niet, en beeft
H6206 H8799
niet, en verschrikt
H6440
niet voor hun aangezicht.
Segond_Strongs(i)
3
H559
Il leur dira
H8804
H8085
: Ecoute
H8798
H3478
, Israël
H3117
! Vous allez aujourd’hui
H7131
livrer
H4421
bataille
H341
à vos ennemis
H8802
H3824
. Que votre cœur
H7401
ne se trouble
H8735
H3372
point ; soyez sans crainte
H8799
H2648
, ne vous effrayez
H8799
H6206
pas, ne vous épouvantez
H8799
H6440
pas devant eux.
ReinaValera(i)
3 Y les dirá: Oye, Israel, vosotros os juntáis hoy en batalla contra vuestros enemigos: no se ablande vuestro corazón, no temáis, no os azoréis, ni tampoco os desalentéis delante de ellos;
Indonesian(i)
3 'Saudara-saudara, dengarlah! Hari ini kamu maju berperang. Jangan takut atau berkecil hati atau bingung.
ItalianRiveduta(i)
3 e gli dirà: "Ascolta, Israele! Voi state oggi per impegnar battaglia coi vostri nemici; il vostro cuore non venga meno; non temete, non vi smarrite e non vi spaventate dinanzi a loro,
Lithuanian(i)
3 ‘Klausyk, Izraeli! Šiandien jūs einate kariauti su savo priešais. Tenepasilpsta jūsų širdys, nenusigąskite, nebijokite ir nepabūkite jų,
Portuguese(i)
3 e lhe dirá: Ouvi, é Israel; vós estais hoje para entrar na peleja contra os vossos inimigos; não se amoleça o vosso coração; não temais nem tremais, nem vos aterrorizeis diante deles;