Ecclesiastes 1:5
DouayRheims(i)
5 The sun riseth, and goeth down, and returneth to his place: and there rising again,
KJV_Cambridge(i)
5 The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.
JuliaSmith(i)
5 The sun arose and the sun went down, and panted after its place which it arose there.
JPS_ASV_Byz(i)
5 The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he ariseth.
Luther1545(i)
5 Die Sonne gehet auf und gehet unter und läuft an ihren Ort, daß sie wieder daselbst aufgehe.
Luther1912(i)
5 Die Sonne geht auf und geht unter und läuft an ihren Ort, daß sie wieder daselbst aufgehe.
Indonesian(i)
5 Matahari masih terbit dan masih pula terbenam. Dengan letih ia kembali ke tempatnya semula, lalu terbit lagi.
ItalianRiveduta(i)
5 Anche il sole si leva, poi tramonta, e s’affretta verso il luogo donde si leva di nuovo.