Ecclesiastes 2:13

HOT(i) 13 וראיתי אני שׁישׁ יתרון לחכמה מן הסכלות כיתרון האור מן החשׁך׃
Vulgate(i) 13 et vidi quia tantum praecederet sapientia stultitiam quantum differt lux tenebris
Wycliffe(i) 13 And Y siy, that wisdom yede so mych bifor foli, as miche as liyt is dyuerse fro derknessis.
Coverdale(i) 13 and I sawe, that wy?dome excelleth foolishnesse, as farre as light doth darknesse.
MSTC(i) 13 And I saw that wisdom excelleth foolishness, as far as light doth darkness.
Matthew(i) 13 and I saw that wysdome excelleth folishnesse, as farre as lyght doth darcknesse.
Great(i) 13 and I sawe: that wysdome excelleth foolishnesse, as farre as light doth darcknesse.
Geneva(i) 13 Then I saw that there is profite in wisdome, more then in follie: as the light is more excellent then darkenes.
Bishops(i) 13 And I sawe that wisdome excelleth foolishnesse, as farre as light doth darknesse
DouayRheims(i) 13 And I saw that wisdom excelled folly, as much as light differeth from darkness.
KJV(i) 13 Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
KJV_Cambridge(i) 13 Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
Thomson(i) 13 I saw indeed that there is an advantage in wisdom above folly, like the advantage of light above darkness.
Webster(i) 13 Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
Brenton(i) 13 And I saw that wisdom excels folly, as much as light excels darkness.
Brenton_Greek(i) 13 Καὶ εἶδον ἐγὼ ὅτι ἐστὶ περισσεία τῇ σοφίᾳ ὑπὲρ τὴν ἀφροσύνην, ὡς περισσεία τοῦ φωτὸς ὑπὲρ τὸ σκότος.
Leeser(i) 13 But I saw indeed that wisdom hath the advantage over folly, as great as the advantage of light over darkness.
YLT(i) 13 And I saw that there is an advantage to wisdom above folly, like the advantage of the light above the darkness.
JuliaSmith(i) 13 And I saw there is profit to wisdom more than to folly, as the excellence of the light above darkness.
Darby(i) 13 And I saw that wisdom excelleth folly, as light excelleth darkness.
ERV(i) 13 Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
ASV(i) 13 Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
JPS_ASV_Byz(i) 13 Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
Rotherham(i) 13 Then saw, I, that wisdom doth excel folly,––as far as light excelleth darkness.
CLV(i) 13 And I saw there is more advantage for wisdom than for frivolity Just as there is more advantage for light than for darkness;
BBE(i) 13 Then I saw that wisdom is better than foolish ways--as the light is better than the dark.
MKJV(i) 13 Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.
LITV(i) 13 Then I saw that there is advantage to wisdom above folly, even as light has advantage over darkness.
ECB(i) 13 And I saw that wisdom advantages over folly, as far as light advantages over darkness.
ACV(i) 13 Then I saw that wisdom excels folly as far as light excels darkness.
WEB(i) 13 Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.
NHEB(i) 13 Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.
AKJV(i) 13 Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.
KJ2000(i) 13 Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.
UKJV(i) 13 Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.
TKJU(i) 13 Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.
EJ2000(i) 13 And I have seen that wisdom excels folly as far as light excels darkness.
CAB(i) 13 And I saw that wisdom excels folly, as much as light excels darkness.
LXX2012(i) 13 And I saw that wisdom excels folly, as much as light excels darkness.
NSB(i) 13 Then I saw that wisdom is better than foolish ways just as the light is better than the dark.
ISV(i) 13 I concluded that wisdom is more useful than foolishness, just as light is more useful than darkness.
LEB(i) 13 I realized that wisdom has an advantage over folly, just as light has an advantage over darkness.
BSB(i) 13 And I saw that wisdom exceeds folly, just as light exceeds darkness:
MSB(i) 13 And I saw that wisdom exceeds folly, just as light exceeds darkness:
MLV(i) 13 Then I saw that wisdom excels folly as far as light excels darkness.
VIN(i) 13 Then I saw that wisdom is better than foolish ways--as the light is better than the dark.
Luther1545(i) 13 Da sah ich, daß die Weisheit die Torheit übertraf, wie das Licht die Finsternis,
Luther1912(i) 13 Da ich aber sah, daß die Weisheit die Torheit übertraf wie das Licht die Finsternis;
ELB1871(i) 13 Und ich sah, daß die Weisheit den Vorzug hat vor der Torheit, gleich dem Vorzuge des Lichtes vor der Finsternis:
ELB1905(i) 13 Und ich sah, daß die Weisheit den Vorzug hat vor der Torheit, gleich dem Vorzuge des Lichtes vor der Finsternis:
DSV(i) 13 Toen zag ik, dat de wijsheid uitnemendheid heeft boven de dwaasheid, gelijk het licht uitnemendheid heeft boven de duisternis.
Giguet(i) 13 Et j’ai vu que la sagesse l’emporte sur la folie autant que la lumière sur les ténèbres.
DarbyFR(i) 13 Et j'ai vu que la sagesse a un avantage sur la folie, comme la lumière a un avantage sur les ténèbres.
Martin(i) 13 Et j'ai vu que la sagesse a beaucoup d'avantage sur la folie, comme la lumière a beaucoup d'avantage sur les ténèbres.
Segond(i) 13 Et j'ai vu que la sagesse a de l'avantage sur la folie, comme la lumière a de l'avantage sur les ténèbres;
SE(i) 13 Y he visto que la sabiduría sobrepasa a la locura, como la luz a las tinieblas.
ReinaValera(i) 13 Y he visto que la sabiduría sobrepuja á la necedad, como la luz á las tinieblas.
JBS(i) 13 Y he visto que la sabiduría sobrepasa a la locura, como la luz a las tinieblas.
Albanian(i) 13 Pastaj kuptova që dituria ka një epërsi mbi budallallëkun, ashtu si drita ka një epërsi mbi errësirën.
RST(i) 13 И увидел я, что преимущество мудрости перед глупостью такое же, как преимущество света перед тьмою:
Arabic(i) 13 فرأيت ان للحكمة منفعة اكثر من الجهل كما ان للنور منفعة اكثر من الظلمة.
Bulgarian(i) 13 Тогава видях, че мъдростта превъзхожда безумието, както светлината превъзхожда тъмнината.
Croatian(i) 13 I spoznadoh da je bolja mudrost od ludosti, kao što je svjetlost bolja od tame.
BKR(i) 13 I viděl jsem, že jest užitečnější moudrost než bláznovství, tak jako jest užitečnější světlo nežli temnost.
Danish(i) 13 Da saa jeg, at Visdom har For trin for Daarskab, som Lyset har Fortrin for Mørket.
CUV(i) 13 我 便 看 出 智 慧 勝 過 愚 昧 , 如 同 光 明 勝 過 黑 暗 。
CUVS(i) 13 我 便 看 出 智 慧 胜 过 愚 昧 , 如 同 光 明 胜 过 黑 暗 。
Esperanto(i) 13 Kaj mi vidis, ke havas superecon la sagxeco antaux la malsagxeco, kiel havas superecon lumo antaux mallumo.
Finnish(i) 13 niin minä näin, että viisaus on hyödyllisempi tyhmyyttä, niinkuin valo on pimeyttä hyödyllisempi.
FinnishPR(i) 13 niin minä näin, että viisaus on hyödyllisempi tyhmyyttä, niinkuin valo on pimeyttä hyödyllisempi.
Haitian(i) 13 Mwen wè menm jan pito ou nan limyè pase ou nan fènwa, pito ou gen konprann pase ou pa genyen.
Hungarian(i) 13 Azért fordulék én, hogy lássak bölcseséget és bolondságot és esztelenséget, az az hogy mit [cselekesz]nek az emberek, a kik a király után következnek: azt, a mit régen cselekedtek.
Indonesian(i) 13 Memang, aku tahu, "Hikmat lebih baik daripada kebodohan, seperti terang pun lebih baik daripada kegelapan.
Italian(i) 13 Ed ho veduto che la sapienza è più eccellente che la stoltizia; siccome la luce è più eccellente che le tenebre.
ItalianRiveduta(i) 13 E vidi che la sapienza ha un vantaggio sulla stoltezza, come la luce ha un vantaggio sulle tenebre.
Korean(i) 13 내가 보건대 지혜가 우매보다 뛰어남이 빛이 어두움보다 뛰어남 같도다
Lithuanian(i) 13 Pamačiau, kad išmintis yra vertingesnė už kvailystę tiek, kiek šviesa už tamsą.
PBG(i) 13 I obaczyłem, iż jest pożyteczniejsza mądrość niżeli głupstwo, tak jako jest pożyteczniejsza światłość, niżeli ciemność.
Portuguese(i) 13 Então vi eu que a sabedoria é mais excelente do que a estultícia, quanto a luz é mais excelente do que as trevas.
Norwegian(i) 13 Da så jeg at visdommen har samme fortrin fremfor dårskapen som lyset har fremfor mørket;
Romanian(i) 13 Şi am văzut, că înţelepciunea este cu atît mai de folos de cît nebunia, cu cît este mai de folos lumina de cît întunerecul;
Ukrainian(i) 13 І я побачив, що є перевага у мудрости над глупотою, як є перевага у світла над темрявою: