Ecclesiastes 3:3

HOT(i) 3 עת להרוג ועת לרפוא עת לפרוץ ועת לבנות׃
Vulgate(i) 3 tempus occidendi et tempus sanandi tempus destruendi et tempus aedificandi
Wycliffe(i) 3 Tyme to sle, and tyme to make hool; tyme to distrie, and tyme to bilde.
Coverdale(i) 3 A tyme to slaye, and a tyme to make whole: A tyme to breake downe, and a tyme to buylde vp:
MSTC(i) 3 A time to slay, and a time to make whole; A time to break down, and a time to build up;
Matthew(i) 3 A tyme to slay, and a tyme to make whole. A time to breake down, & a time to bild vp.
Great(i) 3 A time to slaye, and a time to make whole. A tyme to breake downe, & a tyme to build vp.
Geneva(i) 3 A time to slay, and a time to heale: a time to breake downe, and a time to builde.
Bishops(i) 3 A tyme to slay, and a tyme to make whole: a tyme to breake downe, and a tyme to builde vp
DouayRheims(i) 3 A time to kill, and a time to heal. A time to destroy, and a time to build.
KJV(i) 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
KJV_Cambridge(i) 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
Thomson(i) 3 a time to kill and a time to heal; a time to pull down and a time to build up;
Webster(i) 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
Brenton(i) 3 a time to kill, and a time to heal; a time to pull down, and a time to build up;
Brenton_Greek(i) 3 Καιρὸς τοῦ ἀποκτεῖναι καὶ καιρὸς τοῦ ἰάσασθαι, καιρὸς τοῦ καθελεῖν καὶ καιρὸς τοῦ οἰκοδομεῖν·
Leeser(i) 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
YLT(i) 3 A time to slay, And a time to heal, A time to break down, And a time to build up.
JuliaSmith(i) 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build:
Darby(i) 3 A time to kill, and a time to heal; A time to break down, and a time to build up;
ERV(i) 3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
ASV(i) 3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
JPS_ASV_Byz(i) 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
Rotherham(i) 3 A time to kill, and a time to heal,––A time to break down, and a time to build up;
CLV(i) 3 A season to kill and a season to heal; A season to breach and a season to build;
BBE(i) 3 A time to put to death and a time to make well; a time for pulling down and a time for building up;
MKJV(i) 3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
LITV(i) 3 a time to kill, and a time to heal; a time to tear down, and a time to build up;
ECB(i) 3 a time to slaughter and a time to heal; a time to breach and a time to build;
ACV(i) 3 a time to kill, and a time to heal, a time to break down, and a time to build up,
WEB(i) 3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
NHEB(i) 3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
AKJV(i) 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
KJ2000(i) 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
UKJV(i) 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
EJ2000(i) 3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
CAB(i) 3 a time to kill, and a time to heal; a time to pull down, and a time to build up;
LXX2012(i) 3 a time to kill, and a time to heal; a time to pull down, and a time to build up;
NSB(i) 3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
ISV(i) 3 a time to kill, and a time to heal; a time to tear down, and a time to build up;
LEB(i) 3 a time to kill and a time to heal; a time to break down and a time to build up;
BSB(i) 3 a time to kill and a time to heal, a time to break down and a time to build,
MSB(i) 3 a time to kill and a time to heal, a time to break down and a time to build,
MLV(i) 3 a time to kill and a time to heal, a time to break down and a time to build up,
VIN(i) 3 a time to kill, and a time to heal; a time to tear down, and a time to build up;
ELB1871(i) 3 Töten hat seine Zeit, und Heilen hat seine Zeit; Abbrechen hat seine Zeit, und Bauen hat seine Zeit;
ELB1905(i) 3 Töten hat seine Zeit, und Heilen hat seine Zeit; Abbrechen hat seine Zeit, und Bauen hat seine Zeit;
DSV(i) 3 Een tijd om om te doden, en een tijd om te genezen; een tijd om af te breken, en een tijd om te bouwen;
Giguet(i) 3 temps pour tuer et pour guérir; temps pour abattre et pour édifier;
DarbyFR(i) 3 un temps de tuer, et un temps de guérir; un temps de démolir, et un temps de bâtir;
Martin(i) 3 Un temps de tuer, et un temps de guérir; un temps de démolir, et un temps de bâtir;
Segond(i) 3 un temps pour tuer, et un temps pour guérir; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir;
SE(i) 3 tiempo de matar, y tiempo de curar; tiempo de destruir, y tiempo de edificar;
ReinaValera(i) 3 Tiempo de matar, y tiempo de curar; tiempo de destruir, y tiempo de edificar;
JBS(i) 3 tiempo de matar, y tiempo de curar; tiempo de destruir, y tiempo de edificar;
Albanian(i) 3 një kohë për të vrarë dhe një kohë për të shëruar, një kohë për të shembur dhe një kohë për të ndërtuar,
RST(i) 3 время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить;
Arabic(i) 3 للقتل وقت وللشفاء وقت. للهدم وقت وللبناء وقت.
Bulgarian(i) 3 време за убиване и време за изцеляване; време за събаряне и време за градене;
Croatian(i) 3 Vrijeme ubijanja i vrijeme liječenja; vrijeme rušenja i vrijeme građenja.
BKR(i) 3 Čas mordování a čas hojení, čas boření a čas stavení;
Danish(i) 3 en Tid til at ihjelslaa og en Tid til at læge; en Tid til at nedrive og en Tid til at opbygge;
CUV(i) 3 殺 戮 有 時 , 醫 治 有 時 ; 拆 毀 有 時 , 建 造 有 時 ;
CUVS(i) 3 杀 戮 冇 时 , 医 治 冇 时 ; 拆 毁 冇 时 , 建 造 冇 时 ;
Esperanto(i) 3 estas tempo por mortigi, kaj tempo por kuraci; estas tempo por detrui, kaj tempo por konstrui;
Finnish(i) 3 Aika on surmata ja aika parantaa. Aika on purkaa ja aika rakentaa.
FinnishPR(i) 3 Aika on surmata ja aika parantaa. Aika on purkaa ja aika rakentaa.
Haitian(i) 3 lè pou ou touye, lè pou ou geri, lè pou ou kraze, lè pou ou bati.
Hungarian(i) 3 Ideje [van] a megölésnek és ideje a meggyógyításnak; ideje a rontásnak és ideje az építésnek.
Indonesian(i) 3 waktu untuk membunuh dan waktu untuk menyembuhkan, waktu untuk merombak dan waktu untuk membangun.
Italian(i) 3 tempo di uccidere, e tempo di sanare; tempo di distruggere, e tempo di edificare;
ItalianRiveduta(i) 3 un tempo per uccidere e un tempo per guarire; un tempo per demolire e un tempo per costruire;
Korean(i) 3 죽일 때가 있고, 치료시킬 때가 있으며, 헐 때가 있고, 세울 때가 있으며,
Lithuanian(i) 3 Yra laikas žudyti ir gydyti; laikas griauti ir statyti.
PBG(i) 3 Czas zabijania, i czas leczenia; czas rozwalania, i czas budowania;
Portuguese(i) 3 tempo de matar, e tempo de curar; tempo de derribar, e tempo de edificar;
Norwegian(i) 3 å drepe har sin tid og å læge har sin tid; å rive ned har sin tid og å bygge op har sin tid;
Romanian(i) 3 Uciderea îşi are vremea ei, şi tămăduirea îşi are vremea ei; dărîmarea îşi are vremea ei, şi zidirea îşi are vremea ei;
Ukrainian(i) 3 час вбивати і час лікувати, час руйнувати і час будувати,