Exodus 16:9
LXX_WH(i)
9
V-AAI-3S
ειπεν
G1161
PRT
δε
N-NSM
μωυσης
G4314
PREP
προς
G2
N-PRI
ααρων
V-AAD-2S
ειπον
G3956
A-DSF
παση
G4864
N-DSF
συναγωγη
G5207
N-GPM
υιων
G2474
N-PRI
ισραηλ
G4334
V-AAD-2P
προσελθατε
G1726
PREP
εναντιον
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G1522
V-RAI-3S
εισακηκοεν
G1063
PRT
γαρ
G4771
P-GP
υμων
G3588
T-ASM
τον
G1112
N-ASM
γογγυσμον
IHOT(i)
(In English order)
9
H559
ויאמר
spoke
H4872
משׁה
And Moses
H413
אל
unto
H175
אהרן
Aaron,
H559
אמר
Say
H413
אל
unto
H3605
כל
all
H5712
עדת
the congregation
H1121
בני
of the children
H3478
ישׂראל
of Israel,
H7126
קרבו
Come near
H6440
לפני
before
H3068
יהוה
the LORD:
H3588
כי
for
H8085
שׁמע
he hath heard
H853
את
H8519
תלנתיכם׃
your murmurings.
Clementine_Vulgate(i)
9 Dixit quoque Moyses ad Aaron: Dic universæ congregationi filiorum Israël: Accedite coram Domino: audivit enim murmur vestrum.
DouayRheims(i)
9 Moses also said to Aaron: Say to the whole congregation of the children of Israel: Come before the Lord; for he hath heard your murmuring.
KJV_Cambridge(i)
9 And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.
Brenton_Greek(i)
9 Εἶπε δὲ Μωυσῆς πρὸς Ἀαρὼν, εἰπὸν πάσῃ συναγωγῇ υἱῶν Ἰσραὴλ, προσέλθετε ἐναντίον τοῦ Θεοῦ· εἰσακήκοε γὰρ τὸν γογγυσμὸν ὑμῶν.
JuliaSmith(i)
9 And Moses will say to Aaron, Say to all the assembly of the sons of Israel, Come near before Jehovah: for he heard your murmurings.
JPS_ASV_Byz(i)
9 And Moses said unto Aaron: 'Say unto all the congregation of the children of Israel: Come near before the LORD; for He hath heard your murmurings.'
Luther1545(i)
9 Und Mose sprach zu Aaron: Sage der ganzen Gemeine der Kinder Israel: Kommt herbei vor den HERRN; denn er hat euer Murren gehöret.
Luther1912(i)
9 Und Mose sprach zu Aaron: Sage der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Kommt herbei vor den HERRN, denn er hat euer Murren gehört.
ReinaValera(i)
9 Y dijo Moisés á Aarón: Di á toda la congregación de los hijos de Israel: Acercaos á la presencia de Jehová; que él ha oído vuestras murmuraciones.
ArmenianEastern(i)
9 Մովսէսն ասաց Ահարոնին. «Իսրայէլացի ամբողջ ժողովրդին յայտնի՛ր. «Մօտեցէ՛ք Տիրոջը, որովհետեւ նա լսեց ձեր տրտունջը»:
Indonesian(i)
9 Kemudian Musa berkata kepada Harun, "Suruhlah mereka semua datang menghadap TUHAN, sebab Ia telah mendengar omelan mereka."
ItalianRiveduta(i)
9 Poi Mosè disse ad Aaronne: "Di’ a tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele: Avvicinatevi alla presenza dell’Eterno, perch’egli ha udito le vostre mormorazioni".
Lithuanian(i)
9 Tada Mozė tarė Aaronui: “Sakyk visiems izraelitams: ‘Priartėkite prie Viešpaties, nes Jis išgirdo jūsų murmėjimą’ ”.
Portuguese(i)
9 Depois disse Moisés a Arão: Diz a toda a congregação dos filhos de Israel: Chegai-vos à presença do Senhor, porque ele ouviu as vossas murmurações.