Exodus 25:32-35

ABP_Strongs(i)
  32 G1803 And six G1161   G2562.2 branches G1607 going forth G1537 sideways -- G4104.4   G5140 three G2562.2 branches G3588 of the G3087 lamp-stand G1537 from out of G3588 the G2827.1 [2side G3588   G1520 1one], G2532 and G5140 three G2562.2 branches G3588 of the G3087 lamp-stand G1537 from G3588 the G2827.1 [2side G3588   G1208 1second].
  33 G2532 And G5140 three G2902.1 basins G1626.1 being shaped G2594.4 nut-like G1722 on G3588 the G1520 one G2562.2 branch, G4968.1 with a knob G2532 and G2918 a lily; G3779 thus G3588 to the G1803 six G2562.2 branches G3588 of the G1607 ones going forth G1537 from out of G3588 the G3087 lamp-stand.
  34 G2532 And G1722 in G3588 the G3087 lamp-stand, G5064 four G2902.1 basins G1626.1 being shaped G2594.4 nut-like. G1722 To G3588 the G1520 one G2562.2 branch, G3588 the G4968.1 knobs, G2532 and G3588   G2918 its lilies. G1473  
  35 G3588 And the G4968.1 knob G5259 under G3588 the G1417 two G2562.2 branches G1537 from out of G1473 it, G2532 and G4968.1 a knob G5259 under G3588 the G1417 other two G2562.2 branches G1537 from out of G1473 it, G3779 thus G3588 to the G1803 six G2562.2 branches -- G3588 to the G1607 ones going forth G1537 from out of G3588 the G3087 lamp-stand.
ABP_GRK(i)
  32 G1803 εξ δε G1161   G2562.2 καλαμίσκοι G1607 εκπορευόμενοι G1537 εκ πλαγίων G4104.4   G5140 τρεις G2562.2 καλαμίσκοι G3588 της G3087 λυχνίας G1537 εκ G3588 του G2827.1 κλίτους G3588 του G1520 ενός G2532 και G5140 τρεις G2562.2 καλαμίσκοι G3588 της G3087 λυχνίας G1537 εκ G3588 του G2827.1 κλίτους G3588 του G1208 δευτέρου
  33 G2532 και G5140 τρεις G2902.1 κρατήρες G1626.1 εκτετυπωμένοι G2594.4 καρυϊσκους G1722 εν G3588 τω G1520 ενί G2562.2 καλαμίσκω G4968.1 σφαιρωτήρ G2532 και G2918 κρίνον G3779 ούτω G3588 τοις G1803 εξ G2562.2 καλαμίσκοις G3588 τοις G1607 εκπορευομένοις G1537 εκ G3588 της G3087 λυχνίας
  34 G2532 και G1722 εν G3588 τη G3087 λυχνία G5064 τέσσαρες G2902.1 κρατήρες G1626.1 εκτετυπωμένοι G2594.4 καρυϊσκους G1722 εν G3588 τω G1520 ενί G2562.2 καλαμίσκω G3588 οι G4968.1 σφαιρωτήρες G2532 και G3588 τα G2918 κρίνα αυτής G1473  
  35 G3588 ο G4968.1 σφαιρωτήρ G5259 υπό G3588 τους G1417 δύο G2562.2 καλαμίσκους G1537 εξ G1473 αυτής G2532 και G4968.1 σφαιρωτήρ G5259 υπό G3588 τους G1417 δύο G2562.2 καλαμίσκους G1537 εξ G1473 αυτής G3779 ούτω G3588 τοις G1803 εξ G2562.2 καλαμίσκοις G3588 τοις G1607 εκπορευομένοις G1537 εκ G3588 της G3087 λυχνίας
LXX_WH(i)
    32 G1803 N-NUI εξ G1161 PRT δε   N-NPM καλαμισκοι G1607 V-PMPNP εκπορευομενοι G1537 PREP εκ   A-GPN πλαγιων G5140 A-NPM τρεις   N-NPM καλαμισκοι G3588 T-GSF της G3087 N-GSF λυχνιας G1537 PREP εκ G3588 T-GSN του   N-GSN κλιτους G846 D-GSF αυτης G3588 T-GSN του G1519 A-GSN ενος G2532 CONJ και G5140 A-NPM τρεις   N-NPM καλαμισκοι G3588 T-GSF της G3087 N-GSF λυχνιας G1537 PREP εκ G3588 T-GSN του   N-GSN κλιτους G3588 T-GSN του G1208 A-GSN δευτερου
    33 G2532 CONJ και G5140 A-NPM τρεις   N-NPM κρατηρες   V-RMPNP εκτετυπωμενοι   N-APM καρυισκους G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω G1519 A-DSM ενι   N-DSM καλαμισκω   N-NSM σφαιρωτηρ G2532 CONJ και G2918 N-NSN κρινον G3778 ADV ουτως G3588 T-DPM τοις G1803 N-NUI εξ   N-DPM καλαμισκοις G3588 T-DPM τοις G1607 V-PMPDP εκπορευομενοις G1537 PREP εκ G3588 T-GSF της G3087 N-GSF λυχνιας
    34 G2532 CONJ και G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G3087 N-DSF λυχνια G5064 A-NPM τεσσαρες   N-NPM κρατηρες   V-RMPNP εκτετυπωμενοι   N-APM καρυισκους G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω G1519 A-DSM ενι   N-DSM καλαμισκω G3588 T-NPM οι   N-NPM σφαιρωτηρες G2532 CONJ και G3588 T-NPN τα G2918 N-NPN κρινα G846 D-GSF αυτης
    35 G3588 T-NSM ο   N-NSM σφαιρωτηρ G5259 PREP υπο G3588 T-APM τους G1417 N-NUI δυο   N-APM καλαμισκους G1537 PREP εξ G846 D-GSF αυτης G2532 CONJ και   N-NSM σφαιρωτηρ G5259 PREP υπο G3588 T-APM τους G5064 A-APM τεσσαρας   N-APM καλαμισκους G1537 PREP εξ G846 D-GSF αυτης G3778 ADV ουτως G3588 T-DPM τοις G1803 N-NUI εξ   N-DPM καλαμισκοις G3588 T-DPM τοις G1607 V-PMPDP εκπορευομενοις G1537 PREP εκ G3588 T-GSF της G3087 N-GSF λυχνιας
HOT(i) 32 ושׁשׁה קנים יצאים מצדיה שׁלשׁה קני מנרה מצדה האחד ושׁלשׁה קני מנרה מצדה השׁני׃ 33 שׁלשׁה גבעים משׁקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושׁלשׁה גבעים משׁקדים בקנה האחד כפתר ופרח כן לשׁשׁת הקנים היצאים מן המנרה׃ 34 ובמנרה ארבעה גבעים משׁקדים כפתריה ופרחיה׃ 35 וכפתר תחת שׁני הקנים ממנה וכפתר תחת שׁני הקנים ממנה וכפתר תחת שׁני הקנים ממנה לשׁשׁת הקנים היצאים מן המנרה׃
IHOT(i) (In English order)
  32 H8337 ושׁשׁה And six H7070 קנים branches H3318 יצאים shall come out H6654 מצדיה of the sides H7969 שׁלשׁה of it; three H7070 קני branches H4501 מנרה of the candlestick H6654 מצדה   H259 האחד   H7969 ושׁלשׁה and three H7070 קני branches H4501 מנרה of the candlestick H6654 מצדה   H8145 השׁני׃  
  33 H7969 שׁלשׁה Three H1375 גבעים bowls H8246 משׁקדים made like unto almonds, H7070 בקנה branch; H259 האחד in one H3730 כפתר a knop H6525 ופרח and a flower H7969 ושׁלשׁה and three H1375 גבעים bowls H8246 משׁקדים made like almonds H7070 בקנה branch, H259 האחד in the other H3730 כפתר a knop H6525 ופרח and a flower: H3651 כן so H8337 לשׁשׁת in the six H7070 הקנים branches H3318 היצאים that come out H4480 מן of H4501 המנרה׃ the candlestick.
  34 H4501 ובמנרה And in the candlestick H702 ארבעה four H1375 גבעים bowls H8246 משׁקדים made like unto almonds, H3730 כפתריה their knops H6525 ופרחיה׃ and their flowers.
  35 H3730 וכפתר And a knop H8478 תחת under H8147 שׁני two H7070 הקנים branches H4480 ממנה of H3730 וכפתר the same, and a knop H8478 תחת under H8147 שׁני two H7070 הקנים branches H4480 ממנה of H3730 וכפתר the same, and a knop H8478 תחת under H8147 שׁני two H7070 הקנים branches H4480 ממנה of H8337 לשׁשׁת the same, according to the six H7070 הקנים branches H3318 היצאים that proceed out H4480 מן of H4501 המנרה׃ the candlestick.
new(i)
  32 H8337 And six H7070 branches H3318 [H8802] shall extend H6654 from the sides H7969 of it; three H7070 branches H4501 of the lampstand H259 from the one H6654 side, H7969 and three H7070 branches H4501 of the lampstand H8145 from the other H6654 side:
  33 H7969 Three H1375 bowls H8246 [H8794] made like almonds, H3730 with a knob H6525 and a flower H259 in one H7070 branch; H7969 and three H1375 bowls H8246 [H8794] made like almonds H259 in the other H7070 branch, H3730 with a knob H6525 and a flower: H8337 so in the six H7070 branches H3318 [H8802] that go out H4501 from the lampstand.
  34 H4501 And in the lampstand H702 shall be four H1375 bowls H8246 [H8794] made like almonds, H3730 with their knobs H6525 and their flowers.
  35 H3730 And there shall be a knob H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a knob H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a knob H8147 under two H7070 branches H8337 of the same, according to the six H7070 branches H3318 [H8802] that go out H4501 from the lampstand.
Vulgate(i) 32 sex calami egredientur de lateribus tres ex uno latere et tres ex altero 33 tres scyphi quasi in nucis modum per calamos singulos spherulaque simul et lilium et tres similiter scyphi instar nucis in calamo altero spherulaque et lilium hoc erit opus sex calamorum qui producendi sunt de hastili 34 in ipso autem candelabro erunt quattuor scyphi in nucis modum spherulaeque per singulos et lilia 35 spherula sub duobus calamis per tria loca qui simul sex fiunt procedentes de hastili uno
Clementine_Vulgate(i) 32 Sex calami egredientur de lateribus, tres ex uno latere, et tres ex altero. 33 Tres scyphi quasi in nucis modum per calamos singulos, sphærulaque simul, et lilium: et tres similiter scyphi instar nucis in calamo altero, sphærulaque simul et lilium. Hoc erit opus sex calamorum, qui producendi sunt de hastili: 34 in ipso autem candelabro erunt quatuor scyphi in nucis modum, sphærulæque per singulos, et lilia. 35 Sphærulæ sub duobus calamis per tria loca, qui simul sex fiunt procedentes de hastili uno.
Wycliffe(i) 32 Sixe yerdis schulen go out of the sidis, thre of o side, and thre of the tother. 33 Thre cuppis as in the maner of a note bi ech yerde, and litle rundelis to gidere, and a lilie, and in lijk maner thre cuppis at the licnesse of a note in the tother, and litle rundelis togidere, and a lilie; this schal be the werk of sixe yerdis, that schulen be brouyt forth of the schaft. 34 Forsothe in thilke candilstik e schulen be foure cuppis in the maner of a note, and litle rundels and lilies by ech cuppe; 35 and litle rundelis schulen be vndir twey yerdis bi thre places, whiche yerdis to gidere ben maad sixe, comynge forth of o schaft; and therfor the litle rundelis and yerdis
Tyndale(i) 32 Syxe braunches shall procede out of the sydes of the candelsticke .iij. out of the one syde and iij. out of the other. 33 And there shalbe .iij. cuppes like vnto almondes with knoppes ad floures vppon euery one of the .vi. braunches that procede out of the cadelstycke: 34 and in the candelsticke selfe .iiij. cuppes like vnto almondes with their knoppes and floures: 35 that there be a knope vnder eueri .ij. brauches of the syxe that procede out of the cadelstycke.
Coverdale(i) 32 Sixe braunches shall proceade out of the sydes of the candelsticke, out of euery syde thre braunches. 33 Euery braunch shal haue thre cuppes, (like allmondes) thre knoppes, and thre floures. These shalbe the sixe braunches of the candilsticke. 34 But the shaft of the candilsticke it self shal haue foure cuppes, knoppes and floures, 35 and allwaie a knoppe vnder two braunches, of the sixe that proceade out of the candilsticke.
MSTC(i) 32 Six branches shall proceed out of the sides of the candlestick, three out of the one side and three out of the other. 33 And there shall be three cups like unto almonds with knops and flowers upon every one of the six branches that proceed out of the candlestick; 34 and in the candlestick self, four cups like unto almonds with their knops and flowers: 35 that there be a knop under every two branches of the six that proceed out of the candlestick.
Matthew(i) 32 Syxe braunches shall procede oute of the sydes of the candelsticke .iij. out of the one syde and .iij. out of the other. 33 And there shalbe .iij. cuppes lyke vnto almondes wyth knoppes and floures vpon euerye one of the .vi. braunches that procede out of the candellstycke: 34 & in the candelstycke selfe .iiij. cuppes lyke vnto almondes with their knoppes and floures: 35 that there be a knoppe vnder euery .ij. braunches of the syxe that procede oute of the candelstycke.
Great(i) 32 Syxe braunches also shall procede out of the sydes of it: thre braunches of the candelstycke out of the one syde and thre out of the other. 33 Thre cuppes lyke vnto almondes with knoppes & floures in one braunche. And thre cuppes lyke almondes in the other braunche, with knoppes and floures. And euen so thorowe out the syxe braunches that procede out of the candelstycke: 34 and in the candelstycke selfe foure cuppes lyke vnto almondes with theyr knoppes and floures: 35 and there shall be a knoppe vnder euery two braunches. Of the syxe that procede out of the candelstyck.
Geneva(i) 32 Six braunches also shall come out of the sides of it: three branches of the Candlesticke out of the one side of it, and three branches of the Candlesticke out of the other side of it. 33 Three boules like vnto almondes, one knop and one floure in one braunch: and three boules like almondes in the other branch, one knop and one floure: so throughout the sixe branches that come out of the Candlesticke. 34 And in the shaft of the Candlesticke shalbe foure boules like vnto almondes, his knops and his floures. 35 And there shalbe a knop vnder two branches made thereof: and a knop vnder two branches made thereof: and a knop vnder two branches made thereof, according to the sixe branches comming out of the Candlesticke.
Bishops(i) 32 Sixe braunches also shall proceede out of the sides of it: three braunches of the candelsticke out of the one side, and three out of the other 33 Three bolles like vnto almondes, with a knop and a flowre in one braunche: And three bolles like almondes in the other braunche, with a knop & a flowre, according to the sixe braunches that proceede out of the candelsticke 34 And in the candelsticke it selfe [there shalbe] foure bolles like vnto almondes, with their knoppes and flowres 35 And there shalbe a knop vnder two braunches of the same in three places, according to the sixe braunches that proceede out of the candelsticke
DouayRheims(i) 32 Six branches shall come out of the sides, three out of one side, and three out of the other. 33 Three cups as it were nuts to every branch, and a bowl withal, and a lily: and three cups likewise of the fashion of nuts in the other branch, and a bowl withal, and a lily. Such shall be the work of the six branches, that are to come out from the shaft: 34 And in the candlestick itself shall be four cups in the manner of a nut, and at every one bowls and lilies. 35 Bowls under two branches in three places, which together make six, coming forth out of one shaft.
KJV(i) 32 And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side: 33 Three bowls made like unto almonds, with a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick. 34 And in the candlesticks shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers. 35 And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
KJV_Cambridge(i) 32 And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side: 33 Three bowls made like unto almonds, with a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick. 34 And in the candlestick shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers. 35 And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
KJV_Strongs(i)
  32 H8337 And six H7070 branches H3318 shall come [H8802]   H6654 out of the sides H7969 of it; three H7070 branches H4501 of the candlestick H259 out of the one H6654 side H7969 , and three H7070 branches H4501 of the candlestick H8145 out of the other H6654 side:
  33 H7969 Three H1375 bowls H8246 made like unto almonds [H8794]   H3730 , with a knop H6525 and a flower H259 in one H7070 branch H7969 ; and three H1375 bowls H8246 made like almonds [H8794]   H259 in the other H7070 branch H3730 , with a knop H6525 and a flower H8337 : so in the six H7070 branches H3318 that come [H8802]   H4501 out of the candlestick.
  34 H4501 And in the candlestick H702 shall be four H1375 bowls H8246 made like unto almonds [H8794]   H3730 , with their knops H6525 and their flowers.
  35 H3730 And there shall be a knop H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a knop H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a knop H8147 under two H7070 branches H8337 of the same, according to the six H7070 branches H3318 that proceed [H8802]   H4501 out of the candlestick.
Thomson(i) 32 And from its sides there shall issue six branches; three branches of the candlestick from one side thereof, and three branches of the candlestick from the other side, 33 with three cups beaten out in form of almonds, and a knob and an ornament like a lilly on each branch; and so on the six branches issuing from the candlestick: 34 and on the shaft there shall be four cups beaten out in form of almonds, and for each branch, knobs and ornaments like lillies, of the same piece; 35 the knob under the first pair of branches issuing from it; and a knob under the second pair of branches issuing from it, and so under the third pair of branches issuing from the shaft; and on the shaft four cups beaten out in form of almonds.
Webster(i) 32 And six branches shall extend from the sides of it; three branches of the candlestick from the one side, and three branches of the candlestick from the other side: 33 Three bowls made like to almonds, with a knob and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knob and a flower: so in the six branches that project from the candlestick. 34 And in the candlesticks shall be four bowls made like to almonds, with their knobs and their flowers. 35 And there shall be a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, according to the six branches that project from the candlestick.
Webster_Strongs(i)
  32 H8337 And six H7070 branches H3318 [H8802] shall extend H6654 from the sides H7969 of it; three H7070 branches H4501 of the lampstand H259 from the one H6654 side H7969 , and three H7070 branches H4501 of the lampstand H8145 from the other H6654 side:
  33 H7969 Three H1375 bowls H8246 [H8794] made like almonds H3730 , with a knob H6525 and a flower H259 in one H7070 branch H7969 ; and three H1375 bowls H8246 [H8794] made like almonds H259 in the other H7070 branch H3730 , with a knob H6525 and a flower H8337 : so in the six H7070 branches H3318 [H8802] that go out H4501 from the lampstand.
  34 H4501 And in the lampstand H702 shall be four H1375 bowls H8246 [H8794] made like almonds H3730 , with their knobs H6525 and their flowers.
  35 H3730 And there shall be a knob H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a knob H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a knob H8147 under two H7070 branches H8337 of the same, according to the six H7070 branches H3318 [H8802] that go out H4501 from the lampstand.
Brenton(i) 32 And six branches proceeding sideways, three branches of the candlestick from one side of it, and three branches of the candlestick from the other side. 33 And three bowls fashioned like almonds, on each branch a knop and a lily; so to the six branches proceeding from the candlestick, 34 and in the candlestick four bowls fashioned like almonds, in each branch knops and the flowers of the same. 35 A knop under two branches out of it, and a knop under four branches out of it; so to the six branches proceeding from the candlestick; and in the candlestick four bowls fashioned like almonds.
Brenton_Greek(i) 32 Ἓξ δὲ καλαμίσκοι ἐκπορευόμενοι ἐκ πλαγίων, τρεῖς καλαμίσκοι τῆς λυχνίας ἐκ τοῦ κλίτους τοῦ ἑνὸς αὐτῆς, καὶ τρεῖς καλαμίσκοι τῆς λυχνίας ἐκ τοῦ κλίτους τοῦ δευτέρου. 33 Καὶ τρεῖς κρατῆρες ἐκτετυπωμένοι καρυΐσκους· ἐν τῷ ἑνὶ καλαμίσκῳ σφαιρωτὴρ καὶ κρίνον· οὕτω τοῖς ἓξ καλαμίσκοις τοῖς ἐκπορευομένοις ἐκ τῆς λυχνίας. 34 Καὶ ἐν τῇ λυχνίᾳ τέσσαρες κρατῆρες ἐκτετυπωμένοι καρυΐσκους· ἐν τῷ ἑνὶ καλαμίσκῳ σφαιρωτῆρες, καὶ τὰ κρίνα αὐτῆς. 35 Ὁ σφαιρωτὴρ ὑπὸ τοὺς δύο καλαμίσκους ἐξ αὐτῆς· καὶ σφαιρωτὴρ ὑπὸ τοὺς τέσσαρας καλαμίσκους ἐξ αὐτῆς· οὕτω τοῖς ἓξ καλαμίσκοις τοῖς ἐκπορευομένοις ἐκ τῆς λυχνίας· καὶ ἐν τῇ λυχνίᾳ τέσσαρες κρατῆρες ἐκτετυπωμένοι καρυΐσκους·
Leeser(i) 32 And six branches shall come out of its sides; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side. 33 Three bowls, almond-shaped, shall be on one branch, with a knob and a flower; and three bowls, almond-shaped, on the other branch, with a knob and a flower: so on the six branches that come out of the candlestick. 34 And on the candlestick itself shall be four bowls, almond-shaped, with its knobs and its flowers. 35 And there shall be a knob under the two branches that come out of the same, and a knob under the two branches that come out of the same, and a knob under the two branches that come out of the same; for the six branches that proceed out of the candlestick.
YLT(i) 32 and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the second side; 33 three calyxes made like almonds in the one branch, a knop and a flower, and three calyxes made like almonds in one branch, a knop and a flower; so for the six branches which are coming out from the candlestick. 34 `And in the candlestick are four calyxes made like almonds, its knops and its flowers; 35 and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, are to the six branches which are coming out of the candlestick;
JuliaSmith(i) 32 And six stems coming out from its sides; three branches of the chandelier from the one side, and three stems of the chandelier from the second side. 33 Three bowls made like almonds, in one stem a chaplet and a flower; and three bowls made like almonds in the one stem, a chaplet and a flower: thus to the six stems going forth from the chandelier. 34 And in the chandelier, four bowls made like almonds, its chaplets and its flowers. 35 And a chaplet under two stems from it, and a chaplet under two stems from it, and a chaplet under two stems from it, to the six stems coming out of the chandelier.
Darby(i) 32 And six branches shall come out of the sides thereof -- three branches of the lamp-stand out of one side thereof, and three branches of the lamp-stand out of the other side thereof; 33 three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower: and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches that come out of the lamp-stand. 34 And in the lamp-stand four cups shaped like almonds, its knobs and its flowers; 35 and a knob under two branches of it, and [again] a knob under two branches of it, and [again] a knob under two branches of it, for the six branches that proceed out of the lamp-stand.
ERV(i) 32 and there shall be six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: 33 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower; and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower: so for the six branches going out of the candlestick: 34 and in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof: 35 and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the candlestick.
ASV(i) 32 and there shall be six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: 33 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower; and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower: so for the six branches going out of the candlestick: 34 and in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof; 35 and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the candlestick.
ASV_Strongs(i)
  32 H8337 and there shall be six H7070 branches H3318 going H6654 out of the sides H7969 thereof; three H7070 branches H4501 of the candlestick H259 out of the one H6654 side H7969 thereof, and three H7070 branches H4501 of the candlestick H8145 out of the other H6654 side thereof:
  33 H7969 three H1375 cups H8246 made like almond-blossoms H259 in one H7070 branch, H3730 a knop H6525 and a flower; H7969 and three H1375 cups H8246 made like almond-blossoms H259 in the other H7070 branch, H3730 a knop H6525 and a flower: H8337 so for the six H7070 branches H3318 going H4501 out of the candlestick:
  34 H4501 and in the candlestick H702 four H1375 cups H8246 made like almond-blossoms, H3730 the knops H6525 thereof, and the flowers thereof;
  35 H3730 and a knop H8147 under two H7070 branches H3730 of one piece with it, and a knop H8147 under two H7070 branches H3730 of one piece with it, and a knop H8147 under two H7070 branches H8337 of one piece with it, for the six H7070 branches H3318 going H4501 out of the candlestick.
JPS_ASV_Byz(i) 32 And there shall be six branches going out of the sides thereof: three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candle-stick out of the other side thereof; 33 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower; and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower; so for the six branches going out of the candlestick. 34 And in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof. 35 And a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the candlestick.
Rotherham(i) 32 with, six branches, coming out of its sides, three branches of the lampstand, out the one side thereof, and three branches of the lampstand, out of the other side thereof: 33 three cups like almond–flowers, in the one branch––apple and blossom, and, three cups like almond–flowers, in the other branch––apple and blossom,––so, for the six branches, coming out of the lampstand. 34 And, in the lampstand itself, four cups,––like almond–flowers––its apples, and its blossoms; 35 and, an apple, under two branches, of the same, and, another apple, under two other branches, of the same, and, another apple, under two other branches, of the same,––for the six branches, coming out of the lampstand:
CLV(i) 32 Six tubes shall come forth from its sides, three tubes of the lampstand from its one side and three tubes of the lampstand from its second side. 33 Three almond shaped cones shall be on the one tube, a sphere and a bud, and three almond shaped cones on the other tube, a sphere and a bud: thus for the six tubes coming forth from the lampstand;" 34 on the lampstand itself four almond shaped cones, its spheres and its buds;" 35 and a sphere under two of the tubes from it, and a sphere under two of the tubes from it, and a sphere under two of the tubes from it, so for the six tubes coming forth from the lampstand.
BBE(i) 32 It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other. 33 Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower, on all the branches. 34 And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower: 35 And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
MKJV(i) 32 And six branches shall come out of the sides of it-- three branches of the lampstand out of the one side, and three branches of the lampstand out of the other side. 33 Three almond-like cups on the one branch, with knob and blossom; and three almond-like cups on the one branch, with knob and blossom, so for the six branches, those going out of the lampstand. 34 And in the lampstand shall be four almond-like cups, with their knobs and their blossoms; 35 and a knob under two branches of it, and a knob under two branches of it, and a knob under two branches of it, according to the six branches, those going out of the lampstand.
LITV(i) 32 And six branches shall go out from its sides, three branches of the lamp from its one side and three branches of the lampstand from its second side; 33 three almond like calyxes on the one branch with knob and blossom; and three almond like calyxes on the one branch with knob and blossom, so for the six branches, those going out from the lampstand. 34 And on the lampstand shall be four almond like calyxes, each with its knobs and its blossoms; 35 and a knob under two branches of it; and a knob under two branches of it; and a knob under two branches of it, to the six branches, those going from the lampstand.
ECB(i) 32 and six stems come from its sides; three stems of the menorah from the one side and three stems of the menorah from the second side: 33 three bowls - almond shaped, with a finial and a blossom in one stem; and three bowls - almond shaped, with a finial and a blossom in one stem: thus in the six stems coming from the menorah. 34 And in the menorah, four bowls - almond shaped with their finials and their blossoms: 35 with a finial under two stems of the same and a finial under two stems of the same and a finial under two stems of the same - according to the six stems proceeding from the menorah:
ACV(i) 32 And there shall be six branches going out of the sides of it, three branches of the lampstand out of the one side of it, and three branches of the lampstand out of the other side of it: 33 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knob and a flower, and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knob and a flower, so for the six branches going out of the lampstand, 34 and in the lampstand four cups made like almond-blossoms, the knobs of it, and the flowers of it. 35 And a knob under two branches of one piece with it, and a knob under two branches of one piece with it, and a knob under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lampstand.
WEB(i) 32 There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side; 33 three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lamp stand; 34 and in the lamp stand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers; 35 and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lamp stand.
WEB_Strongs(i)
  32 H8337 There shall be six H7070 branches H3318 going H6654 out of its sides: H7969 three H7070 branches H4501 of the lampstand H259 out of its one H6654 side, H7969 and three H7070 branches H4501 of the lampstand H8145 out of its other H6654 side;
  33 H7969 three H1375 cups H8246 made like almond blossoms H259 in one H7070 branch, H3730 a bud H6525 and a flower; H7969 and three H1375 cups H8246 made like almond blossoms H259 in the other H7070 branch, H3730 a bud H6525 and a flower, H8337 so for the six H7070 branches H3318 going H4501 out of the lampstand;
  34 H4501 and in the lampstand H702 four H1375 cups H8246 made like almond blossoms, H3730 its buds H6525 and its flowers;
  35 H3730 and a bud H8147 under two H7070 branches H3730 of one piece with it, and a bud H8147 under two H7070 branches H3730 of one piece with it, and a bud H8147 under two H7070 branches H8337 of one piece with it, for the six H7070 branches H3318 going H4501 out of the lampstand.
NHEB(i) 32 There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side; 33 three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lampstand; 34 and in the lampstand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers; 35 and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lampstand.
AKJV(i) 32 And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side: 33 Three bowls made like to almonds, with a bud and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a bud and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick. 34 And in the candlesticks shall be four bowls made like to almonds, with their knops and their flowers. 35 And there shall be a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
AKJV_Strongs(i)
  32 H8337 And six H7070 branches H3318 shall come H6654 out of the sides H7969 of it; three H7070 branches H4501 of the candlestick H259 out of the one H6654 side, H7969 and three H7070 branches H4501 of the candlestick H8145 out of the other H6654 side:
  33 H7969 Three H1375 bowls H8246 made like to almonds, H3730 with a bud H6525 and a flower H259 in one H7070 branch; H7969 and three H1375 bowls H8246 made like almonds H259 in the other H7070 branch, H3730 with a bud H6525 and a flower: H3651 so H8337 in the six H7070 branches H3318 that come H4501 out of the candlestick.
  34 H4501 And in the candlesticks H702 shall be four H1375 bowls H8246 made like to almonds, H3730 with their knops H6525 and their flowers.
  35 H3730 And there shall be a bud H8478 under H8147 two H7070 branches H3730 of the same, and a bud H8478 under H8147 two H7070 branches H3730 of the same, and a bud H8478 under H8147 two H7070 branches H8337 of the same, according to the six H7070 branches H3318 that proceed H4501 out of the candlestick.
KJ2000(i) 32 And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the lampstand out of one side, and three branches of the lampstand out of the other side: 33 Three bowls made like almonds, with a knob and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knob and a flower: so also the six branches that come out of the lampstand. 34 And in the lampstand shall be four bowls made like almonds, with their knobs and their flowers. 35 And there shall be a knob under the first two branches of the same one piece, and a knob under the second two branches of the same one piece, and a knob under the third two branches of the same one piece, according to the six branches that proceed out of the lampstand.
UKJV(i) 32 And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side: 33 Three bowls made like unto almonds, with a the shape of round apples and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a the shape of round apples and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick. 34 And in the candlesticks shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers. 35 And there shall be a the shape of round apples under two branches of the same, and a the shape of round apples under two branches of the same, and a the shape of round apples under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
CKJV_Strongs(i)
  32 H8337 And six H7070 branches H3318 shall come H6654 out of the sides H7969 of it; three H7070 branches H4501 of the lampstand H259 out of the one H6654 side, H7969 and three H7070 branches H4501 of the lampstand H8145 out of the other H6654 side:
  33 H7969 Three H1375 bowls H8246 made like unto almonds, H3730 with a bud H6525 and a flower H259 in one H7070 branch; H7969 and three H1375 bowls H8246 made like almonds H259 in the other H7070 branch, H3730 with a bud H6525 and a flower: H8337 so in the six H7070 branches H3318 that come H4501 out of the lampstand.
  34 H4501 And in the lampstand H702 shall be four H1375 bowls H8246 made like unto almonds, H3730 with their buds H6525 and their flowers.
  35 H3730 And there shall be a bud H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a bud H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a bud H8147 under two H7070 branches H8337 of the same, according to the six H7070 branches H3318 that proceed H4501 out of the lampstand.
EJ2000(i) 32 And six branches shall come out of the sides of it, three branches of the lampstand out of the one side and three branches of the lampstand out of the other side, 33 three bowls made like unto almonds with a knop and a flower in one branch, and three bowls made like almonds in the other branch with a knop and a flower; thus in the six branches that come out of the lampstand. 34 And in the lampstand shall be four bowls made like unto almonds with their knops and their flowers. 35 And there shall be a knop under two branches of the same, and another knop under two branches of the same, and another knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the lampstand.
CAB(i) 32 And six branches shall proceed out of its sides, three branches of the lampstand from one side of it, and three branches of the lampstand from the other side. 33 And three bowls fashioned like almonds, on each branch a knob and a lily; so to the six branches proceeding from the lampstand, 34 and in the lampstand four bowls fashioned like almonds, in each branch knobs and the flowers of the same. 35 A knob under two branches out of it, and a knob under four branches out of it; so to the six branches proceeding from the lampstand; and in the lampstand four bowls fashioned like almonds.
LXX2012(i) 32 And six branches proceeding sideways, three branches of the candlestick from one side of it, and three branches of the candlestick from the other side. 33 And three bowls fashioned like almonds, on each branch a knop and a lily; so to the six branches proceeding from the candlestick, 34 and in the candlestick four bowls fashioned like almonds, in each branch knops and the flowers of the same. 35 A knop under two branches out of it, and a knop under four branches out of it; so to the six branches proceeding from the candlestick; and in the candlestick four bowls fashioned like almonds.
NSB(i) 32 »Six branches shall extend from its sides, three from each side. 33 »Three cups shall be shaped like almond blossoms in the one branch, a bulb and a flower, and three cups shaped like almond blossoms in the other branch. This should go on for six branches going out from the lamp stand. 34 »Four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers should be in the lamp stand. 35 »A bulb shall be under each of the six pair of branches coming out of the lamp stand.
ISV(i) 32 Six branches are to extend from its sides, three branches of the lamp stand from one side of it and three branches of the lamp stand from its other side. 33 Three cups shaped like almond blossoms with calyxes and flowers are to be on one branch and three cups shaped like almond blossoms with calyxes and flowers are to be on the other branch, and so for the six branches extending from the lamp stand.
34 “On the lamp stand itself there are to be four cups shaped like almond blossoms with their calyxes and flowers. 35 A calyx is to be under the two branches that extend out of the stem; a calyx is to be under the next pair of branches that extend out of the stem; and a calyx is to be under the last pair of branches that extend out of the stem, and so for the six branches extending from the lamp stand.
LEB(i) 32 And six branches will be going out from its sides, three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its second side. 33 Three almond-flower cups will be on the one branch with a bud and a blossom, and three almond-flower cups will be on the one branch with a bud and a blossom—likewise for the six branches going out from the lampstand. 34 And on the lampstand will be four almond-flower cups, with its buds and its blossoms. 35 And a bud will be under the two branches that come from it, and a bud under the two branches from it, and a bud under the two branches from it, likewise for the six branches coming out from the lampstand.
BSB(i) 32 Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other. 33 There are to be three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extend from the lampstand. 34 And on the lampstand there shall be four cups shaped like almond blossoms with buds and petals. 35 For the six branches that extend from the lampstand, a bud must be under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
MSB(i) 32 Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other. 33 There are to be three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extend from the lampstand. 34 And on the lampstand there shall be four cups shaped like almond blossoms with buds and petals. 35 For the six branches that extend from the lampstand, a bud must be under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
MLV(i) 32 And there will be six branches going out of the sides of it, three branches of the lamp-stand out of the one side of it and three branches of the lamp-stand out of the other side of it: 33 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knob and a flower and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knob and a flower, so for the six branches going out of the lamp-stand, 34 and in the lamp-stand four cups made like almond-blossoms, the knobs of it and the flowers of it. 35 And a knob under two branches of one piece with it and a knob under two branches of one piece with it and a knob under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lamp-stand.
VIN(i) 32 Six branches shall proceed out of the sides of the candlestick, three out of the one side and three out of the other. 33 three cups like almond-flowers, in the one branch apple and blossom, and thine cups like almond-flowers in the other branch apple and blossom, so, for the six branches, coming out of the lampstand. 34 And in the lampstand itself, four cups,—like almond-flowers—its apples, and its blossoms; 35 And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
Luther1545(i) 32 Sechs Röhren sollen aus dem Leuchter zu den Seiten ausgehen, aus jeglicher Seite drei Röhren. 33 Eine jegliche Röhre soll drei offene Schalen, Knäufe und Blumen haben; das sollen sein die sechs Röhren aus dem Leuchter. 34 Aber der Schaft am Leuchter soll vier offene Schalen mit Knäufen und Blumen haben 35 und je einen Knauf unter zwo Röhren, welcher sechs aus dem Leuchter gehen.
Luther1545_Strongs(i)
  32 H8337 Sechs H7070 Röhren H3318 sollen aus H4501 dem Leuchter H6654 zu den Seiten H259 ausgehen, aus jeglicher H6654 Seite H7969 drei H7070 Röhren .
  33 H259 Eine H7070 jegliche Röhre H7969 soll drei H8246 offene H1375 Schalen H3730 , Knäufe H6525 und H6525 Blumen H8337 haben; das sollen sein die sechs H7070 Röhren H3318 aus H259 dem H4501 Leuchter .
  34 H4501 Aber der Schaft am Leuchter H702 soll vier H8246 offene H1375 Schalen H3730 mit Knäufen H6525 und Blumen haben
  35 H3730 und je einen Knauf H7070 unter zwo Röhren H7070 , welcher sechs H3318 aus H4501 dem Leuchter gehen.
Luther1912(i) 32 Sechs Röhren sollen aus dem Leuchter zu den Seiten ausgehen, aus jeglicher Seite drei Röhren. 33 Eine jegliche Röhre soll drei offene Schalen mit Knäufen und Blumen haben; so soll es sein bei den sechs Röhren aus dem Leuchter. 34 Aber der Schaft am Leuchter soll vier offene Schalen mit Knäufen und Blumen haben 35 und je einen Knauf unter zwei von den Sechs Röhren, welche aus dem Leuchter gehen.
Luther1912_Strongs(i)
  32 H8337 Sechs H7070 Röhren H3318 sollen H4501 aus dem Leuchter H6654 zu den Seiten H3318 ausgehen H7969 , aus jeglicher Seite drei H7070 Röhren .
  33 H7070 Eine jegliche Röhre H7969 soll drei H1375 offene Schalen H3730 mit Knäufen H6525 und Blumen H8337 haben; so soll es sein bei den sechs H7070 Röhren H3318 aus H4501 dem Leuchter .
  34 H4501 Aber der Schaft am Leuchter H702 soll vier H8246 offene H1375 Schalen H3730 mit Knäufen H6525 und Blumen haben
  35 H3730 und je einen Knauf H8147 unter zwei H8337 von den sechs H7070 Röhren H3318 , welche H4501 aus dem Leuchter H3318 gehen .
ELB1871(i) 32 Und sechs Arme sollen von seinen Seiten ausgehen: drei Arme des Leuchters aus seiner einen Seite und drei Arme des Leuchters aus seiner anderen Seite. 33 Drei Kelche, mandelblütenförmig, an dem einen Arme: Knauf und Blume; und drei Kelche, mandelblütenförmig, an dem anderen Arme: Knauf und Blume; also für die sechs Arme, die von dem Leuchter ausgehen. 34 Und an dem Leuchter vier Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe und seine Blumen; 35 und zwar ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, für die sechs Arme, die von dem Leuchter ausgehen.
ELB1905(i) 32 Und sechs Arme sollen von seinen Seiten ausgehen: Drei Arme des Leuchters aus seiner einen Seite und drei Arme des Leuchters aus seiner anderen Seite. 33 Drei Kelche, mandelblütenförmig, an dem einen Arme: Knauf und Blume; und drei Kelche, mandelblütenförmig, an dem anderen Arme: Knauf und Blume; also für die sechs Arme, die von dem Leuchter ausgehen. 34 Und an dem Leuchter dh. dem Schafte vier Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe und seine Blumen; 35 und zwar ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, für die sechs Arme, die von dem Leuchter ausgehen.
ELB1905_Strongs(i)
  32 H8337 Und sechs H6654 Arme sollen von seinen Seiten H7969 ausgehen: Drei H4501 Arme des Leuchters H3318 aus H259 seiner einen H6654 Seite H7969 und drei H4501 Arme des Leuchters H6654 aus seiner anderen Seite .
  33 H7969 Drei H259 Kelche, mandelblütenförmig, an dem einen H3730 Arme: Knauf H6525 und H6525 Blume; und H7969 drei H3730 Kelche, mandelblütenförmig, an dem anderen Arme: Knauf H7070 und Blume; also für die sechs H3318 Arme, die von H4501 dem Leuchter ausgehen.
  34 H4501 Und an dem Leuchter H702 vier H3730 Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe H6525 und seine Blumen;
  35 H3730 und zwar ein Knauf H8147 unter zwei H3318 Armen aus H3730 ihm, und wieder ein Knauf H8147 unter zwei H3730 Armen aus ihm, und wieder ein Knauf H8147 unter zwei H7070 Armen aus ihm, für die sechs H4501 Arme, die von dem Leuchter ausgehen.
DSV(i) 32 En zes rieten zullen uit zijn zijden uitgaan; drie rieten des kandelaars uit zijn ene zijde, en drie rieten des kandelaars uit zijn andere zijde. 33 In het ene riet zullen drie schaaltjes zijn, gelijk amandelnoten, een knoop en een bloem; en drie schaaltjes, gelijk amandelnoten in een ander riet, een knoop en een bloem; alzo zullen die zes rieten zijn, die uit den kandelaar gaan. 34 Maar aan den kandelaar zelven zullen vier schaaltjes zijn, gelijk amandelnoten, met zijn knopen, en met zijn bloemen. 35 En daar zal een knoop zijn onder twee rieten, uit denzelven uitgaande; ook een knoop onder twee rieten, uit denzelven uitgaande; nog een knoop onder twee rieten, uit denzelven uitgaande; alzo zal het zijn met de zes rieten, die uit den kandelaar uitgaan.
DSV_Strongs(i)
  32 H8337 En zes H7070 rieten H6654 zullen uit zijn zijden H3318 H8802 uitgaan H7969 ; drie H7070 rieten H4501 des kandelaars H259 uit zijn ene H6654 zijde H7969 , en drie H7070 rieten H4501 des kandelaars H8145 uit zijn andere H6654 zijde.
  33 H259 In het ene H7070 riet H7969 zullen drie H1375 schaaltjes H8246 H8794 zijn, [gelijk] amandelnoten H3730 , een knoop H6525 en een bloem H7969 ; en drie H1375 schaaltjes H8246 H8794 , [gelijk] amandelnoten H259 in een ander H7070 riet H3730 , een knoop H6525 en een bloem H8337 ; alzo zullen die zes H7070 rieten H4501 zijn, die uit den kandelaar H3318 H8802 gaan.
  34 H4501 Maar aan den kandelaar H702 zelven zullen vier H1375 schaaltjes H8246 H8794 zijn, [gelijk] amandelnoten H3730 , met zijn knopen H6525 , en met zijn bloemen.
  35 H3730 En daar zal een knoop H8147 zijn onder twee H7070 rieten H3730 , uit denzelven [uitgaande]; ook een knoop H8147 onder twee H7070 rieten H3730 , uit denzelven [uitgaande]; nog een knoop H8147 onder twee H7070 rieten H8337 , uit denzelven [uitgaande]; [alzo] [zal] [het] [zijn] met de zes H7070 rieten H4501 , die uit den kandelaar H3318 H8802 uitgaan.
DarbyFR(i) 32 Et six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier d'un côté, et trois branches du chandelier de l'autre côté. 33 Il y aura, sur une branche, trois calices en forme de fleur d'amandier, une pomme et une fleur; et, sur une autre branche, trois calices en forme de fleur d'amandier, une pomme et une fleur; ainsi pour les six branches sortant du chandelier. 34 Et il y aura au chandelier quatre calices en forme de fleur d'amandier, ses pommes et ses fleurs; 35 et une pomme sous deux branches sortant de lui, et une pomme sous deux branches sortant de lui, et une pomme sous deux branches sortant de lui, pour les six branches sortant du chandelier;
Martin(i) 32 Six branches sortiront de ses côtés; trois branches d'un côté du chandelier, et trois autres de l'autre côté du chandelier. 33 Il y aura en une des branches trois petits plats en forme d'amande, un pommeau et une fleur; en l'autre branche trois petits plats en forme d'amande, un pommeau et une fleur; il en sera de même des six branches procédant du chandelier. 34 Il y aura aussi au chandelier quatre petits plats en forme d'amande, ses pommeaux et ses fleurs. 35 Un pommeau sous deux branches tirées du chandelier, un pommeau sous deux autres branches tirées de lui, et un pommeau sous deux autres branches tirées de lui; il en sera de même des six branches procédant du chandelier.
Segond(i) 32 Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté. 33 Il y aura sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier. 34 A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 35 Il y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.
Segond_Strongs(i)
  32 H8337 Six H7070 branches H3318 sortiront H8802   H6654 de ses côtés H7969 , trois H7070 branches H4501 du chandelier H259 de l’un H6654 des côtés H7969 , et trois H7070 branches H4501 du chandelier H8145 de l’autre H6654 côté.
  33 H259 Il y aura sur une H7070 branche H7969 trois H1375 calices H8246 en forme d’amande H8794   H3730 , avec pommes H6525 et fleurs H259 , et sur une autre H7070 branche H7969 trois H1375 calices H8246 en forme d’amande H8794   H3730 , avec pommes H6525 et fleurs H8337  ; il en sera de même pour les six H7070 branches H3318 sortant H8802   H4501 du chandelier.
  34 H4501 A la tige du chandelier H702 , il y aura quatre H1375 calices H8246 en forme d’amande H8794   H3730 , avec leurs pommes H6525 et leurs fleurs.
  35 H3730 Il y aura une pomme H8147 sous deux H7070 des branches H3730 sortant de la tige du chandelier, une pomme H8147 sous deux H7070 autres branches H3730 , et une pomme H8147 sous deux H7070 autres branches H8337  ; il en sera de même pour les six H7070 branches H3318 sortant H8802   H4501 du chandelier.
SE(i) 32 y saldrán seis cañas de sus lados: tres cañas del candelero de un lado, y tres cañas del candelero del otro lado; 33 tres copas en forma de almendras en una caña, una manzana y una flor; y tres copas, en forma de almendras en la otra caña, una manzana y una flor; así pues, en las seis cañas que salen del candelero. 34 Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores. 35 Habrá una manzana debajo de las dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, en las seis cañas que salen del candelero.
ReinaValera(i) 32 Y saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos del candelero del un lado suyo, y tres brazos del candelero del otro su lado: 33 Tres copas en forma de almendras en el un brazo, una manzana y una flor; y tres copas, figura de almendras en el otro brazo, una manzana y una flor: así pues, en los seis brazos que salen del candelero: 34 Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores. 35 Habrá una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, en conformidad á los seis brazos que salen del candelero.
JBS(i) 32 y saldrán seis cañas de sus lados: tres cañas del candelero de un lado, y tres cañas del candelero del otro lado; 33 tres copas en forma de almendras en una caña, una manzana y una flor; y tres copas, en forma de almendras en la otra caña, una manzana y una flor; así pues, en las seis cañas que salen del candelero. 34 Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores. 35 Habrá una manzana debajo de las dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, en las seis cañas que salen del candelero.
Albanian(i) 32 Nga anët e tij do të dalin gjashtë krahë: tre krahë nga njëra anë e shandanit dhe tre krahë nga ana tjetër e tij; 33 mbi njerin krah do të modelohen tri kupa në formë të bajames, me një mollë dhe një lule, dhe mbi krahun tjetër tri kupa në formë të bajames, me një mollë dhe një lule. Kështu do të veprohet për gjashtë krahët që dalin nga shandani. 34 Në trungun e shandanit do të ketë katër kupa në formë të bajames, me mollët dhe lulet e tyre. 35 Do të ketë një mollë poshtë dy krahëve të parë që dalin prej tij, një mollë poshtë dy krahëve të tjerë që dalin jashtë tij, dhe një mollë poshtë dy krahëve të fundit që dalin prej shandanit: kështu do të bëhet për të gjashtë krahët që dalin nga shandani.
RST(i) 32 шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его; 33 три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника; 34 а на стебле светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами; 35 у шести ветвей, выходящих из стебля светильника, яблоко под двумя ветвями его, и яблоко под другими двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями его.
Arabic(i) 32 وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة. 33 في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة. 34 وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها. 35 وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة الى الست الشعب الخارجة من المنارة.
ArmenianEastern(i) 32 Վեց ճիւղեր պէտք է տարածուեն նրա կողքերից. աշտանակի երեք ճիւղերը պէտք է լինեն մի կողմից, իսկ աշտանակի միւս երեք ճիւղերը՝ միւս կողմից: 33 Ամէն մի ճիւղ պէտք է ունենայ գնդիկից ու ծաղկից բաղկացած երեք ընկուզաձեւ սկահակներ: Միւս ճիւղերն էլ պէտք է ունենան գնդիկից ու ծաղկից բաղկացած երեք ընկուզաձեւ սկահակներ: Այսպէս թող լինեն աշտանակի կողքերից դուրս եկած վեց ստեղները. 34 աշտանակի բունը պէտք է ունենայ գնդիկից ու ծաղկից բաղկացած չորս սկահակներ: 35 Իրենց բնի կողքերից դուրս եկած երկու ճիւղերի տակ պէտք է լինի մի գնդիկ: Իրենց բնի կողքերից դուրս եկած երկու միւս ճիւղերի տակ նոյնպէս պէտք է լինի մի գնդիկ: Նոյն ձեւով կը պատրաստես աշտանակի կողքերից դուրս եկած վեց ճիւղերը,
Bulgarian(i) 32 От страните му да излизат шест клона -- три клона на светилника от едната му страна и три клона на светилника от другата му страна. 33 На единия клон да има три чашки, като бадемов цвят, една топчица и едно цвете; и на другия клон три чашки като бадемов цвят, една топчица и едно цвете; така да има и на шестте клона, които излизат от светилника. 34 И на стъблото на светилника да има четири чашки като бадемов цвят с топчиците им и цветята им. 35 И на шестте клона, които излизат от светилника, да има под първите два клона една топчица, част от самия него, и под вторите два клона една топчица, част от самия него, и под третите два клона една топчица, част от самия него.
Croatian(i) 32 Šest krakova neka mu izbija sa strana: tri kraka s jedne strane stalka, a tri kraka s druge strane stalka. 33 Na jednome kraku neka budu tri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama. Tako za svih šest krakova što budu izbijali iz stalka svijećnjaka. 34 Na samome svijećnjaku neka budu četiri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama. 35 Čaška ispod dva kraka, sačinjavajući jedan komad s njime; onda čaška ispod druga dva kraka, od jednoga komada s njime, pa čaška ispod dva posljednja kraka, od jednoga komada s njime. Tako za svih šest krakova što iz stalka budu izbijali.
BKR(i) 32 A šest prutů vycházeti bude z boků jeho, tři prutové svícnu s jedné strany jeho,a tři prutové s druhé strany jeho. 33 Tři misky udělané na způsob pecky mandlové ať jsou na prutu jednom, a koule a květ, a tři misky udělané na způsob pecky mandlové na prutu druhém, a koule a květ; takž i na jiných šesti prutech z svícnu vycházejících. 34 Na svícnu také budou čtyři misky udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho, i květové jeho. 35 A bude koule pode dvěma pruty z něho, koule též pod druhými dvěma pruty z něho, koule opět pod jinými dvěma pruty z něho; a tak pod šesti pruty vycházejícími z svícna.
Danish(i) 32 Og der skal gaa seks Grene udfra dens Sider; tre Grene paa Lysestagen fra dens ene Side og tre Grene paa Lysestagen fra dens anden Side. 33 Der skal være tre Mandelblomstbægere paa een Gren, en Knop og en Blomst, og tre Mandelblomstbægere paa en anden Gren, en Knop og en Blomst; saaledes skal det være paa de seks Grene, som gaa ud fra Lysestagen. 34 Men paa Lysestagen skulle være fire Mandelblomstbægere, dens Knopper og dens Blomster; 35 nemlig en Knop under de to Grene derpaa og en Knop under de to andre Grene derpaa og en knop under de to Øvrige Grene derpaa; for de seks Grene, som gaa ud fra Lysestagen.
CUV(i) 32 燈 臺 兩 旁 要 杈 出 六 個 枝 子 : 這 旁 三 個 , 那 旁 三 個 。 33 這 旁 每 枝 上 有 三 個 杯 , 形 狀 像 杏 花 , 有 球 , 有 花 ; 那 旁 每 枝 上 也 有 三 個 杯 , 形 狀 像 杏 花 , 有 球 , 有 花 。 從 燈 台 杈 出 來 的 六 個 枝 子 都 是 如 此 。 34 燈 臺 上 有 四 個 杯 , 形 狀 像 杏 花 , 有 球 , 有 花 。 35 燈 臺 每 兩 個 枝 子 以 下 有 球 與 枝 子 接 連 一 塊 。 燈 臺 出 的 六 個 枝 子 都 是 如 此 。
CUV_Strongs(i)
  32 H6654 燈臺兩旁 H3318 要杈出 H8337 六個 H7070 枝子 H259 :這 H6654 H7969 三個 H8145 ,那 H6654 H7969 三個。
  33 H259 H7070 H7969 每枝上有三個 H1375 H8246 ,形狀像杏花 H3730 ,有球 H6525 ,有花 H259 ;那 H7070 H7969 每枝上也有三個 H1375 H8246 ,形狀像杏花 H3730 ,有球 H6525 ,有花 H4501 。從燈台 H3318 杈出來的 H8337 六個 H7070 枝子都是如此。
  34 H4501 燈臺 H702 上有四個 H1375 H8246 ,形狀像杏花 H3730 ,有球 H6525 ,有花。
  35 H8147 燈臺每兩個 H7070 枝子 H3730 以下有球 H4501 與枝子接連一塊。燈臺 H3318 出的 H8337 H7070 個枝子都是如此。
CUVS(i) 32 灯 臺 两 旁 要 杈 出 六 个 枝 子 : 这 旁 叁 个 , 那 旁 叁 个 。 33 这 旁 每 枝 上 冇 叁 个 杯 , 形 状 象 杏 花 , 冇 球 , 冇 花 ; 那 旁 每 枝 上 也 冇 叁 个 杯 , 形 状 象 杏 花 , 冇 球 , 冇 花 。 从 灯 台 杈 出 来 的 六 个 枝 子 都 是 如 此 。 34 灯 臺 上 冇 四 个 杯 , 形 状 象 杏 花 , 冇 球 , 冇 花 。 35 灯 臺 每 两 个 枝 子 以 下 冇 球 与 枝 子 接 连 一 块 。 灯 臺 出 的 六 个 枝 子 都 是 如 此 。
CUVS_Strongs(i)
  32 H6654 灯臺两旁 H3318 要杈出 H8337 六个 H7070 枝子 H259 :这 H6654 H7969 叁个 H8145 ,那 H6654 H7969 叁个。
  33 H259 H7070 H7969 每枝上有叁个 H1375 H8246 ,形状象杏花 H3730 ,有球 H6525 ,有花 H259 ;那 H7070 H7969 每枝上也有叁个 H1375 H8246 ,形状象杏花 H3730 ,有球 H6525 ,有花 H4501 。从灯台 H3318 杈出来的 H8337 六个 H7070 枝子都是如此。
  34 H4501 灯臺 H702 上有四个 H1375 H8246 ,形状象杏花 H3730 ,有球 H6525 ,有花。
  35 H8147 灯臺每两个 H7070 枝子 H3730 以下有球 H4501 与枝子接连一块。灯臺 H3318 出的 H8337 H7070 个枝子都是如此。
Esperanto(i) 32 Kaj ses brancxoj devas elstari el gxiaj flankoj:tri brancxoj de la kandelabro el unu flanko, kaj tri brancxoj de la kandelabro el la alia flanko; 33 tri migdalformaj kalikoj, kapeto, kaj floro, sur unu brancxo, kaj tri migdalformaj kalikoj, kapeto, kaj floro, sur la alia brancxo; tiel sur la ses brancxoj, kiuj elstaras el la kandelabro. 34 Kaj sur la kandelabro estu kvar migdalformaj kalikoj kun kapetoj kaj floroj. 35 Kaj kapeto sub unu paro da brancxoj, kapeto sub la dua paro da brancxoj, kaj kapeto sub la tria paro da brancxoj; tiel por la ses brancxoj, kiuj elstaras el la kandelabro.
Finnish(i) 32 Kuusi haaraa pitää käymän ulos hänen kyljistänsä: kolme kynttiläjalan haaraa hänen yhdestä kyljestänsä, ja kolme kynttiläjalan haaraa hänen toisesta kyljestänsä. 33 Ja pitää oleman kolme maljaa niinkuin mandelpähkinät, yhdessä haarassa, niin myös nuppi ja kukkainen, ja kolme mandelpähkinän muotoista maljaa toisessa haarassa, ja nuppi ja kukkainen: niin pitää oleman niissä kuudessa haarassa, jotka kynttiläjalasta ulos käyvät. 34 Mutta kynttiläjalassa pitää oleman neljä maljaa mandelin muotoista, ja siihen nupit ja kukkaiset. 35 Nimittäin yksi nuppi kahden haaran alla, ja taas yksi nuppi toisen haaran alla, ja vielä yksi nuppi kahden (jälkimäisen) haaran alla: niissä kuudessa haarassa, jotka kynttiläjalasta ulos käyvät.
FinnishPR(i) 32 Kuusi haaraa lähteköön lampun sivuista, kolme haaraa toisesta sivusta ja kolme haaraa toisesta sivusta. 33 Toisessa haarassa olkoon kolme mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen, ja toisessa haarassa samoin kolme mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen; näin olkoon jokaisessa kuudessa haarassa, jotka lampusta lähtevät. 34 Mutta lampussa itsessään olkoon neljä mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen. 35 Yksi nuppu olkoon aina jokaisen haaraparin alla niistä kuudesta haarasta, jotka lampusta lähtevät.
Haitian(i) 32 Gwo lanp lan va gen sèt branch, yonn kanpe dwat nan mitan ak twa branch chak bò. 33 Sou chak branch sou kote yo, y'a fè pòtre twa flè nwa kajou ak tout boujon yo. 34 Sou branch ki nan mitan an va gen kat flè nwa kajou ak tout boujon yo. 35 W'a mete yon ti boujon anba chak pè branch sou kote yo.
Hungarian(i) 32 Hat ág jõjjön ki oldalaiból; három gyertyatartó-ág az egyik oldalból, és három gyertyatartó-ág a másik oldalból. 33 Mandolavirág formájú három csésze az egyik ágon, gombbal és virággal; és mandolavirág formájú három csésze a másik ágon is, gombbal és virággal; így legyen a gyertyatartóból kijövõ mind a hat ágon. 34 A gyertyatartón pedig négy mandolavirág formájú csésze legyen, gombjaival és virágaival. 35 Gomb legyen a belõle [kijövõ] két ág alatt; ismét gomb a belõle [kijövõ] két ág alatt, és ismét gomb a belõle [kijövõ] két ág alatt: [így] a gyertyatartóból kijövõ [mind] a hat ág alatt.
Indonesian(i) 32 Pada pegangan itu harus dibuat enam cabang, tiga cabang pada setiap sisinya. 33 Pada setiap cabangnya harus dibuat hiasan berupa tiga bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya. 34 Pada pegangannya harus dibuat hiasan berupa empat bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya. 35 Di bawah setiap pasang cabang itu harus dibuat satu kuncup.
Italian(i) 32 E sienvi sei rami procedenti da’ lati di esso; tre de’ rami del Candelliere dall’uno de’ lati di esso, e tre dall’altro. 33 In uno di essi rami sieno tre vasi in forma di mandorla; e un pomo, e una boccia a ciascun vaso; e parimente nell’altro ramo, tre vasi in forma di mandorla; e un pomo e una boccia a ciascun vaso; e così conseguentemente ne’ sei rami del Candelliere. 34 E nel gambo del Candelliere sieno quattro vasi in forma di mandorla, co’ suoi pomi, e con le sue bocce. 35 E ne’ sei rami procedenti dal Candelliere, siavi un pomo sotto i due primi rami di un pezzo col Candelliere; e un pomo sotto i due altri rami, d’un pezzo altresì col Candelliere; e un pomo sotto i due ultimi rami, di un pezzo altresì col Candelliere.
ItalianRiveduta(i) 32 Gli usciranno sei bracci dai lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall’altro; 33 su l’uno de’ bracci saranno tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore; e sull’altro braccio, tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore. Lo stesso per i sei bracci uscenti dal candelabro. 34 Nel tronco del candelabro ci saranno poi quattro calici in forma di mandorla, coi loro pomi e i loro fiori. 35 Ci sarà un pomo sotto i due primi bracci che partono dal candelabro; un pomo sotto i due seguenti bracci, e un pomo sotto i due ultimi bracci che partono dal candelabro: così per i sei bracci uscenti dal candelabro.
Korean(i) 32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며 33 이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며 34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
Lithuanian(i) 32 Šešios šakos eis iš jos šonų: trys šakos iš vienos ir trys iš kitos pusės. 33 Trys riešuto pavidalo taurelės, buoželė ir žiedas bus ant vienos šakos; trys riešuto pavidalo taurelės, buoželė ir žiedas ant kitos šakos, taip visoms šakoms, išeinančioms iš žvakidės. 34 O prie pačios žvakidės koto bus keturios riešuto pavidalo taurelės, buoželės ir žiedai. 35 Viena buoželė po dviem iš jos išeinančiom šakom, kita po dviem iš jos išeinančiom šakom ir trečia po likusiom dviem šakom, išeinančiom iš žvakidės.
PBG(i) 32 A sześć prętów wychodzić będzie ze stron jego: trzy pręty świecznika ze strony jego jednej, a trzy pręty świecznika ze strony jego drugiej. 33 Trzy czaszki na kształt orzecha migdałowego na pręcie jednym, także gałka i kwiat; i trzy czaszki na kształt orzecha migdałowego na pręcie drugim, także gałka i kwiat; tak będzie na wszystkich sześciu prętach, wychodzących ze świecznika. 34 Ale na świeczniku będą cztery czaszki na kształt orzecha migdałowego, gałki jego, i kwiaty jego. 35 I będzie gałka pod dwiema prętami z niego, także gałka pod drugiemi dwiema prętami jego, i zaś gałka pod innemi dwiema prętami jego: tak będzie pod sześćią prętów z świecznika wychodzących.
Portuguese(i) 32 E de seus lados sairão seis braços: três de um lado, e três do outro. 33 Em um braço haverá três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; também no outro braço três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; assim se farão os seis braços que saem do candelabro. 34 Mas na haste central haverá quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas, 35 e um cálice debaixo de dois braços, formando com a haste uma só peça; outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; e ainda outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; assim será para os seis braços que saem do candelabro.
Norwegian(i) 32 Seks armer skal gå ut fra lysestakens sider, tre armer fra den ene side, og tre fra den andre. 33 Det skal være tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således skal det være på alle de seks armer som går ut fra lysestaken. 34 På selve lysestaken skal det være fire mandelformede beger med knopper og blomster, 35 én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som går ut fra lysestaken.
Romanian(i) 32 Din laturile lui să iasă şase braţe; trei braţe ale sfeşnicului dintr'o parte, şi trei braţe ale sfeşnicului din cealaltă parte. 33 Pe un braţ să fie trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor, şi pe celalt braţ trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor; tot aşa să fie şi cele şase braţe cari ies din sfeşnic. 34 Pe fusul sfeşnicului, să fie patru potiraşe în chip de floare cu migdal, cu gămălioarele şi florile lor. 35 Să fie o gămălioară subt cele două braţe cari ies din fusul sfeşnicului, o gămălioară subt alte două braţe, şi o gămălioară subt alte două braţe; tot aşa să fie şi subt cele şase braţe, cari ies din sfeşnic.
Ukrainian(i) 32 І шість рамен виходитимуть із боків його, три рамені свічника з одного боку його, і три рамені свічника з другого боку його. 33 Три келихи мигдалоподібні в однім рамені, ґудзь і квітка, і три мигдалоподібні келихи в рамені другім, ґудзь і квітка. Так на шости раменах, що виходять із свічника. 34 А на стовпі свічника чотири келихи мигдалоподібні, ґудзі його та квітки його. 35 І ґудзь під двома раменами з нього, і ґудзь під іншими двома раменами з нього, і ґудзь під третіми двома раменами з нього, у шости рамен, що виходять із свічника.