Exodus 26:14
Clementine_Vulgate(i)
14 Facies et operimentum aliud tecto de pellibus arietum rubricatis: et super hoc rursum aliud operimentum de janthinis pellibus.
DouayRheims(i)
14 Thou shalt make also another cover to the roof of rams' skins dyed red: and over that again another cover of violet coloured skins.
KJV_Cambridge(i)
14 And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering above of badgers' skins.
Brenton_Greek(i)
14 Καὶ ποιήσεις κατακάλυμμα τῇ σκηνῇ δέρματα κριῶν ἠρυθροδανωμένα, καὶ ἐπικαλύμματα δέρματα ὑακίνθινα ἐπάνωθεν.
JuliaSmith(i)
14 And make a covering for the tent of the skins of rams made red, and a covering of tahash skins from above.
JPS_ASV_Byz(i)
14 And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red and a covering of sealskins above.
Luther1545(i)
14 Über diese Decke sollst du eine Decke machen von rötlichen Widderfellen, dazu über sie eine Decke von Dachsfellen.
Luther1912(i)
14 Über diese Decke sollst du eine Decke machen von rötlichen Widderfellen, dazu über sie eine Decke von Dachsfellen.
ReinaValera(i)
14 Harás también á la tienda una cubierta de cueros de carneros, teñidos de rojo, y una cubierta de cueros de tejones encima.
ArmenianEastern(i)
14 Վրանի ծածկը կը պատրաստես խոյերի շիկակարմիր մորթուց, իսկ դրա վրայ էլ մի ծածկ կը դնես կապոյտ մորթուց:
Indonesian(i)
14 Buatlah dua tutup untuk bagian luar Kemah, satu dari kulit domba jantan yang diwarnai merah dan satu lagi dari kulit halus.
ItalianRiveduta(i)
14 Farai pure per la tenda una coperta di pelli di montone tinte di rosso, e sopra questa un’altra coperta di pelli di delfino.
Lithuanian(i)
14 Palapinei pridengti padirbsi dar vieną uždangalą iš raudonai dažytų avinų kailių ir virš tosiš mėlynai dažytų opšrų kailių.
Portuguese(i)
14 Farás também para a tenda uma coberta de peles de carneiros, tintas de vermelho, e por cima desta uma coberta de peles de golfinhos.