Exodus 28:22
DouayRheims(i)
22 And thou shalt make on the rational chains, linked one to another, of the purest gold:
KJV_Cambridge(i)
22 And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
Brenton_Greek(i)
22 Καὶ ποιήσεις ἐπὶ τὸ λογεῖον κρωσσοὺς συμπεπλεγμένους, ἔργον ἁλυσιδωτὸν ἐκ χρυσίου καθαροῦ.
JPS_ASV_Byz(i)
22 And thou shalt make upon the breastplate plaited chains of wreathen work of pure gold.
Luther1545(i)
22 Und sollst Ketten zu dem Schildlein machen mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend, von feinem Golde,
Luther1912(i)
22 Und sollst Ketten zu dem Schild machen mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend, von feinem Golde,
ItalianRiveduta(i)
22 Farai pure sul pettorale delle catenelle d’oro puro, intrecciate a mo’ di cordoni.
Portuguese(i)
22 Também farás sobre o peitoral cadeiazinhas como cordas, obra de trança, de ouro puro.