Exodus 37:22

HOT(i) 22 כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשׁה אחת זהב טהור׃
IHOT(i) (In English order)
  22 H3730 כפתריהם Their knops H7070 וקנתם and their branches H4480 ממנה of H1961 היו were H3605 כלה the same: all H4749 מקשׁה beaten work H259 אחת of it one H2091 זהב gold. H2889 טהור׃ pure
Vulgate(i) 22 et spherae igitur et calami ex ipso erant universa ductilia de auro purissimo
Wycliffe(i) 22 therfor and the litle rundels, and schaftis therof, weren alle betun out with hamer, of pureste gold.
Tyndale(i) 22 And the knoppes and the braunches proceded out of it, and were all one pece of pure thicke golde.
Coverdale(i) 22 The knoppes & braunches therof proceaded out of it, and were all one pece of fyne beaten golde.
MSTC(i) 22 And the knops and the branches proceeded out of it, and were all one piece of pure thick gold.
Matthew(i) 22 And the knoppes & the braunches proceded out of it, and were alone pece of pure thycke golde.
Great(i) 22 And the knoppes and the braunches proceded out of it, and it was all one pece of pure thycke golde.
Geneva(i) 22 Their knops and their branches were of the same: it was all one beaten worke of pure gold.
Bishops(i) 22 And the knoppes and the braunches proceeded out of it: and it was all one peece of pure thicke golde
DouayRheims(i) 22 So both the bowls, and the branches were of the same, all beaten work of the purest gold.
KJV(i) 22 Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
KJV_Cambridge(i) 22 Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
Webster(i) 22 Their knobs and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
Leeser(i) 22 Their knobs and their branches were out of one piece with it; all of it was one piece of beaten work, of pure gold.
YLT(i) 22 their knops and their branches have been of the same; all of it one beaten work of pure gold.
JuliaSmith(i) 22 Their chaplets and their stems were out of it: all of it a turned work of pure gold.
Darby(i) 22 Their knobs and their branches were of itself -- all of one beaten work of pure gold.
ERV(i) 22 Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold.
ASV(i) 22 Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold.
JPS_ASV_Byz(i) 22 Their knops and their branches were of one piece with it; the whole of it was one beaten work of pure gold.
Rotherham(i) 22 their apples and their brunches, were, of the same,––all of it, one beaten work, of pure gold.
CLV(i) 22 Their spheres and their tubes were of one piece with it, all of it of one stiff shell of pure gold.
BBE(i) 22 The buds and the branches were made of the same metal, all together one complete work of the best hammered gold.
MKJV(i) 22 Their knobs and their branches were of the same; all of it was one beaten work of pure gold.
LITV(i) 22 The knobs and the branches of it were one beaten work of pure gold.
ECB(i) 22 Their finials and their stems are of the same: all thereof is one spinning of pure gold.
ACV(i) 22 Their knobs and their branches were of one piece with it. The whole of it was one beaten work of pure gold.
WEB(i) 22 Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
NHEB(i) 22 Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
AKJV(i) 22 Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
KJ2000(i) 22 Their knobs and their branches were of the same piece: all of it was one hammered work of pure gold.
UKJV(i) 22 Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
TKJU(i) 22 Their buds and their branches were of the same: All of it was one beaten work of pure gold.
EJ2000(i) 22 Their knops and their branches were of the same; all of it was one beaten work of pure gold.
NSB(i) 22 The lamp stand, including its branches and decorative flowers, was made from a single piece of hammered pure gold.
ISV(i) 22 Their calyxes and their branches were of one piece with it, all of it was of one piece of hammered work of pure gold.
LEB(i) 22 Their buds and their branches were from it, all of it one piece of pure gold, hammered work.
BSB(i) 22 The buds and branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
MSB(i) 22 The buds and branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
MLV(i) 22 Their knobs and their branches were of one piece with it. The whole of it was one beaten work of pure gold.
VIN(i) 22 Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
Luther1545(i) 22 und ihre Knäufe und Röhren daran, und war alles aus dichtem, feinem Golde.
Luther1912(i) 22 und die Knäufe und Röhren gingen aus ihm, und war alles aus getriebenem, feinem Gold.
ELB1871(i) 22 Ihre Knäufe und ihre Arme waren aus ihm; der ganze Leuchter eine getriebene Arbeit von reinem Golde.
ELB1905(i) 22 Ihre Knäufe und ihre Arme waren aus ihm; der ganze Leuchter eine getriebene Arbeit von reinem Golde.
DSV(i) 22 Hun knopen en rieten waren uit hem; het was altemaal een enig dicht werk van louter goud.
DarbyFR(i) 22 leurs pommes et leurs branches étaient tirées de lui, le tout battu, d'une pièce, d'or pur.
Martin(i) 22 Leurs pommeaux et leurs branches étaient tirés de lui, et tout le chandelier était un ouvrage d'une seule pièce étendu au marteau, et de pur or.
Segond(i) 22 Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une même pièce; il était tout entier d'or battu, d'or pur.
SE(i) 22 Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro.
ReinaValera(i) 22 Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada á martillo, de oro puro.
JBS(i) 22 Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro.
Albanian(i) 22 Këto mollë dhe këto krahë përbënin një të tërë të vetme me shandanin; gjithçka ishte prej ari safi të punuar me çekiç.
RST(i) 22 яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота.
Arabic(i) 22 كانت عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي.
ArmenianEastern(i) 22 Դրանց գնդիկներն ու ծաղիկները միաձոյլ էին՝ բոլորը քանդակուած մի կտոր մաքուր ոսկուց:
Bulgarian(i) 22 Топчиците им и клоновете им бяха част от самия него. Целият светилник беше изкован от чисто злато.
Croatian(i) 22 Njihove čaške i njihove peteljke bile su u jednom komadu s njim; sve to od čistoga kovanog zlata.
BKR(i) 22 Koule jejich i prutové jejich z něho byli, všecko hned jedním tažením z zlata čistého.
Danish(i) 22 Deres Knopper og deres Grene vare ud af eet med den selv, det var altsammen eet drevet Arbejde af purt Guld.
CUV(i) 22 球 和 枝 子 是 接 連 一 塊 , 都 是 一 塊 精 金 錘 出 來 的 。
CUVS(i) 22 球 和 枝 子 是 接 连 一 块 , 都 是 一 块 精 金 锤 出 来 的 。
Esperanto(i) 22 La kapetoj kaj brancxoj elstaris el gxi; cxio estis unu forgxita tutajxo el pura oro.
Finnish(i) 22 Ja hänen nuppinsa ja haaransa sen päällä, ja se kaikki oli puhtaasta lujasta kullasta.
FinnishPR(i) 22 Nuput ja haarat olivat samaa kappaletta kuin se; se oli kokonaan samaa kohotakoista tekoa, puhdasta kultaa.
Haitian(i) 22 Boujon yo ak branch yo te fè yon sèl pyès ak pye lanp sèt branch lan. Se yon sèl moso lò yo bat pou fè tout.
Hungarian(i) 22 Gombjaik és ágaik belõle valának; az egész egy vert munka vala, tiszta aranyból.
Indonesian(i) 22 Seluruh kaki lampu itu dengan kuncup-kuncup dan cabang-cabangnya dibuat dari satu potong emas tempaan murni.
Italian(i) 22 I pomi de’ rami e i rami loro erano d’un pezzo col Candelliere; tutto il Candelliere era d’un pezzo d’oro puro tirato al martello.
ItalianRiveduta(i) 22 Questi pomi e questi bracci erano tutti d’un pezzo col candelabro; il tutto era d’oro puro lavorato al martello.
Korean(i) 22 이 꽃받침과 가지들을 줄기와 연하여 전부를 정금으로 쳐서 만들었으며
Lithuanian(i) 22 Buoželės ir šakos buvo nukaltos iš vieno gabalo gryno aukso.
PBG(i) 22 Gałki ich i pręty ich z niego były; to wszystko ze złota całokowane było, ze złota szczerego.
Portuguese(i) 22 Os seus cálices e os seus braços formavam uma só peça com a haste; o todo era uma obra batida de ouro puro.
Norwegian(i) 22 Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull.
Romanian(i) 22 Gămălioarele şi braţele sfeşnicului erau dintr'o bucată cu el, bătut în întregime dintr'o bucată de aur curat.
Ukrainian(i) 22 Їхні ґудзі та їхні рамена виходили з нього. Увесь він одне куття щирого золота.