Exodus 4:15

LXX_WH(i)
    15 G2532 CONJ και   V-FAI-2S ερεις G4314 PREP προς G846 D-ASM αυτον G2532 CONJ και G1325 V-FAI-2S δωσεις G3588 T-APN τα G4487 N-APN ρηματα G1473 P-GS μου G1519 PREP εις G3588 T-ASN το G4750 N-ASN στομα G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G1473 P-NS εγω G455 V-FAI-1S ανοιξω G3588 T-ASN το G4750 N-ASN στομα G4771 P-GS σου G2532 CONJ και G3588 T-ASN το G4750 N-ASN στομα G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G4822 V-FAI-1S συμβιβασω G4771 P-AP υμας G3739 R-APN α G4160 V-FAI-2P ποιησετε
HOT(i) 15 ודברת אליו ושׂמת את הדברים בפיו ואנכי אהיה עם פיך ועם פיהו והוריתי אתכם את אשׁר תעשׂון׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H1696 ודברת And thou shalt speak H413 אליו unto H7760 ושׂמת him, and put H853 את   H1697 הדברים words H6310 בפיו in his mouth: H595 ואנכי and I H1961 אהיה will be H5973 עם with H6310 פיך thy mouth, H5973 ועם and with H6310 פיהו his mouth, H3384 והוריתי and will teach H853 אתכם   H853 את   H834 אשׁר you what H6213 תעשׂון׃ ye shall do.
Vulgate(i) 15 loquere ad eum et pone verba mea in ore eius ego ero in ore tuo et in ore illius et ostendam vobis quid agere debeatis
Clementine_Vulgate(i) 15 Loquere ad eum, et pone verba mea in ore ejus: et ego ero in ore tuo, et in ore illius, et ostendam vobis quid agere debeatis.
Wycliffe(i) 15 Speke thou to hym, and putte thou my wordis in his mouth, and Y schal be in thi mouth, and in the mouth of hym; and Y schal schewe to you what ye owen to do.
Tyndale(i) 15 And thou shalt speake vnto hi and put the wordes in his mouth, ad I wilbe with thy mouth ad with his mouth, ad will teach you what ye shal do.
Coverdale(i) 15 Thou shalt speake vnto him, & put the wordes in his mouth: & I wil be with thy mouth & his, and teach you what ye shall doo:
MSTC(i) 15 And thou shalt speak unto him and put the words in his mouth, and I will be with thy mouth and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
Matthew(i) 15 And thou shalt speake vnto hym and put the wordes in his mouth, and I wylbe wyth thy mouth and wyth his mouth, and wyl teach you what ye shall do.
Great(i) 15 Therfore thou shalt speake vnto hym, and put these wordes in hys mouth, and I wylbe with thy mouth and wyth hys mouth, and wyll teache you what ye ought to do.
Geneva(i) 15 Therefore thou shalt speake vnto him, and put the wordes in his mouth, and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye ought to doe.
Bishops(i) 15 Therfore thou shalt speake vnto him, and put these wordes in his mouth, and I wilbe with thy mouth, and with his mouth: and wyll teache you what you ought to do
DouayRheims(i) 15 Speak to him, and put my words in his mouth: and I will be in thy mouth, and in his month, and will shew you what you must do.
KJV(i) 15 And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
KJV_Cambridge(i) 15 And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
Thomson(i) 15 Thou therefore shalt speak to him and commit my words to his mouth. And I will open thy mouth and his mouth and teach you what you shall do.
Webster(i) 15 And thou shalt speak to him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
Brenton(i) 15 And thou shalt speak to him; and thou shalt put my words into his mouth, and I will open thy mouth and his mouth, and I will instruct you in what ye shall do.
Brenton_Greek(i) 15 Καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτὸν, καὶ δώσεις τὰ ῥήματά μου εἰς τὸ στόμα αὐτοῦ, καὶ ἐγὼ ἀνοίξω τὸ στόμα σου καὶ τὸ στόμα αὐτοῦ, καὶ συμβιβάσω ὑμᾶς ἃ ποιήσετε.
Leeser(i) 15 And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and I will teach you what ye shall do.
YLT(i) 15 and thou hast spoken unto him, and hast set the words in his mouth, and I—I am with thy mouth, and with his mouth, and have directed you that which ye do;
JuliaSmith(i) 15 And speak to him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and teach you what ye shall do.
Darby(i) 15 And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth; and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
ERV(i) 15 And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
ASV(i) 15 And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
JPS_ASV_Byz(i) 15 And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth; and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
Rotherham(i) 15 Then shalt thou speak unto him, and shalt put the words in his mouth,––and, I, will be with thy mouth, and with his mouth, so will I direct you what ye shall do.
CLV(i) 15 You will speak to him and place the words in his mouth. And I shall come to be with your mouth and with his mouth and direct both of you as to what you shall do.
BBE(i) 15 Let him give ear to your voice, and you will put my words in his mouth; and I will be with your mouth and with his, teaching you what you have to do.
MKJV(i) 15 And you shall speak to him, and you shall put words in his mouth. And I will be with your mouth and with his mouth, and will teach you what you shall do.
LITV(i) 15 And you shall speak to him, and you shall put the words in his mouth. And I will be with your mouth, and with his mouth, and I will teach you what you shall do.
ECB(i) 15 and you word to him and put words in his mouth: and I - I am with your mouth and with his mouth and direct you what to work.
ACV(i) 15 And thou shall speak to him, and put the words in his mouth. And I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do,
WEB(i) 15 You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
NHEB(i) 15 You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
AKJV(i) 15 And you shall speak to him, and put words in his mouth: and I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
KJ2000(i) 15 And you shall speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
UKJV(i) 15 And you shall speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what all of you shall do.
TKJU(i) 15 And you shall speak to him, and put words in his mouth: And I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
EJ2000(i) 15 And thou shalt speak unto him and put words in his mouth; and I will be with thy mouth and with his mouth and will teach you what ye shall do.
CAB(i) 15 And you shall speak to him; and you shall put My words into his mouth, and I will open your mouth and his mouth, and I will instruct you in what you shall do.
LXX2012(i) 15 And you shall speak to him; and you shall put my words into his mouth, and I will open your mouth and his mouth, and I will instruct you in what you⌃ shall do.
NSB(i) 15 »You are to speak to him and put the words in his mouth. I will be with your mouth and his mouth. I will teach you what you are to do.
ISV(i) 15 You’re to speak to him and tell him what to say. I’ll help both you and him with your speech, and I’ll teach both of you what you are to do.
LEB(i) 15 And you will speak to him, and you will put words in his mouth, and I myself will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you what you must do.
BSB(i) 15 You are to speak to him and put the words in his mouth. I will help both of you to speak, and I will teach you what to do.
MSB(i) 15 You are to speak to him and put the words in his mouth. I will help both of you to speak, and I will teach you what to do.
MLV(i) 15 And you will speak to him and put the words in his mouth. And I will be with your mouth and with his mouth and will teach you* what you* will do,
VIN(i) 15 You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
Luther1545(i) 15 Du sollst zu ihm reden und die Worte in seinen Mund legen. Und ich will mit deinem und seinem Munde sein und euch lehren; was ihr tun sollt.
Luther1912(i) 15 Du sollst zu ihm reden und die Worte in seinen Mund legen. Und ich will mit deinem und seinem Munde sein und euch lehren, was ihr tun sollt.
ELB1871(i) 15 Und du sollst zu ihm reden und die Worte in seinen Mund legen, und ich will mit deinem Munde und mit seinem Munde sein und will euch lehren, was ihr tun sollt.
ELB1905(i) 15 Und du sollst zu ihm reden und die Worte in seinen Mund legen, und ich will mit deinem Munde und mit seinem Munde sein und will euch lehren, was ihr tun sollt.
DSV(i) 15 Gij dan zult tot hem spreken, en de woorden in zijn mond leggen; en Ik zal met uw mond, en met zijn mond zijn; en Ik zal ulieden leren, wat gij doen zult.
Giguet(i) 15 Tu lui parleras, tu feras passer mes paroles par sa bouche, et j’ouvrirai ta bouche et la sienne, je vous suggérerai ce que vous aurez à faire.
DarbyFR(i) 15 Et tu lui parleras, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous ferez;
Martin(i) 15 Tu lui parleras donc et tu mettras ces paroles en sa bouche; et je serai avec ta bouche et avec la sienne, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire.
Segond(i) 15 Tu lui parleras, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire.
SE(i) 15 Tú hablarás a él, y pondrás en su boca las palabras, y yo seré en tu boca y en la suya, y os enseñaré lo que hayáis de hacer.
ReinaValera(i) 15 Tú hablarás á él, y pondrás en su boca las palabras, y yo seré en tu boca y en la suya, y os enseñaré lo que hayáis de hacer.
JBS(i) 15 Tú hablarás a él, y pondrás en su boca las palabras, y yo seré en tu boca y en la suya, y os enseñaré lo que hayáis de hacer.
Albanian(i) 15 Ti do t'i flasësh dhe do t'i vësh fjalët në gojën e tij, dhe unë do të jem me gojën tënde dhe me gojën e tij dhe do t'ju mësoj atë që duhet të bëni.
RST(i) 15 ты будешь ему говорить и влагать слова в уста его, а Я буду при устах твоих и при устах его и буду учить вас, что вам делать;
Arabic(i) 15 فتكلمه وتضع الكلمات في فمه. وانا اكون مع فمك ومع فمه وأعلمكما ماذا تصنعان.
ArmenianEastern(i) 15 Կը խօսես նրա հետ եւ իմ պատգամները կը դնես նրա շրթներին: Ես կը բացեմ քո բերանն ու նրա բերանը, ձեզ կը սովորեցնեմ այն, ինչ պէտք է անէք:
Bulgarian(i) 15 Ти говори на него и сложи думите в устата му и Аз ще бъда с твоята уста и с неговата уста и ще ви науча какво трябва да правите.
Croatian(i) 15 Ti govori njemu i u njegova usta stavljaj riječi. Ja ću biti i s tobom i s njime dok budete govorili; kazivat ću obojici što ćete raditi.
BKR(i) 15 Ty mluviti budeš k němu, a vložíš slova v ústa jeho; a já budu v ústech tvých a v ústech jeho, a naučím vás, co byste měli činiti.
Danish(i) 15 og du skal tale til ham og lægge Ordene i hans Mund; og jeg skal være med din Mund og med hans Mund, og lære eder, hvad I skulle gøre.
CUV(i) 15 你 要 將 當 說 的 話 傳 給 他 ; 我 也 要 賜 你 和 他 口 才 , 又 要 指 教 你 們 所 當 行 的 事 。
CUVS(i) 15 你 要 将 当 说 的 话 传 给 他 ; 我 也 要 赐 你 和 他 口 才 , 又 要 指 教 你 们 所 当 行 的 事 。
Esperanto(i) 15 Kaj vi parolos al li kaj metos la vortojn en lian busxon; kaj Mi estos kun via busxo kaj kun lia busxo, kaj Mi instruos vin, kion vi devas fari.
Finnish(i) 15 Sinun pitää puhuman hänelle, ja paneman sanat hänen suuhunsa; ja minä olen sinun ja hänen suunsa kanssa, ja opetan teitä, mitä teidän pitää tekemän.
FinnishPR(i) 15 Ja puhu sinä hänelle ja pane sanat hänen suuhunsa. Ja minä olen sinun suusi apuna ja hänen suunsa apuna ja opetan teille, mitä teidän on tehtävä.
Haitian(i) 15 W'a pale avè l', w'a di l' sa pou l' di. m'a ede nou tou de lè n'a gen pou nou pale. m'a di nou sa pou nou fè.
Hungarian(i) 15 Beszélj azért vele, és add szájába a beszédeket, és én lészek a te száddal és az õ szájával és megtanítlak titeket arra, a mit cselekedjetek.
Indonesian(i) 15 Bicaralah dengan dia dan beritahukanlah kepadanya apa yang harus ia katakan. Aku akan menolong kamu berdua dan mengajarkan apa yang harus kamu katakan dan lakukan.
Italian(i) 15 Parlagli adunque, e mettigli in bocca queste parole, ed io sarò con la tua bocca, e con la sua, e v’insegnerò ciò che avrete a fare.
ItalianRiveduta(i) 15 Tu gli parlerai, e gli metterai le parole in bocca; io sarò con la tua bocca e con la bocca sua, e v’insegnerò quello che dovrete fare.
Korean(i) 15 너는 그에게 말하고 그 입에 말을 주라 내가 네 입과 그의 입에 함께 있어서 너의 행할 일을 가르치리라
Lithuanian(i) 15 Tu kalbėsi jam ir įdėsi žodžius į jo lūpas. Aš būsiu su tavo ir jo lūpomis ir jus pamokysiu, ką turite daryti.
PBG(i) 15 I będziesz mówił do niego, i włożysz słowa w usta jego, a Ja będę z usty twemi, i z usty jego, i nauczę was, co byście mieli czynić.
Portuguese(i) 15 Tu, pois, lhe falarás, e porás as palavras na sua boca; e eu serei com a tua boca e com a dele, e vos ensinarei o que haveis de fazer.
Norwegian(i) 15 Og du skal tale til ham og legge ordene i hans munn, og jeg skal være med din munn og med hans munn og lære eder hvad I skal gjøre.
Romanian(i) 15 Tu îi vei vorbi, şi vei pune cuvintele în gura lui; şi Eu voi fi cu gura ta şi cu gura lui; şi vă voi învăţa ce veţi avea de făcut.
Ukrainian(i) 15 І ти будеш говорити до нього, і вкладеш слова ці в уста його, а Я буду з устами твоїми й з устами його, і буду навчати вас, що маєте робити.