Exodus 6:18

HOT(i) 18 ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל ושׁני חיי קהת שׁלשׁ ושׁלשׁים ומאת שׁנה׃
IHOT(i) (In English order)
  18 H1121 ובני And the sons H6955 קהת of Kohath; H6019 עמרם Amram, H3324 ויצהר and Izhar, H2275 וחברון and Hebron, H5816 ועזיאל and Uzziel: H8141 ושׁני and the years H2416 חיי of the life H6955 קהת of Kohath H7969 שׁלשׁ and three H7970 ושׁלשׁים thirty H3967 ומאת a hundred H8141 שׁנה׃ years.
Vulgate(i) 18 filii Caath Amram et Isuar et Hebron et Ozihel annique vitae Caath centum triginta tres
Clementine_Vulgate(i) 18 Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel; anni quoque vitæ Caath, centum triginta tres.
Wycliffe(i) 18 The sones of Caath, Amram, and Isuar, and Hebron, and Oziel; and the yeeris of lijf of Caath weren an hundrid and thre and thretti.
Tyndale(i) 18 The childern of Kahath: Amram, Iesear, Hebron and Vsiel. And Kahath lyued an hundred and .xxxiij. yere.
Coverdale(i) 18 The childre of Rahath are these: Amram, Iezear, Hebron, Usiel. Rahath was an hundreth & thre & thirtie yeare olde.
MSTC(i) 18 The children of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. And Kohath lived a hundred and thirty three years.
Matthew(i) 18 The children of Kahath: Amram, Iesear, Hebron, and Vsiel. And Kahath lyued an hundred and .xxxiij. yere.
Great(i) 18 The chyldren of kahath: Amram, and Iesear, Hebron and Usiel. And kahath lyued an hundred and .xxxiij. yere.
Geneva(i) 18 And the sonnes of Kohath, Amram and Izhar, and Hebron, and Vzziel. (and Kohath liued an hundreth thirtie and three yeere)
Bishops(i) 18 The chyldren of Cehath: Amram, & Ishar, and Hebron, and Uziel. And Cehath liued an hundred thirtie and three yere
DouayRheims(i) 18 The sons of Caath: Amram, and Isaar, and Hebron and Oziel. And the years of Caath's life, were a hundred and thirty-three.
KJV(i) 18 And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.
KJV_Cambridge(i) 18 And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.
Thomson(i) 18 And the sons of Kaath were Ambram and Issaar, Chebron and Oziel. Now the years of the life of Kaath were a hundred and thirty three.
Webster(i) 18 And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were a hundred and thirty-three years.
Brenton(i) 18 Ambram and Issaar, Chebron, and Oziel; and the years of the life of Caath were a hundred and thirty-three years.
Brenton_Greek(i) 18 Καὶ υἱοὶ Καάθ· Ἀμβρὰμ, καὶ Ἰσσαὰρ, Χεβρὼν, καὶ Ὀζειήλ· καὶ τὰ ἔτη τῆς ζωῆς Καὰθ ἑκατὸν τριάκοντα τρία ἔτη.
Leeser(i) 18 And the sons of Kehath: Amram, and Yizhar, and Chebron, and ‘Uzziel; and the years of the life of Kehath were one hundred and thirty and three years.
YLT(i) 18 And the sons of Kohath are Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath are a hundred and thirty and three years.
JuliaSmith(i) 18 And the sons of Kohath; Amram and Izhar and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath, three and thirty and a hundred years.
Darby(i) 18 And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel. And the years of the life of Kohath were a hundred and thirty-three years.
ERV(i) 18 And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.
ASV(i) 18 And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel; and the years of the life of Kohath were a hundred thirty and three years.
JPS_ASV_Byz(i) 18 And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. And the years of the life of Kohath were a hundred thirty and three years.
Rotherham(i) 18 And, the sons of Kohath, Amram and Izhar, and Hebron, and Uzziel. And, the years of the life of Kohath, were a hundred and thirty–three years.
CLV(i) 18 The sons of Kohath are Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. And the years of the life of Kohath were a hundred thirty-three years.
BBE(i) 18 And the sons of Kohath: Amram and Izhar and Hebron and Uzziel: and the years of Kohath's life were a hundred and thirty-three.
MKJV(i) 18 And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. And the years of the life of Kohath were a hundred and thirty-three years.
LITV(i) 18 And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. And the years of the life of Kohath were a hundred and thirty three years.
ECB(i) 18 And the sons of Qehath: Am Ram and Yishar and Hebron and Uzzi El - and the years of the life of Qehath - a hundred thirty-three years.
ACV(i) 18 And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. And the years of the life of Kohath were a hundred thirty-three years.
WEB(i) 18 The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel; and the years of the life of Kohath were one hundred thirty-three years.
NHEB(i) 18 The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel; and the years of the life of Kohath were one hundred thirty-three years.
AKJV(i) 18 And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.
KJ2000(i) 18 And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were a hundred thirty and three years.
UKJV(i) 18 And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.
TKJU(i) 18 And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: And the years of the life of Kohath were a hundred and thirty-three years.
EJ2000(i) 18 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. And the years of the life of Kohath were one hundred thirty-three years.
CAB(i) 18 Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. And the years of the life of Kohath were one hundred and thirty-three years.
LXX2012(i) 18 Ambram and Issaar, Chebron, and Oziel; and the years of the life of Caath were a hundred and thirty-three years.
NSB(i) 18 The sons of Kohath: Amram and Izhar and Hebron and Uzziel. Kohath lived one hundred and thirty-three years.
ISV(i) 18 Kohath’s descendants included Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. Now Kohath lived for 133 years.
LEB(i) 18 And the sons of Kohath are Amram and Izhar and Hebron and Uzziel, and the years of the life of Kohath were one hundred and thirty-three years.*
BSB(i) 18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. Kohath lived 133 years.
MSB(i) 18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. Kohath lived 133 years.
MLV(i) 18 And the sons of Kohath were : Amram and Izhar and Hebron and Uzziel. And the years of the life of Kohath were a hundred thirty-three years.
VIN(i) 18 Kohath's descendants included Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. Now Kohath lived for 133 years.
Luther1545(i) 18 Die Kinder Kahaths sind diese: Amram, Jezear, Hebron, Usiel. Kahath aber ward hundertunddreiunddreißig Jahre alt.
Luther1912(i) 18 Die Kinder Kahaths sind diese: Amram, Jizhar, Hebron, Usiel. Kahath aber ward hundertdreiunddreißig Jahre alt.
ELB1871(i) 18 Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel; und die Lebensjahre Kehaths waren 133 Jahre.
ELB1905(i) 18 Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel; und die Lebensjahre Kehaths waren hundertdreiunddreißig Jahre.
DSV(i) 18 En de zonen van Merari: Machli en Musi; dit zijn de huisgezinnen van Levi, naar hun geboorten.
Giguet(i) 18 Fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron et Oziel; Caath vécut cent trente-trois ans.
DarbyFR(i) 18 -Et les fils de Kehath: Amram, et Jitsehar, et Hébron, et Uziel. Et les années de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans.
Martin(i) 18 Et les enfants de Kéhath, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziel. Et les années de la vie de Kéhath furent cent trente-trois.
Segond(i) 18 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel. Les années de la vie de Kehath furent de cent trente-trois ans. -
SE(i) 18 Y los hijos de Coat: Amram, e Izhar, y Hebrón, y Uziel. Y los años de la vida de Coat fueron ciento treinta y tres años.
ReinaValera(i) 18 Y los hijos de Coath: Amram, é Izhar, y Hebrón, y Uzziel. Y los años de la vida de Coath fueron ciento treinta y tres años.
JBS(i) 18 Y los hijos de Coat: Amram, e Izhar, y Hebrón, y Uziel. Y los años de la vida de Coat fueron ciento treinta y tres años.
Albanian(i) 18 Bijtë e Kehathit qenë: Amrami, Jitshari, Hebroni dhe Ucieli. Kehathi jetoi njëqind e tridhjetë e tre vjet.
RST(i) 18 Сыны Каафовы: Амрам и Ицгар, и Хеврон, и Узиил. А лет жизниКаафа было сто тридцать три года.
Arabic(i) 18 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزّيئيل. وكانت سنو حياة قهات مئة وثلاثا وثلاثين سنة.
ArmenianEastern(i) 18 Կահաթի որդիներն են՝ Ամրամը, Սահառը, Քեբրոնն ու Ոզիէլը: Կահաթն ապրեց հարիւր երեսուներեք տարի:
Bulgarian(i) 18 Синове на Каат: Амрам и Исаар, и Хеврон, и Озиил. И годините на живота на Каат станаха сто тридесет и три години.
Croatian(i) 18 Sinovi su Kehatovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel. Kehat je živio sto trideset i tri godine.
BKR(i) 18 A synové Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel. Let pak života Kahat bylo sto třidceti a tři léta.
Danish(i) 18 Og Kahaths Børn vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel; og Kahath blev hundrede og tre og tredive Aar gammel.
CUV(i) 18 哥 轄 的 兒 子 是 暗 蘭 、 以 斯 哈 、 希 伯 倫 、 烏 薛 。 哥 轄 一 生 的 歲 數 是 一 百 三 十 三 歲 。
CUVS(i) 18 哥 辖 的 儿 子 是 暗 兰 、 以 斯 哈 、 希 伯 伦 、 乌 薛 。 哥 辖 一 生 的 岁 数 是 一 百 叁 十 叁 岁 。
Esperanto(i) 18 Kaj la filoj de Kehat:Amram kaj Jichar kaj HXebron kaj Uziel. La dauxro de la vivo de Kehat estis cent tridek tri jaroj.
Finnish(i) 18 Kahatin lapset: Amram, Jesear, Hebro ja Usiel. Mutta Kahatin elämän vuodet olivat sata ja kolmeneljättäkymmentä ajastaikaa.
FinnishPR(i) 18 Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel. Ja Kehatin elinaika oli sata kolmekymmentä kolme vuotta.
Haitian(i) 18 Men pitit Keyat yo: Amram, Jizeya, Ebwon ak Ouzyèl. Keyat te viv antou santranntwazan (133 an).
Hungarian(i) 18 Kehát fiai pedig: Amrám, Jiczhár, Khebrón és Huzziél. Kehát életének esztendei pedig: száz harminczhárom esztendõ.
Indonesian(i) 18 (6-17) Kehat mempunyai empat anak laki-laki: Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel. Kehat mencapai umur 133 tahun.
Italian(i) 18 E i figliuoli di Chehat furono: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel. E gli anni della vita di Chehat furono centrentatre.
ItalianRiveduta(i) 18 Figliuoli di Kehath: Amram, Jitshar, Hebron e Uziel. E gli anni della vita di Kehath furono centotrentatre.
Korean(i) 18 고핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요, 고핫의 수는 일백 삼십 삼세이었으며
Lithuanian(i) 18 Kehato sūnūs: Amramas, Iccharas, Hebronas ir Uzielis. Kehatas gyveno šimtą trisdešimt trejus metus.
PBG(i) 18 A synowie Kaatowi: Amram, i Izaar, i Hebron, i Husyjel; a lat żywota Kaatowego było sto i trzydzieści i trzy lata.
Portuguese(i) 18 Os filhos de Coate: Ameram, Izar, Hebrom e Uziel; e os anos da vida de Coate foram cento e trinta e três anos.
Norwegian(i) 18 Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel; og Kahat blev hundre og tre og tretti år gammel.
Romanian(i) 18 Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel. Anii vieţii lui Chehat au fost o sutătreizeci şi trei de ani. -
Ukrainian(i) 18 А сини Кегатові: Амрам, і Їцгар, і Хеврон, і Уззіїл. А літа життя Кегатового сто і тридцять і три роки.