Exodus 8:32
LXX_WH(i)
32
G2532
CONJ
[8:28] και
G925
V-IAI-3S
εβαρυνεν
G5328
N-PRI
φαραω
G3588
T-ASF
την
G2588
N-ASF
καρδιαν
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G1909
PREP
επι
G3588
T-GSM
του
G2540
N-GSM
καιρου
G3778
D-GSM
τουτου
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G2309
V-AAI-3S
ηθελησεν
G1821
V-AAN
εξαποστειλαι
G3588
T-ASM
τον
G2992
N-ASM
λαον
Clementine_Vulgate(i)
32 Et ingravatum est cor Pharaonis, ita ut nec hac quidem vice dimitteret populum.
DouayRheims(i)
32 And Pharao's heart was hardened, so that neither this time would he let the people go.
KJV_Cambridge(i)
32 And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
Brenton_Greek(i)
32 Καὶ ἐβάρυνε Φαραὼ τὴν καρδίαν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοῦ καιροῦ τούτου, καὶ οὐκ ἠθέλησεν ἐξαποστεῖλαι τὸν λαόν.
JuliaSmith(i)
32 And Pharaoh will make his heart heavy also in this time; he sent not forth the people.
JPS_ASV_Byz(i)
32 (8:28) And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
ArmenianEastern(i)
32 Բայց դրանից յետոյ էլ փարաւոնի սիրտը կարծրացաւ, եւ նա չուզեց արձակել ժողովրդին:
ItalianRiveduta(i)
32 Ma anche questa volta Faraone si ostinò in cuor suo, e non lasciò andare il popolo.