Ezekiel 24:5
LXX_WH(i)
5
G1537
PREP
εξ
A-GPN
επιλεκτων
G2934
N-GPN
κτηνων
G2983
V-RMPGP
ειλημμενων
G2532
CONJ
και
V-PAD-2S
υποκαιε
G3588
T-APN
τα
G3747
N-APN
οστα
G5270
PREP
υποκατω
G846
D-GPN
αυτων
G2204
V-AAI-3S
εζεσεν
G2204
V-AAI-3S
εζεσεν
G2532
CONJ
και
G680
V-RMI-3S
ηψηται
G3588
T-NPN
τα
G3747
N-NPN
οστα
G846
D-GSF
αυτης
G1722
PREP
εν
G3319
A-DSM
μεσω
G846
D-GSF
αυτης
Clementine_Vulgate(i)
5 Pinguissimum pecus assume, compone quoque strues ossium sub ea: efferbuit coctio ejus, et discocta sunt ossa illius in medio ejus.
DouayRheims(i)
5 Take the fattest of the flock, and lay together piles of bones under it: the seething thereof is boiling hot, and the bones thereof are thoroughly sodden in the midst of it.
KJV_Cambridge(i)
5 Take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein.
Brenton_Greek(i)
5 ἐξ ἐπιλέκτων κτηνῶν εἰλημμένων· καὶ ὑπόκαιε τὰ ὀστᾶ ὑποκάτω αὐτῶν, ἔζεσε καὶ ἥψηται τὰ ὀστᾶ αὐτῆς ἐν μέσῳ αὐτῆς.
JuliaSmith(i)
5 Take the choice of the flock and also wheel the bones under it, boil its boilings; also they cooked the bones in the midst of it
JPS_ASV_Byz(i)
5 Take the choice of the flock, and pile also the bones under it; make it boil well, that the bones thereof may also be seethed in the midst of it.
Luther1545(i)
5 Nimm das Beste von der Herde und mache ein Feuer darunter, Markstücke zu kochen, und laß es getrost sieden und die Markstücke drinnen wohl kochen.
Luther1912(i)
5 nimm das Beste von der Herde und mache ein Feuer darunter, Knochenstücke zu kochen, und laß es getrost sieden und die Knochenstücke darin wohl kochen.
ReinaValera(i)
5 Toma una oveja escogida; y también enciende los huesos debajo de ella; haz que hierva bien; coced también sus huesos dentro de ella.
Indonesian(i)
5 Pakailah daging domba yang gemuk dan muda tambahlah persediaan kayu bakarnya. Biarlah mendidih dan bergolak airnya rebuslah daging itu beserta tulang-tulangnya."
ItalianRiveduta(i)
5 Prendi il meglio del gregge, ammonta sotto la pentola le legna per far bollire le ossa; falla bollire a gran bollore, affinché anche le ossa che ci son dentro, cuociano.
Lithuanian(i)
5 Mėsai paimk geriausią gyvulį iš bandos, po katilu prikrauk malkų, kad ir kaulai gerai išvirtų’.
Portuguese(i)
5 Escolhe o melhor do rebanho, ajunta um montão de lenha debaixo da caldeira dos ossos; fá-la ferver bem, e cozam-se dentro dela os seus ossos.