Ezekiel 4:11

HOT(i) 11 ומים במשׂורה תשׁתה שׁשׁית ההין מעת עד עת תשׁתה׃
IHOT(i) (In English order)
  11 H4325 ומים also water H4884 במשׂורה by measure, H8354 תשׁתה Thou shalt drink H8345 שׁשׁית the sixth part H1969 ההין of a hin: H6256 מעת from time H5704 עד to H6256 עת time H8354 תשׁתה׃ shalt thou drink.
Vulgate(i) 11 et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illud
Wycliffe(i) 11 And thou schalt drynke watir in mesure, the sixte part of hyn; fro tyme til to tyme thou schalt drynke it.
Coverdale(i) 11 Thon shalt dryncke also a certayne measure off water: Namely, the sixte parte of an Hin shalt thou drynke daylie from the begynnynge to the ende.
MSTC(i) 11 Thou shalt drink also a certain measure of water: Namely, the sixth part of a Hin shalt thou drink daily from the beginning to the end.
Matthew(i) 11 Thou shalt dryncke also a certayne measure of water: Namely, the syxte parte of an Hin shalt thou dryncke daylye from the begynnynge vnto the ende.
Great(i) 11 Thou shalt dryncke also a certayne measure of water: Namely, the syxt parte of an Hin shalt thou dryncke dayly from the begynnyng vnto the ende.
Geneva(i) 11 Thou shalt drinke also water by measure, euen the sixt part of an Hin: from time to time shalt thou drinke.
Bishops(i) 11 Thou shalt drinke also a certaine measure of water [namely] the sixt [part] of an Hin from tyme to tyme shalt thou drinke
DouayRheims(i) 11 And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time thou shalt drink it,
KJV(i) 11 Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
KJV_Cambridge(i) 11 Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
Thomson(i) 11 and thou shalt drink water by measure, namely the sixth of an hin to be drunk at stated times.
Webster(i) 11 Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
Brenton(i) 11 And thou shalt drink water by measure, even from time to time thou shalt drink the sixth part of a hin.
Brenton_Greek(i) 11 Καὶ ὕδωρ ἐν μέτρῳ πίεσαι, καὶ τὸ ἕκτον τοῦ εἴν ἀπὸ καιροῦ ἕως καιροῦ πίεσαι.
Leeser(i) 11 And water shalt thou drink by measure, the sixth part of a hin: from one time to the other time shalt thou drink it.
YLT(i) 11 `And water by measure thou dost drink, a sixth part of the hin; from time to time thou dost drink it .
JuliaSmith(i) 11 And water by measure shalt thou drink, the sixth of the bin: from time even to time shalt thou drink.
Darby(i) 11 And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
ERV(i) 11 And thou shalt drink water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
ASV(i) 11 And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
JPS_ASV_Byz(i) 11 Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of a hin; from time to time shalt thou drink.
Rotherham(i) 11 and, water, by measure, shalt thou drink, the sixth part of a hin,––from time to time shalt thou drink;
CLV(i) 11 `And water by measure you do drink, a sixth part of the hin; from time to time you do drink [it]."
BBE(i) 11 And you are to take water by measure, the sixth part of a hin: you are to take it at regular times.
MKJV(i) 11 You shall also drink water by measure, the sixth part of a hin. From time to time you shall drink.
LITV(i) 11 And you shall drink water by measure: the sixth part of a hin. From time to time you shall drink.
ECB(i) 11 And drink water by measure, the sixth of an hin: from time to time you drink.
ACV(i) 11 And thou shall drink water by measure, the sixth part of a hin. Thou shall drink from time to time.
WEB(i) 11 You shall drink water by measure, the sixth part of a hin. From time to time you shall drink.
NHEB(i) 11 You shall drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time you shall drink.
AKJV(i) 11 You shall drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shall you drink.
KJ2000(i) 11 You shall drink also water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shall you drink.
UKJV(i) 11 You shall drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shall you drink.
EJ2000(i) 11 Thou shalt also drink water by measure, the sixth part of a hin; from time to time shalt thou drink.
CAB(i) 11 And you shall drink water by measure, even from time to time you shall drink the sixth part of a hin.
LXX2012(i) 11 And you shall drink water by measure, even from time to time you shall drink the sixth part of a hin.
NSB(i) 11 »You will also have a limited amount of water to drink, two cups a day.
ISV(i) 11 You are to measure one sixth of one hin of water each time you drink it.
LEB(i) 11 And an amount of water* you shall drink, a sixth of a hin; at fixed times* you shall drink it.
BSB(i) 11 You are also to measure out a sixth of a hin of water to drink, and you are to drink it at set times.
MSB(i) 11 You are also to measure out a sixth of a hin of water to drink, and you are to drink it at set times.
MLV(i) 11 And you will drink water by measure, the sixth part of a hin. You will drink from time to time.
VIN(i) 11 »You will also have a limited amount of water to drink, two cups a day.
Luther1545(i) 11 Das Wasser sollst du auch nach dem Maß trinken, nämlich das sechste Teil vom Hin; und sollst solches auch von einer Zeit zur andern trinken.
Luther1912(i) 11 Das Wasser sollst du auch nach dem Maß trinken, nämlich das sechste Teil vom Hin, und sollst solches auch von einer Zeit zur andern trinken.
ELB1871(i) 11 Und Wasser sollst du nach dem Maße trinken: ein sechstel Hin; von Zeit zu Zeit sollst du trinken.
ELB1905(i) 11 Und Wasser sollst du nach dem Maße trinken: ein sechstel Hin; von Zeit zu Zeit sollst du trinken.
DSV(i) 11 Gij zult ook water naar zekere maat drinken, het zesde deel van een hin; van tijd tot tijd zult gij het drinken.
Giguet(i) 11 Et tu boiras de l’eau à la mesure; tu boiras par intervalle, le sixième du hin.
DarbyFR(i) 11 Et l'eau, tu la boiras à la mesure, un sixième de hin; tu la boiras de temps en temps.
Martin(i) 11 Et tu boiras de l'eau par mesure, savoir la sixième partie d'un Hin; tu la boiras depuis un temps jusqu'à l'autre temps.
Segond(i) 11 L'eau que tu boiras aura la mesure d'un sixième de hin; tu boiras de temps à autre.
SE(i) 11 Y beberás el agua por medida, la sexta parte de un hin; de tiempo en tiempo la beberás.
ReinaValera(i) 11 Y beberás el agua por medida, la sexta parte de un hin: de tiempo á tiempo beberás.
JBS(i) 11 Y beberás el agua por medida, la sexta parte de un hin; de tiempo en tiempo la beberás.
Albanian(i) 11 Edhe ujin do ta pish të racionuar: një të gjashtën e një hini; do ta pish në çaste të caktuara çdo ditë.
RST(i) 11 И воду пей мерою, по шестой части гина пей; отвремени до времени пей так.
Arabic(i) 11 وتشرب الماء بالكيل. سدس الهين. من وقت الى وقت تشربه.
Bulgarian(i) 11 И вода да пиеш с мярка, по една шеста ин; от време на време да пиеш.
Croatian(i) 11 I vodu ćeš piti na mjeru: šestinu hina. Pit ćeš je u određeno vrijeme.
BKR(i) 11 Vodu také na míru píti budeš, šestý díl hin; od času do času píti budeš.
Danish(i) 11 Du skal og drikke Yand efter Maal, den sjette Part af en Hin; det skal du drikke fra Tid til lid.
CUV(i) 11 你 喝 水 也 要 按 制 子 , 每 日 喝 一 欣 六 分 之 一 , 按 時 而 喝 。
CUVS(i) 11 你 喝 水 也 要 按 制 子 , 每 日 喝 一 欣 六 分 之 一 , 按 时 而 喝 。
Esperanto(i) 11 Kaj akvon trinku lauxmezure, po sesono de hino trinku de tempo al tempo.
Finnish(i) 11 Vettä pitää sinun myös juoman määrällä, kuudennen osan hinniä; ja sen sinun pitää juoman yhdestä päivästä niin toiseen.
FinnishPR(i) 11 Ja vettä sinun on juotava mitan mukaan: kuudennes hiin-mittaa; sinun on juotava määräaikana.
Haitian(i) 11 Ou p'ap gen anpil dlo pou ou bwè. W'a pran yon lit dlo konsa chak jou.
Hungarian(i) 11 És vizet mérték szerint igyál, a hinnek hatodrészét igyad idõrõl-idõre.
Italian(i) 11 Bevi eziandio l’acqua a misura, la sesta parte d’un hin per giorno; bevi di tempo in tempo.
ItalianRiveduta(i) 11 Berrai pure dell’acqua a misura: la sesta parte d’un hin; la berrai di tempo in tempo.
Korean(i) 11 물도 힌 육분 일씩 되어서 때를 따라 마시라
Lithuanian(i) 11 Vandenį gerk atseikėtą, kas dieną po šeštą dalį hino.
PBG(i) 11 Także wodę pod miarą pić będziesz; szóstą część hynu od czasu do czasu pić będziesz.
Portuguese(i) 11 Também beberás a água por medida, a sexta parte dum him; de tempo em tempo beberás.
Norwegian(i) 11 Det vann du drikker, skal også være efter mål, sjettedelen av en hin; fra tid til tid skal du drikke det.
Romanian(i) 11 Apa pe care o vei bea, o vei bea cu măsură şi anume cîte o şesime de hin; vei bea din ea din cînd în cînd.
Ukrainian(i) 11 І воду будеш пити мірою, шоста частина гіна, час від часу будеш пити.