Ezekiel 8:8
Clementine_Vulgate(i)
8 Et dixit ad me: Fili hominis, fode parietem. Et cum fodissem parietem, apparuit ostium unum.
DouayRheims(i)
8 And he said to me: Son of man, dig in the wall, and when I had digged in the wall, behold a door.
KJV_Cambridge(i)
8 Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
JuliaSmith(i)
8 And he said to me, Son of man, break thou now, into the wall: and I broke through into the wall, and behold, one door.
JPS_ASV_Byz(i)
8 Then said He unto me: 'Son of man, dig now in the wall'; and when I had digged in the wall, behold a door.
Luther1545(i)
8 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, grabe durch die Wand! Und da ich durch die Wand grub, siehe, da war eine Tür.
Luther1912(i)
8 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, grabe durch die Wand. Und da ich durch die Wand grub, siehe, da war eine Tür.
ReinaValera(i)
8 Y díjome: Hijo del hombre, cava ahora en la pared. Y cavé en la pared, y he aquí una puerta.
Indonesian(i)
8 Kata-Nya, "Hai manusia fana, besarkanlah lubang ini." Setelah kulakukan, kulihat sebuah pintu.
ItalianRiveduta(i)
8 Allora egli mi disse: "Figliuol d’uomo, adesso fora il muro". E quand’io ebbi forato il muro, ecco una porta.
Portuguese(i)
8 Então ele me disse: Filho do homem, cava agora na parede. E quando eu tinha cavado na parede, eis que havia uma porta.